A poem a day to keep all agonies away!

DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

cleardot.gif

7#30b. தக்ஷனின் துவேஷம்

துர்வாசர் ஜபித்தார் மாயாபீஜ மந்திரத்தை ;
தரிசனம் தந்தாள் ஜாம்புந்தேச்வரி அவருக்கு.

தந்தாள் தான் அணிந்திருந்த மாலையை அவருக்கு.
அந்த மாலையுடன் சென்றார் முனிவர் தக்ஷனிடம்.

"வினோத மாலை கிடைத்தது எவ்வாறு?" தக்ஷன் வினவ
"மனம் மகிழ்ந்த தேவி தந்தாள் பிரசாதமாக!" என்றார்.

தனக்கு அதைத் தருமாறு வேண்டினான் தக்ஷன்;
"உனக்கு இல்லாததா?" என்றளித்தார் மாலையை.

தொங்க விட்டான் மாலையை பள்ளியறையில்;
தூண்டியது காம உணர்வை அந்த மலர் மாலை.

உறவாடினான் மனைவியோடு காமவெறியில்;
மறைந்தது சிவபக்தி; பிறந்தது சிவதுவேஷம்.

சிவனை இகழ்ந்தான் தக்ஷன் - அதைக் கண்டு
ஜீவனைத் துறந்தாள் சதிதேவி யோகாக்னியில்.

தோன்றினாள் சக்தி ஒளிவடிவாக மீண்டும்;
தோன்றினாள் சக்தி இமயமலை மீது மீண்டும்.

பெரும் கோபம் உண்டானது பரம சிவனுக்கு;
உருவாக்கினர் வீரபத்திரனை, பத்ரகாளியை!

உருவாக்கினார் எண்ணற்ற பூதகணங்களை;
வெறி கொண்டு அழித்தனர் அனைவரையும்;

சரண் புகுந்தனர் தேவர்கள் பரமசிவனிடம் சென்று;
"ஒரு குற்றமும் செய்யாத எமக்குத் தண்டனை ஏன்?"

மன்னித்தார் சிவனார் அனைவர் குற்றங்களையும்;
பின்னர் உயிப்பித்தனர் தக்ஷனை ஆட்டுத் தலையுடன்;

வருந்தினார் சிவனார் சதிதேவியின் மறைவுக்கு;
திரிந்தார் உலகெங்கும் சதியைச் சுமந்து கொண்டு.

"சித்கலா ரூபத்தின் கலைகளைப் பீடமாக்கி
சக்தராகிய தமரும் அமர்ந்து அருள வேண்டும். "

இணங்கினர் சிவன் அமரரின் வேண்டுகோளுக்கு;
இணங்கினார் விஷ்ணு கலைகளைப் பிரதிஷ்டை செய்ய!

மாயாபீஜா மந்திரத்தை சக்தி பீடத்தில் ஜபித்தால்
மந்திர சித்தி உண்டாகும் என்றருளினார் சிவன்.

நன்னெறியை உலகினருக்கு எடுத்துக் காட்டத்
தாமே அமர்ந்தார் தியான நிஷ்டைகளில்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#30b. Dakshan's dwesham

Sage Durvaasa meditated on Devi uttering her Maayaa Bheeja Mantra. Devi was pleased and gave him her darshan and also presented to him a garland she was wearing as her prasaadam.

Durvaasa went to visit Dakshan with Devi's garland. Dakshan was impressed by the sight and smell of Devi's garland. He requested the sage to give it to him. The sage obliged willingly.

Dakshan hung the garland in his bed room. The powerful scent of the garland aroused his base instincts and he enjoyed the carnal pleasures with his wife on that night.

Since then his mentality changes dramatically. His love and devotion for Lord Siva vanished and they were replaced by hatred and dwesham towards Lord Siva.

He kept insulting and humiliating Siva continually. Sati Devi got upset by the insults flung on her husband by her own father. She burned herself in yoga agni - not wishing to live any longer as the daughter of Dakshan. Later Devi appeared in Himlaalayaa as an illumination.

Siva became very angry to learn the sad end of his beloved Sati Devi. He created Veerabadran and Badra Kaali and innumerable bootha gaNaas (demons) besides. They started destroying everything and everyone.

Devaas took refuge in Siva and asked him,"Why this punishment for us - who have done no harm to you or to Sati Devi?"

Siva pardoned everyone. He resurrected Dakshan beheaded by Veerabadran - by fixing the head of a goat on to his neck. Siva threw the body of Sati Devi on his shoulder and went round the three worlds like a man person. Everyone was pained to see that sad sight.

The Devaas requested him "Please make the various kalaas in the Chith kalaa roopam of Sati Devi into as many Shakti peetams. You may also please reside in those peetams."

Siva agreed to do so. Vishnu agreed to do the prathishta of the individual kalaas at different places. Thus one hundred and eight Shakti Peetams came into existence.

"If a person does the japam of Devi's Maayaa Bheeja Mantra in these Shakthi Peetams, he will gain the mantra siddhi." Siva blessed the world thus and he himself resides in those peetams in Dhyaana nishta.




 
64 thiru vilaiyaadalgal

13. வேலை மீது வேல் எறிந்தது!

திருவிளையாடல்கள். முதற்பகுதி. மதுரைக்காண்டம்.

# 13. வேலை மீது வேல் எறிந்தது!


உக்கிர பாண்டியனின் நல்லாட்சி
சுக்கிர தசையாயிற்று மக்களுக்கு!
பரியாகங்கள் தொண்ணூற்று ஆறு,
புரிந்தான் தன் மக்கள் நலன் கருதி!

நூறு பரி யாகங்கள் நிறைவுற்றால்,
பறி போய்விடும் தன் இந்திரப் பதவி!
வெறி கொண்டவனாக மனதில் எண்ணிக்
கறுவினான் அமரர் வேந்தன் இந்திரன்.

