A poem a day to keep all agonies away!

Did you say bee's knees??? :shocked:


images
images
 
Last edited:
images



#19.(a). ஏழு மழைமேகங்கள்.



அடங்கி விட்டது கடலின் வலிமை;
சுருங்கி விட்டது பெருகிய கடல் நீர்;
சிவந்தன வருணனின் கண்கள் இரண்டும்;
சீறினான் வளரும் சினத்தினால் அவன்!

கடல் தோற்றதால் என்ன ஆகிவிடும்?
அடல் மிக்க மேகங்கள் ஏழு உள்ளனவே!
அழைத்தான் அந்த ஏழு மேகங்களையும்,
“பிழைக்க முடியாதபடி அழித்து விடுங்கள்!”

கறுத்த ஏழு கன மேகங்கள் புறப்பட்டன;
கண்களைப் பறிக்கும் மின்னல் வெட்டின.
ககனம் நடுங்கும் இடி முழக்கம் செய்து
கள்ளம் இன்றி மழை பொழியலாயின!

மண்டையைப் பிளக்கும் ஆலங்கட்டிகள்,
மதுராபுரி மீது வந்து விழத் தொடங்கின!
ஊழிக் காற்றும் உடன் உருவாகியது;
சூழ்ந்தன காரிருளும், பெரும் புயலும்!

உலகையே அழிக்கும் ஊழியிலிருந்து;
உலக நாயகனே காக்க வல்லவன்;
“அபயம்! அபயம்!” என்று அலறியயபடி,
அம்பலத்தை அடைந்தனர் நகர மக்கள்.

நிலவுடன் கூடித் தலை மேல் உலவும்,
நிகரற்ற நான்கு கன மேகங்களிடம்;
நீலகண்டன் மீண்டும் பணித்தான்,
“நீக்குவது இடரை உங்கள் கடமை!

நான்கு திசைகளில் இருந்தும் நீங்கள்
நன்கு சூழ்ந்து கொள்வீர் மதுரையை!
நான்கு மாடங்கள் போலக் கூடிநின்று
நன்கு மழையைத் தடுப்பீர் நீங்கள்!”

விரைந்து சென்றன நான்கு மேகங்கள்;
பரந்து விரிந்தன வெண்நிறக்குடையாக!
மாட மாளிகைகள், கூட கோபுரங்களைக்
கூடாரம் போலக் குவிந்து காத்தன!

வருணன் மேகங்கள் பொழிந்த மழை
பெருங்குடை மீது பட்டுத் தெறித்தது!
ஒரு துளி நீர் கூட அதைத் தாண்டி
மதுரை நகர் மீது விழவில்லை!

முள்ளை முள்ளால் எடுப்பார்கள்!
நெருப்பை நெருப்பால் அழிப்பார்கள்.
மேகக் கூட்டத்தின் தாக்குதலை ஈசன்
மேகங்களின் உதவியுடனே எதிர்த்தான்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


19 (A). THE SEVEN RAIN CLOUDS OF VARUNA.

The swollen waves subsided! The sea lost its destructive power and became tamed. Varuna became red with rage.

“The sea has been tamed! But I still have my unfailing clouds seven in number.They can cause the destruction and deluge the sea failed to cause!”

He ordered his loyal clouds to flood and destroy Madhuraapuri completely. Those were the dark rain clouds. They crackled with lightning, roared with a thunderous noise and left on their mission.

There was a terrifying hail storm. A single hailstone was large enough to crack the skull of fully grown man. The wind blew as a storm and the whole city became dark and sinister.

The only refuge left was Lord Siva and the only safe place His temple. Every one gathered there praying for His mercy and protection.

Siva summoned the four clouds residing on his matted coils of hair.He told them, “It is now your duty to protect the city and its citizens. Go forth and form a protective umbrella from the four direction of the city!”

The four clouds left on their new mission, swifter than thoughts. They took position one in each direction and spread themselves out forming a giant protective umbrella over the whole city.

