A poem a day to keep all agonies away!

KANDAPURAANAM - DAKSHA KAANDAM

தக்க காண்டம்



துய்யதோர் மறைக ளாலும் துதித்திடற் கரிய செவ்வேள்
செய்ய பே ரடிகள் வாழ்க சேவலும் மயிலும் வாழ்க
வெய்ய சூர் மார்பு கீண்ட வேற்படை வாழ்க அன்னான்
பொய்யில் சீர் அடியார் வாழ்க வாழ்க இப்புவனம் எல்லாம்.
 
1a. தக்கனும், பிரமனும்

சத்திய லோகத்தில் இருந்தான் பிரமன்
நித்திய முக்தர்களும் மக்களும் சூழ்ந்திட;

மக்களில் ஒருவன் பெயர் தக்கன் ;
சிக்கலான கேள்வி கேட்டான் தக்கன்!

“முழு முதல் கடவுள் யார் என்பதை
மழுப்பாமல் கூறுவீர் தந்தையே!”

“மாலும் நானும் முன்னொரு நாளில்
மேலானவர் யார் என ஆராய்ந்தபோது;

ஒளிப் பிழம்பாக நின்று விண்ணையளந்த
களி நடன பிரானே முழு முதற் கடவுள்!”

“படைத்தும், காத்தும் வருபவர்களிலும்,
விடை ஏறும் பிரான் பெரியவனா?”என,

“அனைத்தையும் ஈற்றில் அழிப்பவர்
அனைவரிலும் பெரியவர் ஆவது சரியே!

திருமாலைத் தோற்றுவித்தார் வலத்தோளில்,
பிரமனைத் தோற்றுவித்தார் இடத் தோளில்.

எமக்குத் தகுந்த தொழில் தந்தார்.
எம்முயிராக நின்று செயல் புரிகின்றார்.

மனதில் நின்று நல்வழி செலுத்துவார்.
மயங்கி நிற்கையில் தெளிவு தருவார்;

மலரில் மணமாக, எள்ளில் எண்ணையாக,
மணியில் ஒளியாக மறைந்து உறைவார்.

யாரை எவர் வணங்கினாலும் அது
சேரும் சென்று சிவபெருமானையே!

மற்ற தெய்வங்களுக்குச் செய்யும் பூஜையும்
குற்றமற்ற சிவனையே சென்று சேரும்.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
KANDA PURAANAM - DAKSHA KAANDAM

6#1a. Dakshan and Brahma.

Brahma was seated in Satyaloka surrounded by his sons and the nithya muhkta. Dakshan, one of his sons asked a question. “Who is the greatest among Gods?”

Brahma replied, “I and Vishnu had this doubt once. We were shown that the Lord Siva who appeared as an infinite mountain of light between us is the greatest among Gods!”


“How can the God of destruction be superior to the Gods of creation and sustenance?” Dakshan asked Brahma.

“He who destroys everything in the end without himself getting destroyed is naturally the greatest. Siva created Vishnu out of his right shoulder and me out of his left shoulder. He allotted us work. He operates from within us. He guides us correctly.

He lies concealed in everything like the fragrance in the flowers, the oil in til and the sparkle in the gems. The obeisance paid by anyone to any God invariably reaches Siva. The pooja performed to any God is directed to Siva.”
 
Venkatesa puraanam

16. சுகரின் செய்தி

நாட்குறிப்புக்களைக் கொண்டு ஆராய்ந்து
நாளைத் தேர்வு செய்தனர் திருமணத்துக்கு.

மஞ்சள் தடவிய ஓலையில் எழுதினார்
மணப் பத்திரிக்கையை குலகுரு சுகர்.

வைத்தனர் திருமண ஓலையை பவ்யமாக
சந்தனப் பேழையில் அரசனும், அரசியும்.

மங்கல வாத்தியம் முழங்க ஓலையுடன்
அங்கிருந்து சென்றார் பல்லக்கில் சுகர்.

வகுள மாலிகையைக் கண்டவுடன் அவளை
வரவேற்றான் ஸ்ரீனிவாசன் ஆர்வத்தோடு வந்து.

“விருப்பம் நிறைவேறியது உன் மனம் போல.
திருமணத்துக்குக் கிடைத்துவிட்டது சம்மதம்.

