A poem a day to keep all agonies away!

Vinaayaka PuraaNam 1.



28e. பவழ விநாயகர்

குழந்தை பேசினான் அதிசயிக்கும்படி!
“இழந்ததைப் பெற வேண்டும் நான்!

கானகத்தில் கொண்டு விடுங்கள்;
ஊனம் நீங்கித் திரும்புவேன் இங்கு.

ஏகாக்ஷர மந்திரத்தை ஜெபிப்பேன்;
ஏகாந்தத்தில் அருள் பெறும் வரை.”

மனம் ஒப்பவில்லை விடுவதற்கு;
மனஉறுதி தளரவில்லை மகனுக்கு.

கானகத்தில் விட்டு வந்தான் மகனை.
மோனத் தவம் செய்தான் அக்குழந்தை.

பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் உருண்டோடின!
பச்சிளம் பாலகன் இப்போது ஒரு சிறுவன்.

விடாமல் செய்த தவம் பலித்தது அன்று.
தடாகத்தில் காட்சி தந்தார் விநாயகர்.

வணங்க விரும்பினான் ஓடிச் சென்று.
வணங்கினான் தன் மனத்தால் விழுந்து.

“என்ன வேண்டும் கூறு கார்த்தவீர்யா!”
“என் நிலைமையைப் பாருங்கள் சுவாமி.”

“அற்புதக் கரங்கள் தோன்றும் ஓராயிரம்.
நிற்கவும், நடக்கவும் வலிய இரு கால்கள்.

கற்பக் காலம் நீடூழி வாழ்வாய் நீயும்
நற்பணிகள் பல நூறு புரிவாய்!” என

மாயமாகத் தோன்றின ஆயிரம் கரங்கள்;
நேயத்துடன் தோன்றின இரண்டு கால்கள்.

ஆலயம் எழுப்பினான் அதே இடத்தில்.
அமைத்தான் அதில் பவழ விநாயகரை.

பவழத்தால் ஆன விநாயகரால் தலம்
பவழவனம் என்னும் பெயர் பெற்றது.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
Vinaayaka PuraaNam 1.


#28e. The Coral Ganapathi

The child spoke with surprising maturity. “I must get back what I have lost. Please take me to the forest. I will return only after getting my arms and legs. I will do penance with ekaakshara mantram until lord Vinayaka takes pity on me”

The child was too young to be left in the forest but he was determined to have his way. The child was taken to the jungle.

Kaartha veeryan did penance on Vinayaka with the ekaakshara mantram with undivided attention for twelve long years.


Vinayaka appeared in a pond near by. Kaarthaveeryan wanted to prostrate in front of Vinayaka but could not move. He did many namaskars mentally.

“What do you wish for Kaarthaveerya?” Vinayaka asked him. “Look at my sad plight my lord!” the boy replied.

“Do not worry child. You will grow one thousand strong arms and two mighty legs now. You will live a long and fruitful life. You will do many good things in your life” Vinayaka blessed the boy who was born without arms and legs.

Lo and behold there appeared one thousand strong arms and two strong legs on the boy now. He was so happy that he built a temple right there and established a coral Ganapathy in the temple.

The place itself came to be known as the Coral garden (pavazha vanam) later on.
 
Devi Bhaagavatam - skanda 4

4#8b. பிரஹலாதன்

“எண்ணிறந்த புண்ணிய தீர்த்தங்கள் உள்ளன;
புண்ணிய தீர்த்தங்கள் பற்றிக் கூறவேண்டும் !”

“புண்ணிய, பாவங்கள் இல்லை நதிகளில்;
புண்ணிய, பாவங்கள் உள்ளன நமக்குள்!

மனம், மொழி, மெய் தூய்மையிருந்தால்
புனித நீர் உள்ளது ஒவ்வொரு காலடியிலும்.

மனம், மொழி, மெய் தூய்மையற்றவனுக்கு
புனித கங்கையும் புழு நெளியும் மாசு நீரே!

பாவங்கள் நீங்கிய மனதுடையவனுக்குப்
பாவனம் ஆகும் எல்லா நதிகளின் நீரும்.

கங்கை கரையில் உள்ளன – அனேக
சிங்கார நகரங்களும், சிற்றூர்களும்.

குடியிருக்கின்றனர் அங்கு பல மக்கள் – தினம்
குடிக்கின்றனர் குளிக்கின்றனர் கங்கை நீரில்!