The hailstorm could not penetrate the shield formed by these four clouds. The hail stones got thrown in all directions and not a single stone could penetrate the umbrella of the four clouds. The shield saved the city.

A thorn is removed by a thorn. A fire is extinguished by a fire. But here the onslaught of clouds was fought back by clouds themselves! Isn’t it a wonderful concept?
 
images


1#9a. மது, கைடபர் (3)

வியாபித்து இருந்தாள் நித்திரை ரூபமாக
விஷ்ணுவின் உடல் முழுதும் தாமஸசக்தி.

விஷ்ணுவின் உடலிலிருந்து வெளிப்பட்டு
விண்ணில் கலந்தாள் ஆதி பராசக்தியுடன்.

கண் விழித்தார் விஷ்ணு உடலை அசைத்து;
கண்டார் நடுங்கி நின்றிருந்த பிரம தேவனை.

“காதுக் குரும்பியிலிருந்து தோன்றிய அசுரர்கள்
வாது செய்து அழைக்கின்றனர் போர் புரிவதற்கு!

துரத்தி வருகின்றனர் என்னைக் கொல்வதற்கு!
சரணடைய ஓடி வந்தேன் எந்தையே உம்மிடம்!”

“அஞ்ச வேண்டாம் பிரமனே தஞ்சம் புகுந்த பிறகு;
கொஞ்சமும் உணரவில்லை அசுரர் என் சக்தியை!”

வந்து சேர்ந்தனர் மது கைடபர்கள் அங்கு;
“வந்து போர்புரி! அன்றேல் வந்து வழிபடு!”

“போர் புரியுங்கள் முதலில் என்னுடன்!” எனப்
போரைத் துவக்கினார் விஷ்ணு அசுரர்களுடன்.

பாய்ந்து வந்தான் மது விஷ்ணுவை நோக்கி;
ஓய்ந்து விடாது புரிந்தனர் கடின மல்யுத்தம்.

நீண்ட காலம் கடந்த பின் களைத்த அசுரன்
நீங்கினான் மஹாவிஷ்ணுவை விட்டு விட்டு.

கைடபன் பாய்ந்தான் விஷ்ணுவை நோக்கி
கைடபன் புரிந்தான் மல்யுத்தம் இப்போது.

நீண்ட காலம் கடந்த பின் களைத்த அசுரன்
நீங்கினான் மஹாவிஷ்ணுவை விட்டு விட்டு.

மாறி மாறிப் போர் புரிந்தனர் அசுரர்கள்
நேரம் தரவில்லை விஷ்ணு இளைப்பாற.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#9a. Madhu and Kiataban (3)

Devi in her Taamasic form as Sleep had pervaded over Vishnu’s body. Now she emerged out of it and merged with Aadhi Paraashakti in the sky. Vishnu moved his limbs and woke up from his deep slumber. The first thing he saw was Brahma shivering with fear.

Brahma told Vishnu, “While you slept on two asuras Mahu and Kiataban were born out of the wax in your ears. They challenge me to fight with them. They chase me all over the place to kill me. I surrender to you my dear father! Please save me from these demons!”

Vishnu consoled Brahma saying, “No need to feel threatened anymore, dear Brahma! now that you have surrendered to me. Those asuras do not know my power yet”

Madhu and Kaitaban who were chasing Brahma reached there. They made fun of Brahma again and said, “Either you come and fight with us or you kiss our feet and surrender to us”. Vishnu intervened and told the auras, “First you will fight with me and then you can think about fighting with Brahma.”

Madhu sprang upon Vishnu and they started to wrestle. It went on and on for a very long time until Madhu got tired. He let go of Vishnu and came away. Now Kaitaban sprang upon Vishnu and continued to wrestle until he became very tired.

Thus the two asuras fought with Vishnu alternately taking rest in between their bouts but making sure that Vishnu did not get any time to rest or relax.
 
யார் சிறந்தவர்?



கரிய இருட்டில் பறக்கும் மின்மினி,
கர்வத்துடன் கூறியது,” என்னைப் போல
உலகுக்கு, ஒளி கொடுப்பவர் யாருள்ளார்?
உலகம் என்ன ஆகும் நான் இல்லாவிடில்?”

