A poem a day to keep all agonies away!

242.jpeg


The cartoon magnified for your convenience. :)
 
images




# 16. வேதங்களுக்குப் பொருள் உரைத்தது.

# 16 (a). யுவகுரு வடிவம் எடுத்தது.


வேதங்களைப் பாராயணம் செய்து வந்தனர் முனிவர்கள்;
வேதங்களின் நுண்பொருளைச் சற்றும் அறியாமலேயே!
வசித்து வந்தனர் நைமிசாரண்யம் என்னும் வனத்தில்,
வசப்படவில்லையே வேதங்கள் என்னும் மருட்சியுடன்.

அரும் தவ சீலர் வந்தார் ஒருவர், அரபத்தர் என்பவர்;
அறவே ஒழித்து வென்றவர் தன் ஆணவ மலத்தை!
முனிவர்களின் மனவாட்டத்தின் காரணத்தைக்
கனிவுடன் வினவினார், அதை அறிய விரும்பியவர்!

“வேதங்களின் நுண் பொருளை அறியாமலேயே
பேதையர்களாக வேதம் ஓதி வருகின்றோம் !
பொருள் உணர்த்த வல்ல குருநாதர் ஒருவரை
அருளுடன் எமக்கு அடையாளம் காட்டுவீர்!”

“வேதங்களை உலகிற்கு அருளியவன் நம் சிவன்;
வேதப் பொருளை உமக்கு உரைக்க வல்லவன் அவன்;
வேதப் பொருளைக் கற்க வேண்டியது மதுராபுரியில்,
வேத நாயகன் உள்ளான் யுவ சிவ குரு வடிவில் அங்கு.

தத்துவ அறிவுக்கு உகந்த நகரம் மதுராபுரியே;
உத்தமமான த்வாதசாந்த க்ஷேத்ரம் அதுவே;
விராட்புருஷனுடைய பிரமரந்திரத்துக்கு மேலே
விரட்கடைகள் பன்னிரண்டின் உயரத்திலே!

அந்த சோமசுந்தரரின் அற்புதத் திருக்கோயிலில்,
இந்திரன் அளித்த விமானத்தின் தெற்குப் பகுதியில்,
சுந்தர யுவனாக வடிவு எடுத்து அமர்ந்துள்ள சிவன்
மந்திரப் பொருளை உமக்கு உரைக்க வல்லவன் !”

மருட்சி நீங்கி தெருட்சி அடைய விழைந்த அந்த
மறை முனிவர்கள் சென்றடைந்தனர் மதுராபுரி;
பொற்றாமரைக் குளத்தில் புனித நீராடிவிட்டுச்
சொற்பதம் கடந்த அந்த அற்புத நாயகனுடைய,

பொற்பதம் பணிந்து, பின் கற்பதைத் துவங்கினர்,
அற்புதமான தட்சிணாமூர்த்தின் சிலையருகே!
யுவனாகத் தோற்றம், மௌனமே பேசும் மொழி;
யுகங்களைக் கடந்து நிற்கும் உண்மைகள் துலங்கும்!

மேதா மந்திரத்தை விடாது ஓதலாயினர் ;
மேதா விலாசத்தையே விரும்பிய முனிவர்கள்.
கார்த்திகை பௌர்ணமியில் தொடங்கியவர்கள்
கார்த்திகை பௌர்ணமி வரை ஓராண்டு காலம்

ஜெபம், ஹோமம், பிராமண போஜனம் என
ஜெயம் தரும் அனைத்தையுமே செய்தனர்.
மெல்ல மெல்லப் பக்குவம் அடைந்து விட்டன
நல்ல தவத்தால் முனிவர்களின் மனங்கள்.

பொருள் சொல்ல வேண்டிய நேரம் வந்ததை
அருள் கூர்ந்து அறிந்து கொண்டான் இறைவன்.
குரு வடிவம் எடுத்து எதிர் வந்தான் சிவன்,
சிறு யுவன், பதினாறு வயது நிரம்பியவனாக.

திரு நெற்றியில் வெண்ணீறு, திரு மார்பில் பூணூல்,
திரு முக மண்டலத்தில் ஒரு மாறாத புன்சிரிப்பு,
திரு மார்பில் துலங்கின ருத்திராக்க மாலைகள்,
திருக்கைகளில் பவித்ரமும், ஓலைச் சுவடிகளும்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


# 16 (A). SIVA YUVA GURU.

The rushis living in Naimichaaranyam were sad at heart. Though they all chanted the Vedas regularly, none of them knew the secret and sacred meanings of the Vedas!