மனத் தூய்மை வருவதில்லை குளியலால்!
மனத் தூய்மையே மற்றவற்றுக்கு ஆதாரம்

நைமிசாரண்யத்தில் உள்ளது புனித தீர்த்தம்;
நாடுவர் அதை நாடெங்கும் வசிப்பவர்கள்.”

பிரஹலாதன் சென்றான் நைமிசாரண்யம்
உறவினர்கள், சுற்றத்தினர்கள் புடை சூழ!

நிர்மலமான புண்ணிய தீர்த்தத்தில் முங்கி
நீராடினர் மாசற்ற மனங்களுடன் அவர்கள்.

சரஸ்வதி தீரத்தை அடைந்த பிறகு அங்கு
பிரஹலாதன் செய்தான் தானமும், தவமும்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
Devi Bhaagavatam - skanda 4

4#8b. Prahlaad

Prahlaad requested Chyavana rushi, “Please tell us about the holy rivers you know!”

Sage Chyavana replied, ” The holiness of the river does not lie in the river. The holiness or unholiness lies within us. To a person who is pure in thought, words and actions, there is holy water everywhere.


To a person whose mind is filled with filthy thoughts and words and actions are are foul even the holy water of Ganges will become unholy.


There are many cities and hamlets along the banks of river Ganga. Those who live in them, drink and bathe in the water of Ganges everyday. But they do not become purer due to that.

Purity on the mind is essential for all the other kinds of purity. There is a holy theertam in NaimichaaraNyam. People from all over the country throng to bathe in it”


Prahlaad went to NaimichaaranNyam with his kith and kin. They all bathed in the holy theertam and then Prahlaad did daanm and penance there.
 
Kanda puraaNam - Asura Kaandam

11b. ஏழுகடல், ஏழு தீவு

உவர் நீர்க் கடல் சூழ்ந்தது சம்புத்தீவு.
பாற்கடலால் சூழப்பட்டது சாகத்தீவு.

தயிர்க்கடலால் சூழப்பட்டது குசத்தீவு.
நெய்க்கடல் சூழ்ந்தது கிரௌஞ்சத்தீவு.

கருப்பஞ்சாற்றுக் கடல் சூழ்ந்தது சால்மலி.
தேன் கடலால் சூழப்பட்டது கோமேதகம்.

நன்னீர்க் கடலால் சூழப்பட்டது புஷ்கரம்.
சப்த சாகரங்களும் தீவுகளும் இவைகளே!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
Kanda puraaNam - Asura Kaandam

2 (# 11 b). THE SEVEN SEAS AND ISLANDS.

There are seven islands surrounded by seven seas.

They are as follows:-

Jambu dwipa is surrounded by a sea of salt water.

Saka dwipa is surrounded by a sea of milk.
Kusa dwipa is surrounded by an ocean of curd.
Karauncha dwipa is surrounded by an ocean of ghee.
Salmali dwipa is surrounded by sugar cane juice.
Plaksha dwipa is surrounded by madhu.
Pushkara dwipa is surrounded by an ocean of fresh water.
 
VINAAYAKA PURAANAM 1

28f. தரணிதர விநாயகர்


பூபாரம் தாங்குபவன் ஆதிசேஷன்;
பூபாரம் தாங்கும் திறன் நலிந்தது!

நாடினான் பவழ விநாயக மூர்த்தியை;
வேண்டினான் பூபாரம் தாங்கும் சக்தி!

தரணியைத் தாங்கும் ஆதிசேஷனால்
தரணிதர விநாயகர் ஆகிவிட்டார் இவர்.

நன்மைகள் பல பெற்றான் ராவணன்,
பண்புடன் பவழ விநாயகரைத் தொழுது!

பாண்டவர்கள் பெற்றனர் நன்மைகள்,
பவழ விநாயகரை ஆராதித்த பயனாக!

தேவேந்திரன் மீண்டும் கூறினான்,
“தேவை சதுர்த்தி விரதத்தின் பலன்.

சங்கட சதுர்த்தி விரதம் செய்பவரை
எங்கிருந்தாலும் அழைத்து வருவாய்.

பண்ணிய ஒரு சதுர்த்தி விரதத்தின்
புண்ணியத்தைத் தத்தம் செய்தால்,

விண்ணிலிருந்து இறங்கிய விமானம்
மண்ணிலிருந்து விண்ணில் எழும்பும்!”

“சங்கட சதுர்த்தி விரதம் செய்பவர்
எங்கிருந்தாலும் அழைத்து வருக!”