விண்ணில் தோன்றிய தாரகைகள்,
விழுந்து விழுந்து நகைக்கலாயின;
“எங்கள் ஒளியின் முன் நீ நிச்சயம்
மங்கி நிற்பாய்! ஏன் வீண் பெருமை?”

இப்போது நகைத்தது வானத்து நிலா;
“இங்கே நான் வந்தபின்னர் உங்களை
எங்கே எங்கே எனத் தேட வேண்டும்!
என்று தான் உணர்வீர் உண்மையினை?”

உதித்தான் செங்கதிரவன் கீழ் வானத்தில்,
மிதித்தான் நிலவின் மங்கிய ஒளியினை,
பெருமைகள் பேசிய மின்மினி, தாரகை,
போன இடம் எதுவோ தெரியவில்லை!

உள்ளது என்னிடம் இளமையும், செல்வமும்,
அழகும் என்று அலட்டிக்கொள்ள வேண்டாம்!
உள்ளார் உலகில் பலர், உன்னைவிடவும்
அழகு, இளமை, செல்வம் அதிகம் உள்ளவர்!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி
 
16.jpg


WHO IS THE BEST?

In a pitch dark night, the fire-fly exclaimed in self-praise,” Who is there to provide light for the world immersed in darkness?

What will happen to the world, but for my presence here?”

The twinkling stars laughed at the fire-fly and said,” In our presence you will hardly be noticed! What make you feel so proud?”

Now it was the turn of the silver moon to laugh at the twinkling stars. “Now that I have risen, you will all become invisible! No need to boast about yourselves and feel so proud.”

The red Sun rose in the east. His bright golden rays replaced the dull light of the moon. There was no trace of the boasting fire-fly and the proud twinkling stars!

Never feel proud about your youth, wealth and beauty! There are many people in the world who are more beautiful, richer and more youthful than you!
 
images


19b. நான்கு மாடக் கூடல்.


பயந்து, நாணி, வெட்கிய வருணன்,
தயங்கிப் பொற்றாமரைக் குளத்தில்
முங்கி எழுந்து செய்ய விழைந்தான்
லிங்க பூஜை சொக்கநாதருக்கு.

வயிற்றுநீர் வியாதி நொடிப்பொழுதில்
கயிற்றை அவிழ்த்த கன்றாக ஓடியது!
ருத்திராக்கமும், திருநீறும் அணிந்து
ருத்திரனை உபாசித்தான் வருணன்.

கண்ணிய நதி நங்கைகள் தங்கள்
தண்ணிய நீரைத் தங்கக் குடங்களில்
அண்ணலின் அபிஷேகத்துக்கு அளித்து
புண்ணியம் எய்திப் புளகம் அடைந்தனர்!

வாசனைத் திரவியம், மலர்கள், சந்தனம்,
பூசனைக்கு வேண்டிய சில பொற்கலங்கள்,
அற்புதமான பொன்னாடைகள் இவற்றை,
கற்பகத் தரு மனமுவந்து அளித்தது.

பஞ்சாமிர்தம், ஐந்து வகைக் கனிகள்,
பஞ்சகவ்வியம், நைவேத்தியங்கள்,
தூப தீபங்களைக் காமதேனு உவந்து
தூய மனத்துடன் அவனுக்கு அளித்தது.

முறை தவறாமல் செய்தான் வருணன்,
நிறைவான பூஜை சொக்கலிங்கத்துக்கு;
ஆயிரம் நாமங்களை அர்ச்சனை செய்து
ஆயிரம் முத்துக்களை அர்ப்பணித்தான்.

வரம் தர விரும்பினான் கருணைக்கடல்,
வரம் தேவை இல்லையே இப்போது!
நீங்கிவிட்டது வயிற்று நீர் வியாதி,
நீலகண்டன் திருவருளால் வருணனுக்கு!