A great tapasvi Arabaththar visited them once. He was truly a mahaan who had got rid of his ego and pride completely. He wanted to know what made the rushis sad at heart.

“We do not know the meaning of the sacred Vedas. We are in search of a suitable guru. Can you please help us to find a guru?”

Arabaththar told them, “Lord Siva gave the world the four Vedas. He is the only person qualified to impart its meanings.The most suitable city for this quest is Madhuraapuri. Siva appears there as Lord Dakshinaamoorthy-the yuva guru.

Madhuraapuri is the dwaadasaantha kshethram of the cosmic Virat Purushan. In a man it lies 12 inches above his Bramarandram-the soft spot on the top of the skull.

In the Soma Sundareswara temple, to the southern side of the Indra vimaanam, Lord Siva sits under a stone tree as Siva yuva guru- the Dakshinaamoorthy. He is the right guru who can clear all your doubts”.

All the rushis thanked Arabaththar and left for Madhuraapuri. They took a holy dip in the Pond of golden lotuses. They prostrated in front of the deity and sat near the statue of Dakshinaamoorthy.

The uththama guru was so young and his disciples so old! His language was pure silence and yet His very presence cleared all the doubts in the mind of his disciples!

The rushis started chanting the Medhaa manthram, in the prescribed manner, in the most auspicious time of the day.They started their vratham and quest for knowledge on a Kaarthigai full moon day and continued till the next Kaarthigai full moon day, for a year!

They performed japam, homam, brahmana bhojanam and everything that would help their cause.

The minds of the rushis were mellowing with this tapas into the proper receptive mood. God knew that the appropriate time had come for disclosing the sacred meanings of the Vedas to the rushis.

He appeared as the Siva yuva guru! He looked not a day older than 16 years of age!

His lovely forehead was adorned by the holy ashes.

His lovely shoulder was adorned by the holy poonool.

His lovely face was adorned by a pleasant smile.

His lovely chest as adorned with rudraaksha maalas.

In his lovely hands he held pavithram and the palm leaf manuscripts.
 
images


1#5f. ஹயக்ரீவன் (6)

பெருவலிவுடைய ஹயக்ரீவன் என்ற அசுரன்
அரும் தவம் புரிந்தான் சரஸ்வதிநதித் தீரத்தில்.

துறந்தான் உலக போகங்கள் அனைத்தையும்;
மறந்தான் அன்னம், பானம், ஆஹாராதிகளை.

ஜபித்தான் என் ஏகாக்ஷர மந்திரத்தை விடாது;
துதித்தான் என் தாமச சக்தியைத் தியானித்து!

சர்வாலங்கிருத பூஷிதையாக சிங்கத்தின் மீது
கற்பனைசெய்தது போலவே காட்சி அளித்தேன்

“முத் தொழிலுக்கும் காரணமான தேவி!
பக்தருக்கு அருள் செய்வதில் சமர்த்தி நீ.

பஞ்ச தன்மாத்திரைகளுக்குக் காரணம் நீ !
பஞ்ச பூதங்களுக்குக் காரணம் ஆனவள் நீ!

பஞ்ச ஞானேந்திரியங்களும் நீயே தாயே!
பஞ்ச கர்மேந்திரியங்களும் நீயே ” என,

“விரும்பும் வரத்தைக் கேள் ஹயக்ரீவா!
விரும்பிய வண்ணமே அருள்கின்றேன்!”

“மரணம் என்பது ஏற்படக் கூடாது எனக்கு
சரணம் அடைய வேண்டும் தேவர் என்னிடம்.

அழியாத தன்மையைத் தந்தருளும் தேவி!” என்று
மொழிந்தான் தான் கோரும் வரங்களை அசுரன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#5f. Hayagreevan (6)

Once a mighty asura named Hayagreevan did severe penance on the bank of river Saraswati. He gave up all the pleasures of the world as well aa food and water. He meditated on me and did japam of my ekaaksharam with intense concentration.

I appeared to him fully decorated with jewels on the lion just as he had imagined me. He started praising me immediately,

“You are the one who creates, sustains and destroys the world. You are famous for your mercy in granting boon to your devotees.