மதுராபுரியின் வளம் எல்லாவற்றையும்
பொதுவாக அழித்துவிட விரும்பியவன்;
வருண தேவனுக்கு ஓர் ஆணை இட்டான்,
“பெருகுவாய் நீ பிரளய ஜலம் போலவே!”

ஆழிப் பேரலைகளின் ஊழிக் கூட்டம்
சூழ்ந்து கொண்டன மதுரையின் கீழே!
ஊழிக் காற்றுடன் எழுப்பிய ஓசையை
ஆழ்ந்த உறக்கத்தினர் அறியவில்லை!

மன்னன் கனவில் சித்தர் சிவபிரான்
மன்னுயிர் காக்க மீண்டும் தோன்றினார்!
அபாயம் அறியாமலே உறங்குபவர்க்குச்
சகாயம் செய்ய விழைந்தார் சிவன்!

“உலகமே ஆழ்ந்து உறங்கிடும் போது,
கலகம் விளைவிக்கப் பொங்கியது கடல்;
ஒடுக்க வேண்டும் நீ அதன் ஆற்றலை!
தடுக்க வேண்டும் நீ அதன் பெருக்கை!”

கலைந்தது கனவு, கையில் வேலெடுத்து,
அலைகடலை அடைந்தான் உக்கிரன்,
கனவில் தோன்றிய சித்தர் பெருமானை
நனவிலும் கண்டான் கடற்கரை அருகில்!

“வேலைச் சுழற்றி எறிவாய் உக்கிரா!
வேலையின் நீர் வற்றும் படியாகவே!”
வேலைச் சுழற்றி எறிந்தான் வேந்தன்
வேலையின் நீர் வற்றத் தொடங்கியது.

சுருசுரு என்று ஒரு பெரும் சப்தத்துடன்
சுறுசுறுப்பாகக் கடல்நீர் ஆவியாயிற்று!
பொங்கிய கடல் நீர் வற்றிப் போயிற்று!
பொட்டிப் பாம்பானது வலுவிழந்ததால்!

வேத கோஷத்தைத் தடுக்க முயன்ற
தேவ வேந்தன் சதி பலிக்கவில்லை!
சித்தர் மறைய, வானில் தோன்றினர்,
பித்தனும், உமையும் ரிஷபத்தின் மேலே!

மண்ணிலேயே விழுந்து வணங்கினான்
மண்ணாளும் மன்னர்களின் மன்னன்!
அண்ணலின் அம்பலத்துக்கும் சென்று
அன்னையுடன் மீண்டும் வணங்கினான்!

கடலுக்கும் திருநகர் மதுரையம்பதிக்கும்
இடைப்பட்ட நிலங்களையும், ஊர்களையும்
உரிமை ஆக்கிவிட்டான் தன் வள நாட்டை,
அரிய முறையில் காத்த அவ்விறைவனுக்கே!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
# 13. THROWING THE SPEAR AT THE SEA.

The rule of king Ugravarman brought Sukradasa to his kingdom. He performed ninety six Aswameda Yaaga. If he completed one hundred Aswameda Yaaga, he would become the new Indra. So Indra got all worked up and wanted to destroy the city Mahuraapuri, in order to put an end to the yaagaa..

He summoned Varuna to swell up like the Pralaya Jalam and destroy the city. Varuna created giant waves and went to destroy Madhuraapuri from the eastern side. Varuna chose to attack at midnight when everyone would be in deep slumber. The element of surprise would make his venture more successful.


A sidhdha appeared in the King Ugravarmans’ dream. He was none other than Lord Siva who wished to protect the sleeping city and the innocent citizens from the wrath of Indra and Varuna.


He warned the king about the attack by the sea waves and instructed him to throw his spear at the sea with all his might.


The king woke up immediately and rushed towards the sea, holding the spear given by his father. He met the same sidhdha near the sea shore. The sidhdha told him again, “Throw your spear at the sea with all your might to dry up the swollen waves!”


The king threw his spear as he was told. The water started evaporating swiftly-making a loud hissing noise as if it had come into contact with red hot iron. The swollen sea slowed down and became calm.

Indra’s plot to destroy Madhuraapuri in order to stop the Aswameda Yaagas failed miserably!
The sidhdha disappeared suddenly and at the same time Lord Maheswara and his consort Uma Maheswari appeared on the sky-seated on Nandi, in their fullest glory!

The king prostrated to them then and there. Again he went to the temple and prostrated in front of Siva and Parvathi.


The king was grateful for the timely warning given by the Lord-but for which the Madhuraapuri would have submerged under sea water.To show his gratitude, he donated all the land and villages lying between Madhuraapuri and the East Coast, to the temple property.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#5d. ஹயக்ரீவன் (4)

“மஹேஸ்வரி! மஹாமாயே! மஹாசக்தியே!
மஹேஸ்வரனின் பிரிய சகியே! சிவகாமியே!

ஆதாரம் நீயே அனைத்து உயிர்களுக்கும்!
ஆதாரம் கொண்டன நவசக்திகள் உன்னிடம்.

அக்ஷர சங்க்கியையில் அனைத்தும் நீயே!
ரக்ஷித்து உயிர்களைக் காப்பவளும் நீயே!

ஜகத்காரணி, பரிபூரணி, கருணா ரஸமயி நீ!
ஜகத் ஜனனி, துக்க நிவாரணி, மந்தர ரூபிணி.

தாவர ஜங்கமங்களின் ஒரே தாய் நீயே!
தொழும் தேவர்களின் தலைவியும் நீயே!