“சோதனை செய்தேன், பிழை பொறுப்பீர்!
வேதனை அடைகின்றேன், மதியிலி நான்!
போதனை பெற்றேன், தேவன் உங்களிடம்,
சாதனை மன்னர் நீங்களே! ஐயம் இல்லை!”

நான்கு மேகங்கள் நாற்புறமும் சூழ்ந்து
நான்கு மாடங்களாக நகரைக் காத்ததால்,
நான்கு மாடக் கூடல் நகர் என்ற பெயர்
நம் மதுராபுரிக்கு அமைந்து விட்டது.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 19 (B). THE FOUR STORIED PROTECTION.

Varuna got frightened and ashamed at the failure of his daredevil plans and thoughtless actions. He wished to make up for his folly by worshiping Lord Siva in the form of Chokkalingam.

Even as he was making up his mind to worship the Lord, the problem due to his extended stomach vanished without a trace.

He had a holy dip in the Pond of Golden Lotuses. He adorned himself with holy ash on his forehead and rudraaksha maalas.

The rivers gave him their holy water in golden pots for doing abishekam. Karpaga Vruksham gave him the sandal paste, flowers, gold vessels, new dresses and the incenses needed for the puja.

Kaamadhenu gave him the panchaamrutham, pancha gavyam, dhoop and deepam for the puja. Varuna did an elaborate pooja in the prescribed manner.He did the sahasranaama archana for Siva with 1000 beautiful pearls.

Lord Siva was pleased with Varuna and wanted to bestow him with a boon. But Varuna had already got rid of his problem and desired nothing.

Varuna begged for Lord’s pardon for his thoughtless actions in challenging the all powerful god.

Since the four clouds protected the city of Madhuraapuri, it got new name “The city with four storied protection!.”
 
images


1#9b. மது, கைடபர் (4)

கண்டனர் நீண்ட தொடர் போராட்டத்தை
விண்ணிலிருந்த பிரமனும், ஆதி சக்தியும்.

ஆண்டுகள் ஐயாயிரம் உருண்டு விட்டன!
மாண்டு போகவில்லை அசுரர் இதுவரை!

களைப்படையவில்லை மது, கைடபர்கள்!
களைப்படைந்தது விஷ்ணு மூர்த்தி தான்.

பல ஆண்டுகள் தொடர்ந்து போரிட்டாலும்
பலமும், சக்தியும் வளர்ந்தன அசுரர்களுக்கு.

சோர்வுற்ற விஷ்ணு சிந்திக்கத் தொடங்கினார்,
‘ சோர்வின்றிப் போரிடுபவரை வெல்வது எப்படி?

தந்திரமாகக் கொல்ல வேண்டும் இவர்களை! ‘
சிந்திக்கத் தொடங்கினார் விஷ்ணு ஓர் உபாயம்!

‘வினோத வரம் பெற்றுள்ளார்கள் இவர்கள்!
வினோதமாகக் காதுகளில் தோன்றிய அசுரர்!

விரும்பும் போது மட்டுமே நிகழும் மரணம் !
விரும்புவாரா எவரேனும் தன் மரணத்தை?

மரணத்தை விரும்ப வேண்டும் இவர்கள்!
சரணடைகின்றேன் சக்திதேவியிடம் நான்”

ஜோதி ஸ்வரூபமாக விண்ணில் நின்றிருந்த
ஆதி சக்தியிடம் முறையிட்டார் நாராயணன்.

“அஞ்ச வேண்டாம் போரில் உனக்கே வெற்றி !
வஞ்சிக்கிறேன் அசுரரைக் காமத்தில் வீழ்த்தி!

சஞ்சலம் இன்றிப் போர் புரிவாய் அசுரருடன்;
கொஞ்சமும் ஐயுறவேண்டாம் வெற்றி உனதே”

உறுதி மொழி அளித்தாள் ஆதிசக்தி தேவி.
மறுபடி போரிட்டார் விஷ்ணு அசுரர்களுடன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


1# 9b. Madhu and Kaitaban (2)

Brahma and Adhi Shakti watched the prolonged wrestling between Vishnu and the two asuras. It had gone on for five thousand years now and still the asura could not be killed!