You are the cause of the pancha thanmaatraas and the pancha boothaas. You are the cause behind the pancha gnaanendriya and pancha karmendriya.”

“I will grant you your wishes. Ask me whatever you want Hayagreeva!” I told him.

He said,” I should never die. All the Deva must surrender to me. Make me immortal Devi.” The asura asked for these boons.
 
[h=1]யார் பெரியவர்?[/h]

ஒருநாள் ஒரு பெரிய கேள்வி பிறந்தது,
உறுப்புகளில் எல்லாம் யார் பெரியவர்?
கண்களா, காதுகளா, நாசியா, நாவா?
கால்களா , கரங்களா, வயிரா, வாயா?

உடல் நலம் பேணுவதில் இவர்களில்
உண்மையில் யார் தான் பெரியவர்?
விடை தெரியவில்லை ஒருவருக்கும்,
உடன் தொடங்கியது வேலை நிறுத்தம்!

“எங்கள் உதவியின்றி, எப்படி உண்ணுவீர்கள்?”
என்று தங்கள் பெருமை பேசின கரங்கள்!
“எங்கள் உதவி இன்றி ஓடி, ஆடிப் பொருள்
எப்படித் தேடுவீர்” என்று கேட்டன கால்கள் .

” நான் தான் உணவை விழுங்கி உடலுக்கு
நன்மை புரிகின்றேன்”, பெருமை பேசியது வாய் .
” எங்கள் உதவி இன்றி எப்படி ஜீரணம் செய்வீர்”?
என்று வழக்காடின வயிறும், இரு குடல்களும் .

காதுகளும், கண்களும், மற்ற உறுப்புக்களும்,
கலகம் செய்யத் தொடங்கின ஒரே நேரத்தில்.
முடிவு காண முடியாமல் போனதால், அவைகள்
முழுவதுமாகப் ஆக போராட்டத்தில் இறங்கின.

உணவு உள்ளே செல்ல வில்லை; உடல் சக்தி இழந்தது.
கண்கள் மங்கி விட்டன; காதுகள் பஞ்சடைத்தன;
மூளை மழுங்கி விட்டது; குரல் கூட எழும்பவில்லை.
மூலையில் சுருண்டு விழுந்து விட்டது உடல்.

புரிந்தது அப்போதுதான் அதற்கு ஒரு உண்மை.
பெரியவர் சிறியவர் என்கின்ற பேதம் இல்லை.
சரிவர அனைவரும் தத்தம் பணிகளை,
புரிந்தால் மட்டுமே உடல் வாழ முடியும் .

புத்தி வந்தது; போராட்டாம் முடிந்தது!
சக்தி வந்தது; உடல் பணிகள் நடந்தன!
வேற்றுமை மறந்த உடல் உறுப்புகளும்,
ஒற்றுமையாக தம் பணிகளை செய்தன.

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி
 
slide115.jpg



WHO IS MORE INDISPENSABLE?

This was the topic of discussion among all the different parts of a human body one fine day. No one knew the right answer and so they all started arguing among themselves.

The hands asked, “How will the body eat food without our help?”

The legs demanded to know, “How can the body move from to place without our assistance?

“We swallow the food and help in the digestion!” said the mouth, the teeth and the tongue.

“How will the body digest the food and assimilate it with our assistance?” demanded the stomach and the intestines.

The eye, the nose, the ear and each and every part of the body glorified itself as the most indispensable part of the human body.When no decision could be arrived at, all the parts went on an indefinite lightning strike.

Soon the whole body became very weak; the eyes became dull; the ears could not hear anymore as if they were stuffed with cotton; the voice won’t rise; the brain became dizzy.

Suddenly the truth dawned on all of them. None of them was more important or less important in maintaining the fitness of the body!

They all were equally important for the body’s good health. Only when each and everyone of them functioned properly, the body will remain in good shape.

The indefinite strike was immediately called off! All the parts were happy to return to their original functions. The body became strong and active as before.
 
Devi Bhaagavatam Blog 2 (Skanda 3 & 4 ) is progressing satisfactorily

despite my displacement and changes in the daily schedule.

Skanda 3 will be completed in 5 more days and skanda 4 will be started.
 
The original plan is to complete the whole work (~1000 poems) in 2014 itself.