தூதரை அனுப்பினான் சூரசேனன்;
தூதர்கள் சென்றனர் வீடு வீடாக!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
VINAAYAKA PURAANAM 1

#28f. Dharani dhara Vinaayakar

Adhiseshan bears the earth on his head. His powers got reduced. He prayed to the Coral Vinayaka and got back his strength. The Coral Vinayaka got a new name now as Dharani dhara Vinayaka.

Ravana worshiped the Coral Vinayaka and got his wishes fulfilled. The Paandavaas worshiped the Coral Vinayaka and benefited from that.

Indra told the king Soorasenan, “I need some one who performs the chathurti vratham. If he gives off the punya earned by performing one chathurthi vratham, it will make the vimaanam rise in the sky.”

The king Soorasenan instructed his messengers, “Go forth from house to house and locate a person who performs the chathurti vratham!”

The messengers went on that mission from house to house.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 4

4#9a. அஹங்காரத் தத்துவம் (1)

ஜனமேஜயன் வினவினான் வியாசரை,
“ஜனிக்கிறது மேலும் ஓர் ஐயம் எனக்கு!

நர, நாராயணர்கள் சத்துவ குணசாலிகள்;
மரக் கறி உணவினை உண்ணுபவர்கள்.

சத்திய சீலர்கள், உத்தமர்கள் – இவர்கள்
யுத்தம் புரிந்த காரணத்தைக் கூறுங்கள்!

யாகங்கள் செய்து அவற்றின் பயனாக
யயாதி அடைந்தான் சுவர்க்கப்பதவி.

அஹங்காரத்துடன் கூறிய சொற்களால்
அங்கிருந்து தள்ளப்பட்டான் இந்திரனால்!

உயர்ந்தவர் ஆயினும் தாழ்ந்து விடுவர்
உயர்வாகத் தம்மையே எண்ணும்போது.

யுத்தத்தால் நர நாராயணர் பெற்ற பயன் எது?
யுத்தம் அழித்திருக்குமே தவப் பயன்களை!”

“அரசே கூறுவர் தத்துவ ஞானிகள் – இந்தப்
பிரபஞ்சத்தின் மூல காரணம் அஹங்காரம்.

சத்துவ, ராஜச, தாமச அஹங்காரம் என
மொத்தம் மூவகைப்படும் அஹங்காரம்.

உடல் உள்ளவரை இருக்கும் அஹங்காரம்;
நடக்கும் காரியங்கள் தகுந்த காரணங்களால்!

மனிதர்கள், தேவர்கள் பணி புரிகின்றார்கள்
தனித் தன்மை வாய்ந்த அஹங்காரத்தினால்.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 4

4#9a. Ahankaaram (1)

King Janamejayan got more doubts and raised more questions to Sage Vyaasaa now.

“Naran and Naaraayanan were Saatvic in nature. They were pure vegetarians. They spoke the truth and were of good nature. Why did they indulge in a war?

Yayaati did several yaagaas and reached the Heaven as a result of them. But Yayaati got pushed down from there by Indra when he spoke words filled with ego and pride.

Even great people slip away from their greatness – when they think themselves to be great. What did Naran and Naaraayanan achieve through the war? I am sure it must have destroyed all the powers they had earned through their penance.”

Sage Vyaasaa replied thus: “Tatva Gnaanis say that Ahankaaram is the root for the srushti or the creation. Ahankaaram can be classified into three types the Saatvic, the Raajasic and the Taamasic ahankaaram.

Ahankaram will exist as long as the body exists. Things happen due to their respective causes. The Deva and the Manushya all act depending on their individual ahankaaram.
 
KANDA PURAANAM - ASURA KAANDAM

11d. ஒன்பது வர்ஷங்கள்.

நாவல்மரம் கந்தமாதனத்தில் நின்றதால்,
நாவலன் தீவு ஆகிவிட்டது பாரதவர்ஷம்;


பெருகிய பழச்சாறு ஆறாகப் பாய்ந்துசென்று
பெறும் ஜம்பூநதம் என்னும் அழகிய பெயரை.

பருகியவர் அடைவர் செம்பொன் நிறத்தை;
பெறுவர் ஆயுள் பதின்மூன்றாயிரம் ஆண்டு.

சிருங்க மலை வடகடல் இடையே குருவர்ஷம்;
சிருங்கமலை ஸ்வேதமலை இடையே இரணியம்;

இரமியம் ஸ்வேதமலை நீலமலைகளின் இடையே;
இலாவிருதம் மேருமலையைச் சுற்றிலும் அமையும்.