விவரித்தாள் முதல் நாள் நடந்த நிகழ்வுகளை.
அவளருகே அமர்ந்து ரசித்தான் ஸ்ரீனிவாசன்.

அகத்தியர் ஆசிரமத்தில் ஆலயம் சென்றது;
அபிஷேக ஆராதனையில் கலந்து கொண்டது;

அரசி தரணி தேவியை சந்தித்துப் பேசியது;
அரசனின் பேசி அவன் அனுமதி பெற்றது;

பிரபுக்கள் மனம் மகிழ்ந்து சம்மதம் தந்தது ;
பிரதானிகள் மனம் மகிழ்ந்து சம்மதித்தது;

குறத்தி ஒருத்தி வந்து சொன்ன செய்திகள்;
குடி மக்களிடம் காணப்பட்ட மனமகிழ்ச்சி;

நகரத்தின் எல்லைவரை வந்து தன்னை
நட்புடன் வழியனுப்பிய அரசன் அரசியர்;

வகுள மாலிகையைப் பேசச் சொல்லி விட்டு
வெகு சுவாரசியமாகக் கேட்டான் ஸ்ரீனிவாசன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
VENKATESA PURAANAM


16. The marriage invite

Sage Sukar consulted an almanac and selected an auspicious day for the wedding. He wrote the wedding invitation on a palm leaf smeared with the auspicious turmeric paste.

The king and the Queen placed it inside a small sandal wood box and handed it over to sage Sukar, to be taken and handed over to VaguLa Maalikai and Srinivaasan. The sage left in his palanquin to Seshaachalam.

Srinivaasan was happy to see VaguLa Maalikai come back with a beaming face. He ran to receive her and asked her one hundred questions. She related the events of the previous day to him.

Her attending the Siva aaraadhanaa in the ashram of sage Agasthya; her meeting with the queen; getting the consent of the king, kulaguru and the courtiers; the fortune teller who had helped her mission; the kindness of the king and queen who accompanied her to some distance to see her off etc.

Srinivaasan listened to all these with a great interest.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#11a. யுக தர்மம் (1)

ஜனமேஜயன் வினவினான் வியாச முனிவரிடம்
மனத்தில் எழுந்த ஒரு புதிய ஐயத்தை மீண்டும்.

“பூபாரம் அழிக்கத் தோன்றினானாம் கிருஷ்ணன்;
பூபாரம் அழிக்கப்பட்டதா கிருஷ்ணனால் கூறும்!

கொல்லப்பட்டனர் பாரதப் போரில் அநேகம்
நல்லவர்கள் பீஷ்மர், துரோணர் போன்றவர்.

கொல்லப் படவில்லை வேடர், மிலேச்சர்கள்;
கொல்லப் படவில்லை பாவிகள் கலியுகத்தில்.

பாவிகள் நிறைந்து இருக்கும் பொழுது – பூமி
பாரம் குறைந்தது என்று சொல்வது எப்படி?"

"எந்த ஒரு யுகத்துக்கும் உண்டு ஒரு யுகதர்மம்;
அந்த யுகத்தில் தோன்றும் அதற்கேற்ற ஜீவன்.

விரும்புவர் தர்மத்தை கிருத யுகத்தில் ஜீவன்கள்;
விரும்புவர் தர்மம், பொருளை திரேதா யுகத்தில்.

விரும்புவர் தர்மம், பொருள், காமம் மூன்றையும்
பிறக்கும் ஜீவர்கள் அதன் பின் துவாபர யுகத்தில்.

விரும்புவர் பொருளையும் காமத்தையும் மட்டும்
பிறக்கும் ஜீவன்கள் அதன் பின்னர் கலி யுகத்தில்.

மாறாது யுக தர்மம் ஒரு நாளும் – எனவே
மாறாது யுகங்களின் தர்மங்கள் அதர்மங்கள்.

செய்விக்கின்றன இவற்றை காலத் தத்துவம்;
செய்கின்றனர் இவற்றை வாழும் ஜீவர்கள்;

யுக தர்மத்தை மீறி நடக்க முடியாது நம்மால்;
யுக தர்மம் நம்மை ஆட்டிப் படைக்கும் போது.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#10a. Yuga Dharmam (1)

King Janamejayan asked sage Vyaasaa, ” Krishna took avatar to reduce the world’s wicked people’s popuation. Did he actually do it? Many good people got killed in the Mahaa Bhaarata yuddham.