அனைத்தும் செய்ய வல்லவள் நீயே!
அனைத்திலும் புகுந்து உறைபவள் நீயே,

மாறாத இளமையுடன் இருப்பவள் நீயே
கூற இயலாது உன் பெருமைகளை தேவி!

ஆசையற்றவள் நீ! ஆதி காரணம் நீ!
அசையாது ஓரணுவும் நீ அறியாது!

அறிவாய் நீ விஷ்ணுவின் சிரம் பறந்ததை.
அறிவாய் நீ விஷ்ணு உன் பக்தன் என்பதை.

சம்மதமா உனக்கு விஷ்ணுவின் சிரச்சேதம்?
சம்மதமா உனக்கு லக்ஷ்மியின் அலங்கோலம்?

போரில் வென்ற அகங்காரத்தால் விளைந்ததோ
கோரமான இந்தச் சிரச்சேதம் விஷ்ணுவுக்கு?

அலை மகள் மீது கோபம் கொண்டாயோ?
அலை மகள் உன் அம்சம் அல்லவா தேவி?

அமிர்தம் தேவரை அமரர் ஆக்குவது போல
ஆற்றல் கொண்டவள் நீ உலகுக்கு உயிரூட்ட.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#5d. Hayagreevan (4)

The Deva and the Veda purusha continued to praise Devi.”Maheshwari! Mahaamaaye! Mahaashakti! The loving consort of Maheshwara! Sivakaami!

You support of the whole creation. The nava shaktis reside in you. You live in the Akshara sankhya. You are the sole protector of the entire creation!

You brought the world into existence. You are the one who is complete in yourself! You are the goddess of mercy! You remove all sorrows. You are the mantra swaroopiNi.

You are the mother of everything movable and immovable! You are the mother of all the other gods. You are the all powerful! You pervade in everything and everywhere!

You are the one not affected by the time factor. Nobody can relater your true greatness! Nothing can ever happen without your knowledge and permission.

You know that Vishnu lost his head in an accident. You know that he is your sincere devotee. Is this accident acceptable to you? Is Lakshmi Devi’s misery acceptable to you?

Did Vishnu lose his head due to his pride in winning the war? Are you angry with Lakshmi? Isn’t she your own amsam? Just like the nectar which can make the Deva immortal, you too have the power to make a person immortal.”
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#30d. சக்தி பீடங்கள் (2)

உள்ளன இன்னும் பல சக்தி பீடங்கள் - எனினும்
உள்ளவற்றில் தலையாயவை இஇந்தப் பீடங்களே.

விடுபடுவான் அனைத்துப் பாவங்களிருந்தும் - இந்த
இடங்களையும், தேவியின் பெயர்களையும் அறிபவன்.

செய்யவேண்டும் தலயாத்திரை இந்த இடங்களுக்கு;
செய்ய வேண்டும் தேவியின் பூஜை, தியானம், ஜபம்.

நிறைவடையச் செய்யவேண்டும் உள்ளங்களை
அறுசுவை உணவை அனைவருக்கும் அள்ளி வழங்கி.

பெறக் கூடாது புண்ணிய தலங்களில் தானம், தருமம்.
இருக்கக் கூடாது ஆசைகள் நிறைந்தவனாக அங்கே .

தேவியின் தலங்களுக்கு யாத்திரை செய்பவன்
தேவன் போல வாசிப்பான் பிரம்ம லோகத்தில்.

நற்கதி அடைவர் அவன் பித்ருக்கள், முன்னோர்கள்;
நற்பேறு அடைந்து ஆவான் அவன் ஜீவன் முக்தனாக.

அஷ்டோத்திர சத நாமகளை ஜபிப்பவர்கள்
அடைவர் தாம் விரும்பிய சித்திகளை எல்லாம்.

தேவியின் வடிவம் அடைபவனை தேவர் தொழுவர்
தேவியின் பீடங்கள் ஞான ரூபமானவை - அவைகள்

நீக்கும்பயத்தை; மற்றும் பெருக்கும் சம்பத்தை,
நிலையான சௌபாக்கியத்தை அள்ளி அளிக்கும்.

சொல்லிவிட்டேன் தேவியின் ரகசியங்களை - இன்னும்
சொல்ல வேண்டியது என்னவோ சொல்வாய் மன்னா!"

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
7#30d. Shakti peetam (2)

Sage Vyaasaa continued to king Janamejayan, "These are the most important of all the Shakti peetams of the world. The person who knows the names of these holy places and the names of the goddess enshrined there will be delivered from all his precious sins.

One should visit these places. One should perform Pooja, japam and Dhyaanam of Devi. One must give good food to the people in these places - to their satisfaction.

One should not accept daanam in these holy places. One must keep his mind free from desires.

The person who visits these Shakti peetams will live a Devan in the Brahma lokam. His ancestors will reach heavenly abode. He himself will become a jeevan muktan.

He who recite these 108 names, will acquire all the siddhis he wishes to acquire. One who attains saaroopya mukti of Devi, will be worshipped even by the devass.

All the Shakti peetams are full of gnaanam and enlightenment . So they remove the fear of samsaara. They increase the wealth. They bestow prosperity on the Devi upaasakaas (devotees)
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

14a. விண்ணுலகு ஏகியது!

திருவிளையாடல்கள். முதற்பகுதி. மதுரைக்காண்டம்.

# 14. இந்திரன் மீது வளை எறிந்தது!

14 (a). விண்ணுலகு ஏகியது!


திரிந்தன கோள்கள் தம் நிலையில் இருந்து!
மாரியும் பொய்த்துவிட்டது மொத்தமாகவே!
கருகின பயிரும், பச்சை நிற வயல்களும்,
மறுகினர் மூன்று நற்றமிழ் வேந்தர்களும்!