How far it will be possible is left to the Shakti given to me by Shakti Devi.

If I am trying to bite more than I can chew the work may continue in 2015!
 
images


#16 (b). வேதப்பொருள் உரைத்தது.

குரு வடிவெடுத்து வந்த யுவ சிவன்,
அருள் வேண்டிய முனி புங்கவருடன்
சிவ லிங்கத்தின் திரு முன்பு அமர்ந்து,
சிறந்த பொருளை உரைக்கலானார்.

“உத்தமர்களில் எல்லாம் உத்தமன் சிவன்;
தத்துவ வடிவாக விளங்குபவன் அவன்;
நித்திய வேதத்தின் ஆதி காரணன் சிவன்;
சுத்த அத்வைத ஸ்வயம் பிரகாசன் அவன்.

பராபரன் சிவன்; ஸ்வயும்புவாக வந்தவன்;
நிராமயன் அவன்; விஞ்ஞான கனரூபன்;
பர பிரம்ம ஸ்வரூபன் ஆன மூர்த்தி
பரம சிவனே அன்றி வேறு எவருமல்ல!

வேதத்தின் திருவுருவே சிவ லிங்கம்;
வேதமே சிவ லிங்கத்தின் நுண்பொருள்;
வேதம் வேறு சிவ லிங்கம் வேறு அல்ல!
வேதமே லிங்கம், லிங்கமே வேதம் ஆகும்!”

சிவலிங்கத்தின் தத்துவங்களையும்,
சிவ குரு விரிவாக எடுத்து உரைத்தார்;
அகார, உகார, மகார தத்துவங்கள்,
அழகிய பிந்து, நாதங்களின் பெருமை;

சீரிய காயத்திரியின் தனிச் சிறப்புக்கள்,
சிவாகமங்கள் இருபத்தெட்டின் சிறப்பு,
நான்கு வேதங்கள் தோன்றியது எப்படி,
கன்ம, ஞான காண்டங்களின் உற்பத்தி;

நித்திய, நைமித்திக, காமிய கர்மங்கள்;
முக்திஅளித்திடும் சிவன் முன் செய்தால்;
வேதப் பொருளை விரும்பியபடியே,
வேத நாயகன் விரித்து உரைத்தான்!

மருட்சி நீங்கி மகிழ்ச்சி அடைந்தவர்களை,
அருட் கரத்தால் அன்புடன் தடவினான்;
சிவ யுவ குரு ஆலயக் கருவறையில் புக்கு,
சிவலிங்கத்துடனே ஒன்றிக் கலந்தான்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 16 (B). THE GREATNESS OF VEDAS.

The Siva yuva guru approached the rushis.They all sat in front of the Sivalingam and the exchange of knowledge began earnestly!

“The best among the Gods is Siva. He is the personification of Tatvam. The Vedas have originated from Siva. He is the real advaitha, sudhdha, swayam prakaasan. He is the paraaparan!

He is the swayambu. He is sinless and pure. He is the personification of knowledge. He is the para Brahma swaroopan. He is the most auspicious of all the Gods.

The roopam of the Vedas is the Sivalingam.The meaning of the Sivalingam is the Vedas. Sivalingam and the Vedas are related as closely as a word and its meaning. Lingam and Vedas are one and the same.”

The Siva guru went on to explain the tatvam behind the Sivalingam. He explained the greatness of the three letters forming the Pranavam viz ‘a’, ‘u’ and ‘m’.

He explained the greatness of Naadam and Bindu; the Gaayadri manthraa; the 28 Siva aagamaas; the birth of the four Vedas; the need for the Karma Kaandaa and the Gnaana Kaandaa; the need for performing one’s nithya, naimithika karmaas, the kaameeya karmaas and the promise of mukthi -if these are performed in front of a Sivalingam!

The uththama guru explained everything the rushis ever wanted to know. He then stroked the heads of his old disciple rushis very gently, blessing them further and imparting to them pure knowledge, pure bliss and pure peace of mind!

He then walked back into the garba gruha and merged with the main deity right in front of their eyes!
 
images


1#5g. ஹயக்ரீவன் (7)

“பிறவி எடுத்தவனுக்கு மரணம் நிச்சயம்!
பிறவி எடுப்பான் மாண்ட பின்னர் மீண்டும்!