But the thieves and and milechas did not get killed by Krishna. How can we say that the earth was rid of the sinners when the sinner still abounded on it?”

Sage Vyaasaa replied, “Every Yuga has its own Yuga Dharmam and the people being born during that yuga will have the appropriate characteristics. The jeevaas born in Kruta Yugam were sworn to Dharma and justice.

In Tretaa yugam the people born wanted Dharma and Artha or material comforts. In Dwaapara Yugam the people wanted all these three namely Dharma, Artha and Kaama.

In Kali Yuga people care only for Artha and Kaama and do not care for Dharma and Moksha.

The Yuga Dharma is constant. The people born behave according to it. So the Dharma and Adharma prevailing in a yuga varies according to the yuga. The Time Factor manipulates all these changes. We are helpless in going against it.”
 
KANDA PURAANAM - DAKSHA KAANDAM


1b. தக்கனும், பிரமனும்

படைத்தும், காத்தும், அழித்தும், மீண்டும்
படைத்தும், காத்தும், அழிப்பவன் சிவனே!

அனைத்துலகங்களின் அருட்தந்தை அவன்;
அறு குணங்களுடைய பெருவலிவுடையவன்;

அரிய ஒண்ணாத ஒளி வடிவானவன் அவன் ;
அறிவு வடிவாகி அனைத்திலும் உறைபவன்;

தேவர்களின் முதன்மை தெய்வம் அவன்;
தூய முக்கண்களை உடையவன் அவன்;

சிவன் அருளின்றி முக்தி பெறுவது, அது
விசும்பின் தோலை உரித்து உடுப்பது!

சிவம் பரம்பொருள் என்பதற்கு உள்ளன
பவம் தீர்க்கும் பரமனின் புகழ் மொழிகள்.

மறைகள் போற்றுவது அவ்விறைவனையே!
மறந்தும் நாம் சமம் ஆகவே மாட்டோம்!

சிவனின் தொண்டர்கள் தேவர்கள் ஆவர்;
சிவனே தலைவன் உயிர்த் தொகைக்கு;

பாசத்தால் பந்திக்கப் பட்டவர் மேலும்
மோசம் போகாமல் இருக்க விரும்பினால்

ஈசனின் பாதங்களைப் பற்ற வேண்டும்;
நேசத்துடனும், மாறாத பக்தியுடனும்!”


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
KANDA PURAANAM - DAKSHA KAANDAM

6#1b. Dakshan and Brahma.

Brahma continued to talk, “Siva creates, sustains, destroys and again repeats all these actions. He is the merciful father of the world.

He has the six divine qualities of Bhagavan. He is infinite pure light. He is pure knowledge! He is the god of the Deva. He has three divine eyes.

Getting liberation without Siva’s association is similar to peeling off the sky and wearing it as a dress. There are holy words which prove that Siva is the supreme God.

All the Vedas sing his praise. No one can ever become his equal. The Devas are his devotees. Siva is the God for all living things.

Those who are bonded by worldly ties must catch hold of his lotus feet with love and bhakthi, if they wish to jump out of the vicious circle of samsaara”.
 
VENKATESA PURAANAM

17a. பணம் தேவை!


பல்லக்குத் தூக்கிகளின் அரவம் கேட்டது;
பல்லக்கில் வருவது யாராக இருக்கும் ?

நெருங்கி அருகில் வந்து நின்றது பல்லக்கு;
இறங்கினார் சுகமுனிவர் பல்லக்கிலிருந்து.

மேனி சிலிர்க்கத் தொழுது வணங்கியபின்,
ஸ்ரீனிவாசனிடம் சமர்ப்பித்தார் பேழையை.

“பத்மாவதியின் மணம் பற்றிப் பேச வேண்டும்.”
உத்தம முனிவரை வரவேற்றான் ஸ்ரீனிவாசன்.

பாத பூஜை செய்தான் முனிவருக்கு – பின்னர்
ஆதரவுடன் அழைத்துச் சென்றான் புற்றுக்கு.