வறுமையில் வாடுகின்ற தங்களுடைய
திருநாட்டு மக்களைக் கண்டு மனம் வாடி,
அரிய பொதிகை மலையில் விளங்கும்
குறுமுனி அகத்தியரிடம் சரணடைந்தனர்.

“பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் பாரினில் பஞ்சமே!
தண்ணீர் இன்றித் தவித்திடும் இந்த உலகே!
இந்திரன் தன் மனம் கனிந்தால் மட்டுமே
தந்திடுவான் மழை நீர் பஞ்சம் போக்க!”

“விண்ணுலகில் வாழும் மன்னன் இந்திரனை
மண்ணுலகத்தினர் சென்று காண்பது எப்படி?
காணாமலேயே முறை இடுவது எப்படி?
காணாமலேயே மழை பெறுவது எப்படி?”

“வானுலகம் செல்வதற்கு வான் வழிஉண்டு!
காண முடியாது அனைவராலும் அதனை!
வெள்ளியம்பலவாணனை மகிழ்வித்தால்,
தெள்ளிய வான் வழி தானே திறந்திடும்!

சிறந்தவர் தேவருள், நம் சிவபெருமானே!
சிறந்தவள் சக்தியுள் உமா மஹேஸ்வரி!
சிறந்தது விரதங்களுள் சோமவார விரதம்!
சிறந்த இடம் விரதம் புரிவதற்கு மதுராபுரி!

அமாவாசை சோமவார விரதம் ஒன்றே
உமாமகேஸ்வரனை நன்கு மகிழ்விக்கும்!
விரத முறைகளைக் கூறுகின்றேன் நான்,
விரதம் தொடங்குவீர் நீவீர் மதுராபுரியில்!”

பொற்றாமரைக் குளத்தில் நீராடிவிட்டு,
நற்றாள் தொழுது இறைவனடி பணிந்து,
கடின விரதத்தைத் தொடங்கிய மன்னர்
முடித்தும் விட்டனர் இனிய முறையில்!

விரதம் அளித்தது கை மேல் பலனை!
திறந்தது வானுலகு ஏகுவதற்கு ஒரு
சிறந்த வான் வழி மூவேந்தர்களுக்கும்!
பிறவிப் பயனை பெற்றனர் அம்மூவரும்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

14 (A). THE JOURNEY TO SWARGAM.

The planets turned hostile to human beings. Rains failed! The crops and fields withered and dried off without water. All the three kings of Tamilnadu were saddened by the plight of their poor citizens.


They wanted to do something to save their people from famine and starvation deaths. They sought the help of the great sage Agasthya.


The rushi’s forecast was disheartening indeed! “There will no rains for the next twelve years! There will be a terrible famine. Water will become very scarce. Only Indra can save the situation!”


“But how are we to meet Indra who is in Heaven and explain our plight to him, in order to win his mercy?” the kings asked the great sage.


“There is a special path which will lead straight to the heaven! But normal persons can not see it. If you please Lord Siva, He will surely show you the path to Heaven!”


The sage continued, “Siva is the supreme among all the gods. Uma Maheswari the supreme among all the shaktis. Soma Vaara Vrathm is the best among all the Vrathams. Madhuraapuri is the best place to do any Vratham.

Amaavasya Soma vaaram is the most auspicious day to start the Vratham. I will teach you the rules of the Vratham. You may perform it in Mahuraapuri and get everything you wish for!”

The three kings learned the proper way of doing the Vratham. They went to Madhuraapuri and took a holy dip in the Pond of golden lotuses. They started the Vratham on a Amaavasya Soma Vaaram and completed it successfully.

Now they could clearly see the path which would lead them straight to the Heaven and to its king Indra!
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7


1#5e. ஹயக்ரீவன் (5)

தேவி தோன்றினாள் விண்வெளியில் தேவருக்கு;
தேவி கூறினாள் இனிய சொற்களால் தேவரிடம்.

“காரணம் இன்றிக் காரியம் இல்லை அன்றோ?
நாரணன் சிரித்தான் ஏளனமாக லக்ஷ்மியிடம்.

‘என் சிரிக்கிறார் இவர் என்னிடம் ஏளனமாக?
என் முகம் அழகற்றுத் தோன்றியதா என்ன ?

என்னிலும் அழகான இன்னொரு பெண்ணால்
என்னை இகழ்ந்து பரிஹசிக்கின்றாரா இவர்?’

கோபம் கொண்டாள் லக்ஷ்மி தேவி – அந்தக்
கோபம் வியாபித்தது ஒரு தாமஸ சக்தியாக!

“எள்ளி நகைத்தீர் நீர் என் முகத்தைக் கண்டு!
துள்ளி விழட்டும் உம் தலை உடலிலிருந்து!”

கணவனை இழந்து வாடும் துயரிலும் அதிகம்
கணவனை சக்களத்தியுடன் பகிர்ந்து கொள்ளல்.

மூர்க்கத்தனம், கொடூரம், சாஹசம், பேராசை,
மாய்மாலம், பொய், பெண்களின் துர்குணங்கள்.

சாபம் பலித்து விட்டது; சிரம் பறந்து விட்டது;
தாபம் தீரும் வழி ஒன்று உண்டு கேள்மின்!

லோக நன்மைக்கே நடந்துள்ளது இது – இனிச்
சோகத்தை விடுத்துச் சொல்வதைக் கேள்மின்!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
1#5e. Hayagreevan (5)

Devi appeared to the Deva in the sky! She spoke to them in her sweet voice.
“Nothing ever happens without a reason or a specific purpose. Once Vishnu had laughed at Lakshmi Devi – as if mocking at her.

Lakshmi Devi wondered what made Vishnu do that. She wondered whether he had found a ladylove who was more beautiful than herself. This gave birth to a spurt of anger and jealousy which clouded her intellect and made it Taamasic.