நன்கு ஆலோசித்துக் கேள் தருவேன் உனக்கு,
இன்னொரு வரம் இதற்குச் சமமானது!” என;

எண்ணமிட்டான் ஹயக்ரீவன் தன் மனதில்;
தன் மரணம் தன்னால் அன்றி நிகழக் கூடாது.

“ஹயக்ரீவனான என் மரணம் நிகழ முடியும்
ஹயக்ரீவனால் மட்டுமே என்னும் வரம் தா!”

“ஹயக்ரீவனைத் தவிர வேறு எவராலும்
ஹயக்ரீவன் உனக்கு ஏற்படாது அழிவு!”என;

அரண்மனை திரும்பி, அட்டஹாசம் செய்தான்;
அவனைக் கொல்ல ஒரு ஹயக்ரீவன் இல்லையே!

மனோஹரமான குதிரையின் சிரசை எடுத்து
விநோதமாகப் பொருத்துங்கள் விஷ்ணுவுக்கு.

குதிரைத் தலை கொண்ட விஷ்ணு ஹயக்ரீவன்!
அதிகத் துயர் தரும் அசுரனைக் கொல்ல இயலும்.

பிரமன் பொருத்தினான் ஒரு குதிரையின் தலையை;
பிரமாதமாகப் பொருந்தியது விஷ்ணு உடலில் தலை!

ஹயக்ரீவர்கள் இருவரும் போர் செய்தனர் பின்பு.
ஹயக்ரீவ விஷ்ணு ஹயக்ரீவாசுரனை வென்றார்.

காரணமின்றிக் காரியமில்லை அது போவே
காரியம் நடக்காது தக்க காரணம் இன்றேல்”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#5g. Hayagreevan (7)

Devi continued to tell Deva the story of the Hayagreeva asuran. “I told the asuran that everyone born must die. Everyone will be born after his death. You may ask for another boon to the same effect. I will surely grant it to you!”

The asura thought for a few minutes and asked for this boon. “Devi let me be killed only a Hayagreevan and by no one else.” I told him “So be it! You will die only in the hands of a Hayagreevan and no one else.”

The Hayagreeva asuran was mighty pleased with his cleverness. Surely no one could be a Hayagreevan except himself. He was sure that he had become immortal. He soon started troubling and torturing the others.

You fix the head of a horse to the body of Vishnu. He will become another Haygreevan. He will be able to put an end to the atrocities of the Haygreeva asuran.”

Brahma took the head of a horse and fixed to the headless body of Vishnu. It fitted perfectly and Vishnu had become another Hayagreevan. He challenged the Hayagreeva asuran and killed him easily.

The Devi said “Nothing happens without a specific cause. Every cause will produce a specific action”
 
முனிவரும், நாகமும்



அரும் தவ முனிவர் ஒரு முறை கண்டார்,
கரு நிற நாகம்! கண்டவர்கள் ஓடும் படியாக;
எதிர்ப்பட்டவரை எல்லாம் துரத்தித் துரத்தி,
எதிப்பவர்களைக் கடித்துக் கொல்லும் நாகம்!

“உயிர்க்கொலை பாபம், நீ தவிர்ப்பது நலம்,
உயிரைப் பறிக்கும் படிக் கடிக்காதே”, என்று
நல்ல வார்ததைகள் கூறிய முனிவர் பின்னர்,
செல்லலானார் அவர் தம் வழியிலே.

மறுமுறை முனிவர் அவ்வழி வந்த போது ,
மண்டிய புண்களுடன் குற்று உயிராகி விட்ட,
நாகத்தைக் கண்டு மிகவும் வருந்தி வினவினர்,
“நன்றாக இருந்த நீ ஏன் இப்படி ஆகிவிட்டாய்?”

“உங்களால் எனக்கு ஏற்பட்டது இந்த கதி!
ஊராரை நான் கடிக்கவில்லை என்பதால்,
சின்னப் பிள்ளை முதல் பெரியவர்கள் வரை,
இன்னல் தந்ததால் காயம் அடைந்தேன்”.