மண நாள் பூரண சம்மதமே மணமகனுக்கு!
மன மகிழ்வோடு திரும்பினார் சுகர் மறுநாள்.

“பெரிய இடத்தில் நிச்சயித்துள்ளோம் பெண்ணை.
சரியான அந்தஸ்துடன் செல்ல வேண்டும் அங்கு!”

ஆதிசேஷனையும், பிரமனையும் நினைத்ததும்
ஆதிசேஷனும், பிரமனும் வந்து தோன்றினார்கள்.

“சித்திரை சுத்தத் திரயோதசியில் என் திருமணம்;
உத்தம மணப்பெண் இளவரசி பத்மாவதி தேவி.

முப்பத்து முக்கோடி தேவர்கள், முனிவர்கள்
தப்பாமல் வரவேண்டும் என் திருமணம் காண.

துரிதமாகச் செயல் படவேண்டும் நீங்கள்,
விரைந்து மணநாள் நெருங்கி வருவதால்!”

“கூட்டம் சேர்ப்பது எங்கள் வேலை – ஆனால்
வாட்டம் அடைகிறோம் பணம் இல்லாததால்!

லக்ஷ்மி இல்லாத இடத்தைச் செல்வம் – அ
லட்சியம் செய்வது நாம் அறிந்தது தானே!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
VENKATESA PURAANAM

17a. “We need money!”

The noise of a palanquin coming nearer was heard clearly. Srinivaasan and VaguLa Maalika wondered who was arriving then at that time!

The palanquin stopped near them. Sage Sukar got out of it. He paid his respects to Srinivaasan and gave the sandal wood casket containing the wedding invite. “I have to talk to you regarding your wedding with princess Padmavati.”

Srinivaasan did paadapooja for the sage and lead him to his residence in the anthill. The wedding date was agreeable to Srinivaasan and VaguLa Maalikai.

Sage Sukar returned to his place the next day. VaguLa Maalika told Srinivaasan, “We have chosen a princess for your bride. We must go to the wedding in a befitting manner.”

Srinivaasan thought of Brahma and Aadhi seshan and they appeared before him immediately. “My wedding with princess Padmaavati has been fixed to take place on Suddha thrayodasi day, in the month of Chiththirai.

All the Deva and rushis must attend the wedding without fail. You must speed up the arrangements as the wedding day is approaching very fast.”


Adhiseshan and Brahma replied,”We can take care of the arrangements but we need money for the wedding expenses!’


As we all know, there will be no wealth in a place which Lakshmi Devi has deserted.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#11b. யுக தர்மம் (2)

“வெட்கம் கெட்டவர், ஒழுக்கமற்றவர் – நடத்தை
கெட்டவர், இறைவனை நிந்திப்பவர் போன்றவர்

நிறைந்த கலியுகத்தில் நல்லவர் மறைவது எங்கே?
கிருத யுகத்தில் கெட்டவர் மறைவது எங்கே கூறும்!”

“விரும்பினர் முதல் மூன்று யுகங்களில் மக்கள்,
விதிக்கட்டிருந்த தங்கள் கர்மங்களை மட்டுமே.

தானம், தவம், உண்மை, கருணை – பிறர்
தாரம் விழையாமை, துரோகம் செய்யாமை.

அடைந்தனர் சுவர்க்கத்தை அனைவருமே;
அமைந்தனர் சுவர்க்கத்தில் கலி முடியும் வரை.

மாறாக நடந்த மனிதர்கள் அனுபவிப்பார்கள்
மறுபடிக் கலி யுகம் வரும் வரை துன்பங்களை!

வந்து பிறப்பார் மீண்டும் கலியுகத்தில் அவர்கள்!
வந்து பிறக்கும் வரையில் உழல்வர் பாழ் நரகத்தில்.

கலியுகத்தில் நற் கருமங்கள் செய்த நல்லவர்கள்
சென்று பிறப்பர் துவாபர, கிருத யுகங்களில் பின்பு

அந்த யுகங்களில் தீமைகள் செய்த தீயவர்கள்
வந்து பிறப்பார்கள் கலி யுகத்தில் அவதிப்பட.