She cursed Vishnu cruelly thus, “You laughed at me mockingly. May you lose your head which laughed at me!” To her, the sorrow of losing her husband appeared to be lighter than, the sorrow of sharing him with another woman.

Foolishness, lack of mercy, enacting dramas, greed, blowing things out of proportions and telling lies are some of the bad qualities of women.

There is one action which will put an end to your sorrow. Trust me when I say that this has happened for the welfare of the world as a whole. Listen to me carefully now and act accordingly”. Devi told the Devas and the other Gods.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#31a. ஜோதியாகத் தோன்றிய தேவி

"பராசக்தியின் ஜோதி இமயமலை மீது வந்து
பார்வதியாகத் தோன்றியதைக் கூற வேண்டும்!"

"யோகாக்னியில் புகுந்து விட்டாள் சதி தேவி.
யோகியாகவே மாறிவிட்டார் சிவ பெருமானும்.

பிரபஞ்ச நினைவே இல்லாமல் போனது - ஒரு
பிரதேசத்தில் அமர்ந்து தியானத்தில் மூழ்கினார்.

அசைவற்ற தன்மையை அவர் பெற்றுவிட்டதால்,
ஆசைகளை இழந்து விட்டன ஜீவராசிகள் எல்லாம்.

பெருகின பலவித ரோகங்கள் ஜீவர்களிடத்தில்;
வருந்தினர் தேவர்கள் நிகழ்ந்த விபரீதங்களால்.

பிரமனிடம் வரங்கள் பெற்றான் தாரகாசுரன்;
பிரம்மாண்டத்தை அச்சுறுத்தத் தொடங்கினான்.

துன்பம் இழைத்தான் தேவர்களுக்குத் தாரகன்;
இன்ப வாழ்வையிழ்ந்து ஒளிந்து வாழ்ந்தனர்.

சிவபெருமானின் சக்தி ஒன்றே சாதிக்கவல்லது
தவம் செய்து வலிவுற்ற தாரகனின் அழிவினை.

தேவியோ மறைந்து விட்டாள் யோகாக்னியில்;
தேவதேவனும் அமர்ந்து விட்டான் தியானத்தில்.

எங்கனம் தோன்றுவான் சிவகுமாரன் இவர்களிடம்?
எப்போது அழிப்பான் துன்புறுத்தும் தாரகாசுரனை?

வருந்திய தேவர்கள் சென்றனர் வைகுந்தம் நோக்கி,
விரும்பினர் விஷ்ணு பிரான் ஒரு வழி காட்டவேண்டும்.

"அனைத்தும் நிகழ்வது அன்னை பராசக்தியால்!
எனவே சரண் புகுவோம் அந்த சக்திதேவியிடம்!"

சென்றனர் அனைவரும் இமயமலைக்கு ஒன்றாக!
சென்றனர் சக்தி தேவியின் தரிசனம் பெறுவதற்கு.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி,.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#31a. The Devi in the form of light (1)

"Please tell me about Paarvati Devi who appeared on the Himaalayaas in the form of light!" King Janamejayan asked sage Vyaasaa.

Vyaasaa continued, "Sati Devi had disappeared by entering into yogaagni. Siva became a Yogi. He forgot himself in his dhyaana nishata.

Since he sat without any changes the living beings lost all their desires. Diseases multiplied and afflicted the living beings. Devaas were worried watching such happenings.

Meanwhile Taarakaasuran did penance and acquired many boons from Brahma. He could not be destroyed by anything or anyone other than the amsam of Siva.

Taarakan became arrogant and threatened all the three worlds. He inflicted sufferings on Devaas so much so that they had to run away from the heaven and go in hiding.

Only Siva's amsam can put an end to the atrocities of Taarakan. But Devi had disappeared and Siva was in yoga nishta. How can they bring forth a son who could vanquish Taarkaa?

The Devaas went to Vishnu and prayed for his help. Vishnu said,"Everything happens as per the order of Devi para Shakti. Let us go to her and seek her assiatnce in this matter'

So all the Devaas went to Himaalayaas and prayed to Devi sincerely.

 
14b. ஆரம் தாங்கிய மாறன்!

# 14 (b). ஆரம் தாங்கிய மாறன்!

சுவர்க்கம் சென்றடைந்தனர் மூவேந்தர்கள்;
சுவர்க்கத்திலும் நிலவின பேத பாவனைகள்!
உயர்ந்த ஆசனத்தில் அமர்ந்திருந்த இந்திரன்,
உயரம் குறைந்தவற்றை அளித்தான் மூவருக்கும்!

சேர, சோழ மன்னர்கள் நல்ல காரியவாதிகள்!
பாரபட்சத்தைச் சற்றும் பொருட்படுத்தவில்லை!
தாழ்ந்து நின்ற அச்சிங்காதனங்களில் மிகவும்
தாழ்மையோடு அவர்கள் அமர்ந்து கொண்டனர்!

உக்கிரவர்மன் முருகனின் அம்சம் ஆயிற்றே!
சீக்கிரமாகச் சென்று இந்திரனின் அருகிலேயே,
அமர்ந்து கொண்டான் நம் பாண்டிய மன்னன்
அமரர்கோன் அமர்ந்திருந்த அரியணையிலே!

வந்த காரியத்தை இந்திரன் வினவிடவே,
வந்தனையுடன் பகர்ந்தனர் சேர சோழர்கள்!
சொந்த நாட்டுக் குடி மக்கள் நீரில்லாமல்,
நொந்து கிடக்கும் துயரச் செய்தியினை!

“இந்தா! பிடியுங்கள்! ” என்று இருவருக்கும்
தந்தான் ஆடை அணிகலன்களை இந்திரன்;
மழையையும், நீரையும் அவர்களுக்கு அருளி
தழைக்கச் செய்தான் மண் வளம் மீண்டும்!