They had not even become tired . Only Vishnu had become very tired and exhausted by then. Since the asuras had emerged from Vishnu’s ears, they were as strong as him and their strength grew as the war prolonged.

Vishnu started thinking now, ‘How can I win over them when they are so fresh and I am so exhausted and tired? They can be killed only by a trick. They have obtained a rare boon from Devi that unless they wish to die, they could never be killed.

Will anyone wish for his own death? So first of all I must make them wish to die. Only Devi can make this miracle happen and I shall surrender to her now!’

He looked up at Aadhi Shakti who stood in the sky in her jyothi swaroopam and sought her help. Devi smiled at Vishnu and told him,’ “Do not get vexed. The victory shall be yours! I will make the asuras infatuated and lusty. Get on with your fighting. Have no doubts that you shall win in this war!”
 
[h=1]பருந்தும், பண்டிதரும்[/h]

உயர, உயரப் பறக்கும் பருந்துக் கூட்டம்,
உயரத்தில் இருக்கின்றனர் கற்ற பண்டிதரும்;
மெத்தப் படித்துக் கற்றவர் சிலருக்கு,
சித்தத் தூய்மை ஏன் ஏற்படுவதில்லை?

உயர, உயரப் பறந்த போதிலும் ஒரு,
பருந்தின் பார்வை தரையின் மீதே!
உண்பதற்கு ஏதேனும் உள்ளதா என்றே,
பார்த்து ஆராயும் அது மேலிருந்தபடியே.

பண்டிதர் சிலர் தம் மேதா விலாசத்திற்கு,
கண் கவர் சன்மானம் என்ன கிடைக்கும்,
என்றே சிந்தித்து இருப்பார் எப்போதும்,
ஒன்றிய மனதோடு சிந்தியார் ஈசனை!

“எத்தனை பேரை பேச்சால் வெல்லலாம்?
எத்தனை பேரை வாதத்தில் மடக்கலாம்?
எத்தனை பேருக்கு பாடம் சொல்லலாம்?
எத்தனை ஊருக்கு பயணம் செல்லலாம்?”

பார்த்தபடி இருப்பார்; இறைவனை நாடார்;
பற்றுதல் ஒழியார்; பக்தியும் கிடையாது; .
பக்தி இல்லாமல் முக்தியும் கிடைக்காது.
படிப்பும் அவர்க்கு ஒரு வெறும் சுமையே!

எட்டுச் சுரைக்காய் கறிக்கு உதவாது,
எத்தனை கற்றாலும் தன்னடக்கத்துடன்,
அனைத்தும் இறைவன் கருணையே என
நினைப்பவரே மனத் தூய்மை அடைவர்.

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி
 
550px-red_kite.jpg


A PUNDIT AND A KITE.

A kite glides in the sky at a very high altitude. A learned pundit also soars high above the others around him. Yet a pundit seems to be no better than an ordinary man in his spiritual evolution! Why is it so?

Even though a kite flies high in the sky, its vision is always focused on the earth below. It is always on the look out for something to eat!

In the same way, a pundit will be thinking about the awards, rewards and titles he is likely to get and which he strongly believes that he deserves. He never concentrates on God with a pure and detached mind.

“How many persons can I conquer by my debating skill?”

“How many lectures can I squeeze in that short visit?”

“How many people will become my admirers and fans…?” will be his line of thoughts.

But we know that “Words without thoughts will never to heaven go!” With his mind firmly fixed on the world, God has already taken a back seat in his priorities!

His attachments to the world and the worldly recognition in the form of fame, titles and cash rewards, keep increasing with increasing popularity. None can attain mukti without bhakti. The dry knowledge will become a heavy load on his intellect.

Only the persons who remain humble and simple appreciate that God has showered on them everything they have, merely out of His Infinite Grace and mercy – and not because they deserved them.

Such persons will give up ego and sense of possession (ahankaaram and mamakaaram). They will pursue the path to self realization with a detached and calm mind and succeed in their endeavor.
 
Back
Top