மாறது ஒரு போதும் யுக தர்மம் ஜனமேஜயனே!
மாற அனுமதிக்காது அதைக் காலத் தத்துவம்!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#11b. Yuga Dharmam (2)

“Kali yugam is filled with people who are shameless, who lack good morals and good conduct and who are atheists. What happens to the good souls during the Kali yuga? Where do they reside during this period? Where do the wicked souls of Kali yuga reside during the Kruta and Tretaa yugams?

Sage Vyaasaa replied to King Janamejayan thus:

“In the first three yugams, the people were interested in doing their prescribed duties sincerely. Good people with good qualities, doing good karmas filled the earth. All those good souls resided in heaven until the Kali yugam got exhausted. Those who were bad souls were born in the Kali yugam, instead of residing in heaven.

Those who were born in Kali yugam were sent to the hell until the next Kali yugam started. They suffered pangs of of sorrows in hell followed by the real problems on the earth in the next Kali yugam. Yuga dharma never changes. Time Factor makes sure that the yuga dharma never changes.”
 
KANDA PURANAM - DAKSHA KAANDAM

2a. தக்கனின் தவம்.


சிவனைக் குறித்துத் தவம் செய்து
அவனருள் பெற விழைந்தான் தக்கன்;

தவம் செய்வதற்குத் தகுந்த இடத்தைத்
தனக்குத் தருமாறு தந்தையைக் கேட்க;

மனத்திலிருந்து தோன்றிய மானசவாவியை
மகன் தவம் செய்யத் தந்தான் தந்தை.

தடாகத்தை அடைந்த தக்கன் தன்
தவத்தை உடனே தொடங்கிவிட்டான்.

உயிர்க்காற்றை எழுப்பினான் மேலே!
தீயை மூலாதாரத்தில் வெளிப்படுத்தினான்.

அமிர்த தாரையைச் புருவ மத்தியில்
அடைந்து உடலை முழுக்காட்டினான்;

ஒருமையோடு ஐந்தெழுத்தை ஓதினான்;
ஓராயிரம் ஆண்டுகள் தவம் செய்தான்.

காலனை உதைத்த முக்கண்ணன்
காளை ஊர்தியில் எழுந்தருளினான்.

“உளம் மகிழ்ந்தோம் உன் பக்தியால்;
உளம் மகிழ நீ விழைவது யாது?”என,

“என் ஆணையுருளை எங்கும் செல்லவும்,
என் ஆணைகள் என்றும் நிறைவேறிடவும்,

உன்னைப் போற்றுபவர் என்னைப் போற்றவும்,
உனையன்றி பிறதெய்வம் தொழாத மேன்மையும்,

இறைவியே என் மகளாகும் பெரும் பேறும்,
இறைவனே என் மருகனாகும் அரும் பேறும்

தரவேண்டும் தயாபரனே நீ எனக்கு!
தரவல்லவன் தரணியின் நீயே எனக்கு!”

“மேன்மைகள் அனைத்தும் தந்தோம்!
நேர்மையில் நின்றால் நிலைக்கும் அவை!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DAKSHA KAANDAM - DAKSHA KAANDAM

6#2a. Dakshan’s penance.

Dakshan decided to do penance on Siva and get many special boons from him. He requested Brahma to show him the right spot to do his penance. Brahma gave him Maanasarovar, the divine lake created out of his mind.

Dakshan started his severe penance. He activated the fire in the moolaadaaraa and guided it to the amirtha dhaaraa in the sahasraaraa.


He concentrated on the panchaaksharaa of Siva and did penance for one thousand years. Siva was very pleased with his penance and appeared on Nandhi Devan.


“I am very pleased with your bhakti. What do you wish for?”


“I wish to rule over the world. My orders should be obeyed by everyone. I should never worship another god besides you. Whoever worships you must worship me also. Uma must be born as my daughter. I wish to have you as my son in law!”


Siva bestowed all these boons and said, “You will have all these as long as you stand in the path of dharma!”
 
VENKATESA PURAANAM

17b. குபேரன்

“பெறுவோம் குபேரனிடமிருந்து கடனாக;
திருப்புவோம் அதை வட்டியும் முதலுமாக!”