இத்தனை நடந்த போதும் உக்கிரன்- எள்
அத்தனை உதவியும் அங்கு கோரவில்லை!
வணங்கவும் இல்லை! இறங்கவும் இல்லை!
பிணங்கியவன் போல அமைதி காத்தான்!

வந்தது ஒரு மிகப் பெரிய முத்து மாலை!
தந்தான் அதை இந்திரன் உக்கிரனுக்கு!
பலர் முயன்று கொணர்ந்த அம்மாலையை
மலர் போல அணிந்து கொண்டான் உக்கிரன்!

பாரமான ஹாரத்தைச் சூரனாகத் தாங்கியவனை
ஹாரம் தாங்கிய மாறன் எனப் புகழ்ந்த போதும்,
அலட்சியம் செய்து விட்டு நாடு திரும்பினான்,
லட்சியத்தையே மறந்தது போல் உக்கிரவர்மன்!

வளமை மீண்டும் கொழித்து விளங்கின
வளைந்த இரு மன்னர்களின் நாடுகளும்!
வறுமையிலேயே வாடியது வணங்காத
மாறனின் நாடு மட்டும் முன் போலவே!

சந்தன வனத்துக்கு வேட்டை ஆடிடச்
சென்ற மன்னன் கண்டான் வியப்புடன்,
பொதிய மலையில் தாழ்வாக மேய்கின்ற
அதிக மழை தரும் நான்கு நல்ல மேகங்களை!

சிறைப் படுத்திக் காவலில் அடைத்துவிட்டான்
குறைவின்றி மழை பொழியும் அம்மேகங்களை!
இந்திரன் தன் இரு கைகளையும் இழந்தவன் போல்
நொந்து போனான செய்வது ஏதென்று அறியாமலே !

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
14.(b). THE MEETING WITH INDRA.

The three Tamil kings reached swargam. Indra had different respects for different races. He sat on a high throne at a higher level and offered the three kings three thrones at a lower level.


The Chera and Chola kings were ready to stoop low in order to get what they wanted from Indra. So they did not mind the thrones at a lower level. They occupied the seats quietly.


But Ugravarman was the amsam of Lord Skanda and would not be humiliated by Indra. He moved in and sat on Indra’s throne-along with him, sharing it with him!


The Chera and Chola Kings described the plight of their countrymen and begged for Indra’s mercy and assistance in this matter.
Indra was very pleased by the humility of the two kings.

He presented them with rich gifts and sent them away with a promise of timely rains.


Ugravarman just sat there watching the recent developments. Indra mistook his calmness as pride and arrogance. He wanted to test the physical strength of the king. He ordered a special Pearl haaram to be brought to them.
Several persons carried the heavy haaram with a great difficulty.

Ugravarman wore the necklace as if it were a garland of flowers. Indra praised him as the “Maran who wore the heavy haaram!” Ugravarman said nothing and went back to earth.

The countries of Chera and Chola were flourishing while that of Ugravarman was perishing! One day Ugravarman went for hunting near Chandana Vanam and saw the famous four rain clouds roaming low on the hilly sides of mount Pothigai.

He promptly arrested them and imprisoned them. Indra was at his wit’s ends since his rain clouds had been imprisoned by Ugravarman. He raked his brain to find a solution to this grave problem.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#5f. ஹயக்ரீவன் (6)

பெருவலிவுடைய ஹயக்ரீவன் என்ற அசுரன்
அரும் தவம் புரிந்தான் சரஸ்வதிநதித் தீரத்தில்.

துறந்தான் உலக போகங்கள் அனைத்தையும்;
மறந்தான் அன்னம், பானம், ஆஹாராதிகளை.

ஜபித்தான் என் ஏகாக்ஷர மந்திரத்தை விடாது;
துதித்தான் என் தாமச சக்தியைத் தியானித்து!

சர்வாலங்கிருத பூஷிதையாக சிங்கத்தின் மீது
கற்பனைசெய்தது போலவே காட்சி அளித்தேன்

“முத் தொழிலுக்கும் காரணமான தேவி!
பக்தருக்கு அருள் செய்வதில் சமர்த்தி நீ.

பஞ்ச தன்மாத்திரைகளுக்குக் காரணம் நீ !
பஞ்ச பூதங்களுக்குக் காரணம் ஆனவள் நீ!

பஞ்ச ஞானேந்திரியங்களும் நீயே தாயே!
பஞ்ச கர்மேந்திரியங்களும் நீயே ” என,

“விரும்பும் வரத்தைக் கேள் ஹயக்ரீவா!
விரும்பிய வண்ணமே அருள்கின்றேன்!”

“மரணம் என்பது ஏற்படக் கூடாது எனக்கு
சரணம் அடைய வேண்டும் தேவர் என்னிடம்.

அழியாத தன்மையைத் தந்தருளும் தேவி!” என்று
மொழிந்தான் தான் கோரும் வரங்களை அசுரன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVTAM - SKANDA 1

1#5f. Hayagreevan (6)

Once a mighty asura named Hayagreevan did severe penance on the bank of river Saraswati. He gave up all the pleasures of the world as well aa food and water. He meditated on me and did japam of my ekaaksharam with intense concentration.

I appeared to him fully decorated with jewels on the lion just as he had imagined me. He started praising me immediately,

“You are the one who creates, sustains and destroys the world. You are famous for your mercy in granting boon to your devotees.

You are the cause of the pancha thanmaatraas and the pancha boothaas. You are the cause behind the pancha gnaanendriya and pancha karmendriya.”

“I will grant you your wishes. Ask me whatever you want Hayagreeva!” I told him.