“கடித்து கொல்ல வேண்டாம் என்று சொன்னேன்.
சீறி பயமுறுத்த வேண்டாம் என்று சொன்னேனா ?
அடி படாமல் காத்து கொள்ள நீ சீறத்தான் வேண்டும்.
சீறினால் தான் நாகம், சீறாவிட்டால் வெறும் கயிறு”

முனிவன் சொன்னது இப்போது புரிந்தது.
சினந்த நாகம் சீறியே தன்னை பிறரின்,
கல்லடிகளில் இருந்தும், தடி அடிகளில் இருந்தும்,
காத்துக் கொண்டு பின் நெடுநாள் வாழ்ந்தது

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி
 
24.jpg


A SAINT AND A SERPENT.

A saint was walking through a village. He was horrified to see a black cobra which killed everyone in the village, who dared to cross its path!

He told the cobra,” Killing is a sin! It should be avoided at all costs. Do not kill any one in the future with your poisonous fangs”.

The saint happened to pass through the same village some time later. Now he was shocked to see the cobra with many bleeding wounds on it s body – scarcely alive! He asked it what had caused such a state of affairs?

The snake replied, “It was because I listened to your advice and stopped killing people. They became very bold and started hitting me with sticks and stones – reducing me to this miserable condition!”

The saint replied, “I told you not to bite them. I never said you should not hiss to frighten them. You will be considered a snake only as long as you hiss. Otherwise you will be considered no better than a mere rope. One should not give up totally his inherent swabhaavam”.

The snake understood the saint’s message rightly this time. He hissed to frighten away the people who came to hit him with stones or beat him with sticks. He lived for several years without killing anyone in the village and also without getting hit by them.
 
images




# 17. மாணிக்கம் விற்றது.

# 17 (a). பயிரும், களையும்


மன்னர்களில் அநேகர் திருமணம்
மகாராணியுடன் புரிந்துகொண்டாலும்,
காமசுகத்தை அனுபவிக்க விரும்பிக்
காமக் கிழத்தியரை ஆதரிப்பார்கள்!

பொன்னும், மணியும் விரும்பியே
மன்னனுடன் கூடுவார்கள் அவர்கள்;
ராணிகளைப் போல ராஜ்ஜியத்தைப்
பேண வேண்டிய அவசியம் இல்லையே!

வீரபாண்டியனுக்குப் பிறந்தனர் முழு
வீணர்களாகிய மகன்கள் அநேகர்!
குலத்தை வளர்க்கப் பிறக்கவில்லை
குல மனைவியிடம் ஒரு மகன் கூட!

மகனை வேண்டி மன்னனும் மனைவியும்
மாதவம் செய்தனர், விரதம் காத்தனர்;
நல்ல வேளையாக ஒரு நல்ல நாளில்,
செல்ல மகன் ஒருவன் வந்து பிறந்தான்.

நாளொரு மேனியும் பொழுதொரு
வண்ணமுமாக வளர்ந்தான் அவன்;
என்ன நடக்கும் நாளை எனச் சற்றும்
எண்ணாமலே வாழ்த்து வந்தனர் அவர்.

வேட்டைக்குச் சென்ற வீரபாண்டியன்
வேட்டையாடப்பட்டான் வரிப்புலியால்!
குலப்பயிருக்குக் களையாக முளைத்த
குலத் துரோகிகள் காத்திருந்த வாய்ப்பு!

யானை, குதிரை, இரத்தினம், மணிகள்,
பொன், பொருள், அரசுச் சின்னங்கள்;
மாயமாக மறைந்து போயின! கூடவே
மாயமானார்கள் அந்த மாயாவிகளும்!

அந்திமக் கிரியைகளை செய்வித்து அவர்
சொந்த மகனுக்குப் பட்டம் சூட்டிட
விரும்பிய அமைச்சர்கள் கண்டது என்ன?
இரும்புச் சுவர் கஜானாவில் கொள்ளை!

மணி மகுடமும் இல்லை, நவமணிகளும்,
மன்னரின் சின்னங்களும் காணவில்லை!
பொன்னும், பொருளும், பிற செல்வங்களும்;
போன திசை எவருக்குமே தெரியவில்லை!

புதிய மகுடம் செய்து அணிவிக்கத் தேவை
புதுமையான நவமணிகள், ரத்தினங்கள்;
மகுடம் இல்லையேல் மன்னன் இல்லை!
மன்னன் இல்லையேல் அரசாட்சி இல்லை!