அழைக்கப்பட்டான் குபேரன் சேஷாச்சலத்துக்கு;
அடைந்தான் குபேரன் உடனேயே சேஷாச்சலம்.

திருமணச் செலவுக்குக் கடன் கேட்டான் பிரமன்;
திருப்பித் தருவதாக வாக்களித்தான் பிரம்மதேவன்.

ஒரு கோடியே பதினான்கு லக்ஷம் பொற்காசுகள்!
ஒரு வருடத்திய வட்டி ஒரு லக்ஷம் பொற்காசுகள்!

“தந்து விடுவோம் வட்டியை பிரதி வருடமும்!
தந்து விடுவோம் கடனைக் கலியுக முடிவில்!”

எழுதினான் பிரமன் கடன் பத்திரத்தை – கை
எழுத்திட்டான் ஸ்ரீனிவாசன் கடன் பத்திரத்தில்.

கையெழுத்திட்டான் பிரமன் ஒரு சாட்சியாக;
கையெழுத்திட்டன இருமரங்கள் சாட்சிகளாக.

தொடங்கின ஏற்பாடுகள் கடன் கிடைத்தவுடனே.
மடங்கல்கள் சென்றன தேவர், முனிவர்களுக்கு.

தங்கும் ஏற்பாடுகள் செய்தனர் அதிதிகளுக்கு.
தருக்கள் குலுங்கின காய், கனிகள் நிறைந்து.

சிவன், உமை அடைந்தனர் சேஷாச்சலத்தை.
சிவ கணங்கள் தொடர்ந்தன நந்தி தேவனை.

அளித்தான் குபேரன் பட்டுப் பீதாம்பரங்களை;
அளித்தான் குபேரன் நவரத்ன ஆபரணங்களை.

ஸ்ரீனிவாச கல்யாணம் காண வந்து குழுமினர்;
இனிமையான சூழ்நிலை நிலவியது அங்கே.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
VENKATESA PURAANAM

#17b. Kuberan

“We will take a loan from Kuberan and return it with interest.” Brahma suggested and everyone agreed to it. Kubaran was summoned and rushed to Seshaachalam to meet Srinivaasan.

Brahma spoke of behalf of Srinivaasan, “We need a loan of 1,14, 00, 000 gold coins. We agree to pay an annual interest of 1,00,000 gold coins. We will return the loan amount at the end of the Kali Yuga.”

Kuberan agreed to these terms. Brahma himself wrote the loan document and Srinivaasan signed in it. Brhama and two trees signed as witnesses.

Now that money was available, the wedding arrangement went on in full swing. Invitations were sent to the Deva and rushis. Arrangements were made for the pleasant stay of the guests. The flowering trees bloomed and the others were laden with ripe fruits.

Siva came with Uma Devi. The Siva gaNa followed Nanadhi Devan. The place was filled with the happy people who had come to witness the Srinivaasa kalyaanam.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#10c. யுக தர்மம் (3)

“எந்த தர்மம் எந்த யுகத்துக்கு உரியது – எனக்கு
இந்த உண்மையை விளக்க வேண்டும் முனிவரே!”

“யுக தர்மம் மாற்றிவிடும் நல்லவர்களையும் கூட;
யுக தர்மத்தால் செய்தான் பரீக்ஷித் பாவச் செயல்.

தவம் செய்து கொண்டிருந்த அந்தணர் கழுத்தினில்
அவன் இட்டான் இறந்த பாம்பின் உடலை எடுத்து!

வேத வல்லுனர்கள் கிருத யுகத்தில் அந்தணர்கள்;
பேதமின்றிச் செய்தனர் சக்தி தேவியை ஆராதனை.

ஆயலங்கள் கட்டினர் க்ஷத்திரியர்கள் – மக்கள்
அவரவர் கர்மங்களைச் செய்ய வைத்தனர்.

வைசியர் செய்து வந்தனர் வணிகம், வியாபாரம்,
பசுக்களின் ரக்ஷணை, பயிர்த்தொழில் முதலியன.

கடவுள் தொண்டாற்றினர்; மூன்று வர்ணத்தவரைக்
காப்பதில் ஈடுபட்டனர் நான்காம் வர்ணத்தினர்.