He said,” I should never die. All the Deva must surrender to me. Make me immortal Devi.” The asura asked for these boons.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#31b. ஜோதியாக வந்த தேவி (2)

கடந்தது ஓராண்டு காலம் தியானத்தில்;
நடந்தது ஓரற்புதம் சித்திரை நவமியில்;

தோன்றினாள் தேவி சுக்கிரவாரம் ஜோதியாக;
தோத்திரம் செய்தன நாற்புறமும் வேதங்கள்.

வந்தாள் கோடி சூரியர்களின் பிரகாசத்துடன்;
வந்தாள் கோடிச் சந்திரகளின் குளுமையுடன்;

வந்தாள் கோடி மின்னல்களின் ஒளியோடு,
வந்தாள் பேரோளியாக அங்கங்கள் இன்றி.

கூசின கண்கள் ஜோதியைக் காணவியலாது!
மாசில்லா தேவி தோன்றினாள் ஜோதியிலிருந்து!

வண்டின் கருமையோடு சுருண்ட கூந்தல்;
வண்டினம் மொய்க்கும் மல்லிகைச் சரங்கள்;

பச்சைக் கற்பூரம் நாறும் மணமிக்க தாம்பூலம்;
இச் சகத்தை மயக்க மின்னும் காதோலைகள்;

எட்டாம் பிறை போன்ற அரை வட்ட நெற்றி;
கிட்டாத விற்புருவம், தாமரை இதழ் கண்கள்;

அழகிய மூக்கு; வரிசையில் அமைந்த பற்கள்;
அணி மணிகள்; தாமரை மொட்டு தனங்கள்;

மேகலைச் சிற்றிடை, மாலைகள் புரளும் மார்பு.
மேலான பாச அங்குச அபய வரத ஹஸ்தங்கள்;

சிங்கார மணி மகுடம், மாதுளம் பூ மேனி;
குங்கும திலகம் பிறை நெற்றியில் துலங்கிட;

துதித்தனர் கண்ணீர் பெருக குழுமிருந்த அமரர்;
துதித்தனர் மெய் சிலிர்க்க தேவியை வணங்கி!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

cleardot.gif

7#31b. Devi who appeared as light (2)

One full year passed in the meditation of Devi. A miracle took place on the Friday in the month of Chithirai on the Navami thithi. Devi appeared as a bright light. The four Vedaas praised her from her four sides.

Devi had the brilliance of ten million Suns shining together. She had the coolness of ten million full moons shining together. She appeared with the brilliance of ten million lightnings.

She appeared as a huge light without any form or features. The light was blinding the Devaas and Gods. Form the light appeared the form of Devi.

She had curly jet black hair resembling the bees. The jasmine flowers worn by her was haunted by the humming bees.The betel leaf in her mouth spread the fragrance of pure camphor.

Her ear rings were enough to mesmerize the viewers. Her forehead resembled the half moon. Her eyebrows were as well shaped as bows.

Her yes were large and lotus petal shaped. She had a straight nose and pearly white teeth in two perfect rows. Her young breasts were as firm as the lotus buds.

She had paasa, ankusa, abahya, varada hasthams. Her crown was studded with the nava ratna or the nine precious gems. Her body was of the color of the pomegranate flowers. A red kumkum thilkam shone on her forehead.

The Devaas and gods worshiped her overwhelmed with joy and devotion.

 
14c. வளை எறிந்தது!

14 (c). வளை எறிந்தது!

கடும் சினம் கொண்ட இந்திரன்
கொடும் பகைவனாக மாறினான்!
“விடுவிக்கவேண்டும் மேகங்களை!”
எடுத்தான் படை பாண்டியர்களின் மீது.

கடும் போர் ஒன்று நிகழ்ந்தது அங்கே!
அடுத்து வந்த அமரர்க்கும் வீரர்க்கும்;
எடுத்த வேல் முருகனது என்றால்
அடுத்து வந்த படை என்ன ஆகும்?

ஓட்டம் பிடித்து இந்திரன் படை,
வாட்டம் அடைந்ததால் சமரில்!
தனி ஒருவனாக மாட்டிக்கொண்டான்
இனிச் செய்வதறியாத இந்திரன்!

ஒருவருக்கு ஒருவர் என்ற படைநெறி
முறைப்படி தொடங்கியது உடனே
இருவர் மட்டுமே புரியக் கூடிய
சிறந்த, கடின, துவந்த யுத்தம்!

வச்சிராயுதம் தன்னிடம் இருக்க
அச்சம் கொள்வது வீண் என்றெண்ணி,
வச்சிராயுதத்தை எறிந்தான் இந்திரன்!
வச்சிராயுதத்தை எதிர்த்தது எது தெரியுமா?

உக்கிரன் சுழற்றி எறிந்தது அப்போது
மிக்காரில்லாத தந்தை தந்த வளையே!
வளை போன்றே கட்சி தந்தாலும் அது
விளைந்தது சக்ராயுதத்தின் அம்சமாக!

வளை தட்டி விட்டது வச்சிராயுதத்தை!
வளையின் நோக்கம் இந்திரன் தலையே !
தகர்க்க வேண்டியது இந்திரன் தலையை,
தகர்ததோ அவன் மணிமுடியை மட்டுமே!

முனிவரின் சாபம் பலித்துவிட்டது.
தனி ஆயுதமான பாண்டியன் திகிரி
தலைமுடியைத் தகர்த்து அழித்தது.
தலையைச் சிதறடிக்காமல் காத்தது.

தலைக்கு வந்த ஒரு தனி பெரும் ஆபத்து
தலை மகுடத்தை மட்டும் அழித்து ஏன்?
கடலெனப் பொங்கிய சிவனது கருணைக்
கடாக்ஷமே காத்தது இந்திரன் தலையை.