அரசாட்சி இல்லையேல் அரசியல் இல்லை!
அரசியல் இல்லாத நாட்டுக்குத் தொல்லை!
அரனே நமக்கு வழி காட்டுவான் என்று,
அரசிளங்குமரனுடன் அமைச்சர்கள் குழு

அரன் திருக் கோவிலைச் சென்று அடைந்தது.
அரனே அங்கு நின்றான் வியாபாரி வடிவில்!
ரத்தினங்களின் ஓர் அழகிய மூட்டையுடன்,
சித்திரம் போன்றதொரு அழகிய வடிவுடன்.

“என்ன கவலை உங்களை வருத்துகின்றது?
என்னிடம் தயங்காமல் நீங்கள் கூறலாமே!”
“மகுடம் புனைய வழில்லை குமரனுக்கு!
கபடமாகக் கவர்ந்து சென்றனர் முன்பே!”

“கவலையை விட்டு ஒழியுங்கள் நீங்கள்!
நவரத்தினங்கள் பல உள்ளன என்னிடம்;
பதினாறு கோடிப்பொன் விலை பெரும்
புதுமையான நவமணிகள், ரத்தினங்கள்!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 17.(a). THE CROP AND THE WEEDS.

The ancient kings married queens to bear them princes fit to rule the country, but they also had many other women to satisfy their lust. These women always had their eyes on the King’s gifts and riches.They cared little about the king or his kingdom.

King Veerapaandian had many such women. They also bore him several wicked sons-shaped after their own selves. The
lawfully wedded queen did not have any offspring.The king and Queen observed several vrathams and finally a son was born to them. They became very happy, little knowing what the future had in store for them!

The king went for hunting and got killed by a ferocious tiger. This was the opportunity the wicked women and their sons were waiting for. Using their influence they stole the royal elephants, horses, gold, silver, diamonds and even the king’s crown and scepter.

After performing the last rites to the dead king, the ministers wanted to crown the young prince as his successor.When they visited the royal treasury, they were in for severe shock! The treasury had been looted!

They wanted to make a new crown for the prince but they had no diamonds.Without a crown, there could not be a king.Without a king, there could not be a government. Without a government they would become vulnerable to the enemy’s attack.

They decided to seek the blessing of Lord Siva in solving this problem.They saw a diamond merchant standing outside the temple. He held a bundle of beautiful gems and was extremely handsome to look at!

He asked the ministers as to what was bothering their minds! The ministers told him their tale of woe. He told them not to worry any more since he had the most exquisite collection of diamonds in the world worth 160 million gold coins.
 
images


1#6a. மது, கைடபர் (1)

வெள்ளம் பொங்கியது சமுத்திரங்களில்;
வெள்ளத்தில் மூழ்கிவிட்டன உலகங்கள்.

அறிதுயில் கொண்டிருந்தான் நாரணன்
குரும்பியில் தோன்றினர் மது, கைடபர்.

வளர்ந்தனர் கடலில் பலசாலிகளாக;
வாழ்ந்தனர் கூடி இரட்டையர் போல.

‘காரணம் இன்றிக் காரியம் நிகழாது!
கடலுக்கு இருக்க வேண்டும் ஆதாரம்.

கடலைப் படைத்தவர் யார்? நம்மைக்
கடல் நீருக்குள் படைத்தவர் எவர் ?

எங்கே உள்ளார் நமது தந்தையார்?
எப்படியும் அறிய வேண்டும் இதனை!

சக்தி தரமுடியும் நிலையான ஆதாரம்.
சக்தி காரணமாகும் எந்த நிகழ்வுக்கும்.

சக்தியே காரணம் நம் தோற்றத்துக்கு!’
சக்தியைக் குறித்து அளவளாவினர்.

ஒலித்தது வாக் பீஜ அக்ஷரம் வானத்தில்!
ஒளிர்ந்தது மின்னல் வானொலிக்குப் பின்!

ஆராய்ந்தனர் அசுரர்கள் ஒலி, ஒளி பற்றி!
புரிந்தது அவை வெறும் ஒலி, ஒளி அல்ல!

அக்ஷரத்தை நிலை நிறுத்தினர் மனத்தில்;
அமர்ந்தனர் சமாதியில் ஆயிரம் ஆண்டுகள்.

தவம் புரிந்தனர் ஐம்புலன்களை அடக்கி;
தவம் புரிந்தனர் சக்தி தேவியில் லயித்து.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
Back
Top