தருமம் மேலும் குறைந்துவிடும் திரேதா யுகத்தில்;
தருமம் க்ஷீணிக்கும் மேலும் துவாபர யுகத்தில்;

போலி வேடதாரிகள் வஞ்சித்திடுவர் மக்களை;
பொய் பேசுவர்; கைவிடுவர் வேத விதிகளை;

ஆடம்பரம் மிக்கவராக, அகம்பாவிகளாக,
அதர்மம் செய்து சேவிப்பார் சூத்திரர்களை.

நிந்திப்பர் வேதங்களை, விரும்புவர் தானங்களை;
நீசர்களாக மாறிவிடுவர் கலியுகத்தில் வேதியர்கள்.

துறந்து விடுவர் நால் வர்ணத்தவர் குல தர்மங்களை;
துறந்து விடுவர் பெண்டிர் நான்கு நளினங்களை.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 6

6#11c. Yuga Dharmam (3)

king Janameyajan asked Sage Vyaasaa,” Please tell me which Dharmam belongs to which Yugam.”

Vyaasaa replied, ” The Yuga Dharmam can corrupt even good people and make them do bad things. King Pareekshit did a sinful act corrupted by the Kali Yuga Dharmam. He draped the body of a dead snake around the neck of a sage lost in deep meditation.

In Kruta yugam, all the Brahmins were exponents in Vedas. They worshipped Shakti Devi. The Kshatriyaas built temples and made sure that the people performed their prescribed karmas.

The Vaisyaas did business, trade, agriculture and animal husbandry. The fourth Varnaa served and protected the other three varnaas.


Dharma would become weaker in Tretaa Yugam and more weakened in Dwaapara yugam. Imposters would deceive the general public. People would become liars, give up Vedic practices, and give more value and respect for pomp and show.

The Brahmins would disown the Vedaas but not the practice of receiving Daanam. They would serve and hail the rich people of the other three Varnaas.


All the four varnaas would give up their prescribed duties. All the women would give up their womanly qualities namely Fear, Innocence, Coyness and Purity.
 
KANDA PURAANAM - DAKSHA KAANDAM

2b. தக்கனின் ஆட்சி.

பெருமகிழ்ச்சி அடைந்தான் தக்கன்.
வருமாறு எண்ணினான் தந்தையை.

அறிவுக் கண்களால் நிகழ்ந்தவற்றையும்
பிறகு நிகழப் போவதையும் அறிந்தான்.

“ஒரு நகரை உண்டாக்குவாய் எனக்கு!”
ஒரு நகர் உருவானது தக்கபுரியாக!

அரண்மனையில் நுழைந்தான் தக்கன்;
அரியணையில் அமர்ந்தான் தக்கன்.

தக்கன் பெற்ற மேன்மைகளை குரு
தேவர்களுக்கு எடுத்துரைத்தார்.

அஞ்சிய வண்ணம் வந்தனர் தேவர்.
அனைவரும் தக்கன் புகழ் பாடினர்.

சுக்கிரன் கண்டான் தக்கன் மேன்மையை!
சிக்கெனச் சென்றான் அசுரராஜனிடம்.

இந்திரனுக்கு அஞ்சி மேருமலையில்
நொந்து ஒளிந்திருந்தான் அவுணன்.

“தக்கனிடம் செல்வாய் உடனே!”
திக்கு பாலகர்களும் வந்தனர்

சூரியனும், சந்திரனும் வந்தனர்
பெருமை வாய்ந்த தக்கனைத் தொழ.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
KANDA PURAANAM - DAKSHA KAANDAM

6#2b. Dakshan’s rule.

Dakshan became very happy with these boons. He remembered his father and Brahma appeared there. Dakshan wanted a city from which he could rule the world. Dakshapuri was constructed immediately.

Dakshan walked into his palace and occupied his throne. Deva guru elaborated the various great boons Dakshan got from Siva. Devas thought it was better to be in his good books and came to pay him their respects.


Sukraachaaryaa noticed the honor Dakshan had earned. He went to the Asura rajan who was hiding in Mount Meru to escape from Indra.


He told he asura king, “Go and meet Dakshan immediately!” The asura king did as commanded. The ashta dik balakaas came to worship Dakshan. The Sun and the moon also came to pay their respects to Dakshan.
 
Back
Top