சிறைப்பட்ட மேகங்களை விடுவிக்குமாறு
சிறையிலிட்ட உக்கிரனை இந்திரன் வேண்ட,
“மாதம் மும்மாரிக்கு வாக்குத் தந்தால் தான்
மேகம் விடுதலை ஆகும்!” என்றான் உக்கிரன்.

இந்திரன் வாக்கை நம்பவில்லை உக்கிரன்.
தந்திரங்கள் பலப்பல புரிபவன் இந்திரன்!
தூதுவரும், ஓலைகளும் வீணாகப் போகவே,
ஏது செய்வதென ஆராய்ந்தான் இந்திரன்.

ஏக வீரன் என்னும் இந்திரனின் நண்பன்
ஏக மனத்துடன் தானே முன்வந்தான்!
“பிணையாக என்னை அடைத்து விட்டு
இணையில்லா மேகங்களை விட்டுவிடும்!”

விடுதலை ஆன மேகங்கள் உடனேயே
கிடுகிடு என உயரே எழும்பிச் சென்றன!
“கொடு! கொடு!” என்று வேண்டியவருக்கு
கொடுத்தது மாதம் தவறாது மும்மாரி!

ஆறுகள், குளங்கள், ஏரிகள், வாவிகள்,
நீரால் முற்றும் நிரம்பி வழியலாயின.
வறுமையும், வற்கடமும் மறைந்து போயின!
வளமையும், செழுமையும் கொழிக்கலாயின!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

14 (c).THROWING DISCUS AT INDRA

Indra became mad with anger! He became a bitter enemy of the Paandiya King. His only aim was to free the clouds- his servants for the prison of Ugravarman.

He lead an army on the Paandiya Kingdom. A fierce battle ensued. Ugran was the amsam of Lord Skanda. The Devas were defeated and took to their heels.


Indra was left all alone Amidst the enemies. So now they fought one-to-one. A bout of wresting started between Indra and Ugravarman.


Indra thought it was pointless to wrestle when he could finish off Ugran with his vajraayutham. He threw the Vajrayutham at Ugran and Ugran threw the discus given by his father.


The discus knocked off the Vajrayutham and went straight for Indra’s head.

According to the Durvaasaa’s saapam it should have shattered Indra’s head to a thousand pieces but it merely shattered his crown. Indra was saved by the infinite compassion Lord Siva showered on him..

Indra did not give up!.He sent messages demanding the release of the clouds. Ugran knew that Indra was capable of playing many dirty tricks.
He did not trust Indra. Ekaveeran was Indra’s friend. He offered to become a hostage in the place of the clouds.

The clouds were finally released. They rose high up in the sky and started raining on Paandiya kingdom. All the rivers, ponds, lakes and tanks were overflowing with rainwater.


The famine and drought disappeared. Paandiya Kingdom became fertile and prosperous once again.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#5g. ஹயக்ரீவன் (7)

“பிறவி எடுத்தவனுக்கு மரணம் நிச்சயம்!
பிறவி எடுப்பான் மாண்ட பின்னர் மீண்டும்!

நன்கு ஆலோசித்துக் கேள் தருவேன் உனக்கு,
இன்னொரு வரம் இதற்குச் சமமானது!” என;

எண்ணமிட்டான் ஹயக்ரீவன் தன் மனதில்;
தன் மரணம் தன்னால் அன்றி நிகழக் கூடாது.

“ஹயக்ரீவனான என் மரணம் நிகழ முடியும்
ஹயக்ரீவனால் மட்டுமே என்னும் வரம் தா!”

“ஹயக்ரீவனைத் தவிர வேறு எவராலும்
ஹயக்ரீவன் உனக்கு ஏற்படாது அழிவு!”என;

அரண்மனை திரும்பி, அட்டஹாசம் செய்தான்;
அவனைக் கொல்ல ஒரு ஹயக்ரீவன் இல்லையே!

மனோஹரமான குதிரையின் சிரசை எடுத்து
விநோதமாகப் பொருத்துங்கள் விஷ்ணுவுக்கு.

குதிரைத் தலை கொண்ட விஷ்ணு ஹயக்ரீவன்!
அதிகத் துயர் தரும் அசுரனைக் கொல்ல இயலும்.

பிரமன் பொருத்தினான் ஒரு குதிரையின் தலையை;
பிரமாதமாகப் பொருந்தியது விஷ்ணு உடலில் தலை!

ஹயக்ரீவர்கள் இருவரும் போர் செய்தனர் பின்பு.
ஹயக்ரீவ விஷ்ணு ஹயக்ரீவாசுரனை வென்றார்.

காரணமின்றிக் காரியமில்லை அது போவே
காரியம் நடக்காது தக்க காரணம் இன்றேல்”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
1#5g. Hayagreevan (7)

Devi continued to tell Deva the story of the Hayagreeva asuran. “I told the asuran that everyone born must die. Everyone will be born after his death. You may ask for another boon to the same effect. I will surely grant it to you!”

The asura thought for a few minutes and asked for this boon. “Devi let me be killed only a Hayagreevan and by no one else.” I told him “So be it! You will die only in the hands of a Hayagreevan and no one else.”

The Hayagreeva asuran was mighty pleased with his cleverness. Surely no one could be a Hayagreevan except himself. He was sure that he had become immortal. He soon started troubling and torturing the others.

You fix the head of a horse to the body of Vishnu. He will become another Haygreevan. He will be able to put an end to the atrocities of the Haygreeva asuran.”

Brahma took the head of a horse and fixed to the headless body of Vishnu. It fitted perfectly and Vishnu had become another Hayagreevan. He challenged the Hayagreeva asuran and killed him easily.

The Devi said “Nothing happens without a specific cause. Every cause will produce a specific action”
 
Back
Top