மாலியவான் கீழ்க்கடல் இடையே பத்திராசுவம்;
மேற்கடல் கந்தமாதனம் இடையே கேதுமாலம்;

ஏமகூடம் நிடதம் இடையே அரிவர்ஷம்;
ஏமகூடம் இமயம் இடையே கிம்புருஷம்,

இமயம் தென்கடல் இடையே பாரதவர்ஷம்;
இமயத்தின் வடக்கே நிற்கும் திருக்கயிலை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

 
KANDA PURAANAM - ASURA KAANDAM

2 ( # 11 D). THE NINE VARSHAS.

Since a Jambu tree stood in Bhaatatha varsham, it is called as Jambu Dwipa.

The juice of the great fruits of the tree flows as a river called Jambunatham.

Those who drink the juice acquire a golden-hue and live for 13,000 years.

Kuru Varsha is spread between the Srunga mountain and the North sea.

Hiranvat Varsha is spread between the Srunga and Swetha mountains.

Ramyaka Varsha is spread between the Swetha and the Blue mountains.

Ilavrutha Varsha is the area surrounding the Mount Meru.

Bhadraaswa Varsha is spread between the Maalyavaan and the
Eastern sea.

Ketumaala Varsha is spread between the Gandamaadanam and the Western sea.

Hari Varsha is spread between the Hemagoodam and Nishaadam.
Kimpurusha Varsha is spread between the Hemagoodam and the Himaalayaas.

Bhaarata Varsha is spread between the Himalayas and the Southern sea.

Kalilaash giri stood to the north of Himalayas.
 
VINAAYAKA PURAANAM 1

29 a. சுந்தரி

வீடு வீடாகச் சென்று விசாரித்த தூதர்கள்
வியப்புடன் கண்டனர் ஒரு விமானத்தை.

தரையில் இறங்கியது திவ்யவிமானம்;
நெருங்கிச் சென்றனர் விவரம் அறிந்திட.

சண்டாள ஸ்த்ரீயை திவ்ய சரீரத்துடன்
கண்டதும் ஆழ்ந்தனர் வியப்புக் கடலில்!

“சண்டாளப் பெண்ணுக்கு மகத்துவமா?
விண்ணுலக வாழ்வு என்னும் பரிசா?”

தூதர்கள் கேட்டனர் கேள்விகள் பலவற்றை;
தேவகணங்கள் உரைத்தனர் இக்கதையை!

சாரங்கன் ஆண்டான் வங்காள தேசத்தை,
பார் புகழும் அழகி அவன் மகள் சுந்தரி!

சித்திரன் மனந்தான் அழகி சுந்தரியை;
சத்ரு ஆகிவிட்டாள் ரூபவதி பார்யா.

கண்டவர் மனம் மயங்கும் தன் அழகினால்,
கொண்டவனுக்குத் துரோகம் இழைத்தாள்!

கூடிக் களித்து வந்தாள் பரபுருஷர்களுன்;
ஆடிப் போய்விட்டான் அறிந்த சித்திரன்.

“ஒழுக்கம் தவறி நடந்தால் இரக்கமின்றி
அழித்துவிடுவேன் உன்னை” எச்சரித்தான்.

உரிக்கு உரி தாவும் ருசி கண்ட பூனை!
‘உல்லாச வாழ்வுக்கு உலை வருமோ?

தன்னைக் கொல்வதாகக் கூறியவனைத்
தானே முதலில் கொன்று விட்டால்…!’

உறங்கும் கணவனின் தலையைச் சுந்தரி
அறுத்துத் தள்ளித் தப்பிச் சென்று விட்டாள்.

உண்மை அறிந்த காவலர் சிறைசெய்து
தண்டிக்க நிறுத்தினர் சாரங்கன் முன்பு!

மகள் என்றும் நினைக்கவில்லை மன்னன்,
முகத்தையும் ஏறெடுத்துப் பார்க்கவில்லை!

“பாவியின் தலையைக் காட்டில் சென்று
சீவித் தள்ளு!” என்று ஆணை இட்டான்.

வாழ்க வளமுடன், விசலாக்ஷி ரமணி
 
VINAAYAKA PURAANAM 1

#29A. Sundari

The messengers went from house to house as per the king’s orders. They saw a vimaanam landing on the ground. They went closer to find out the details about it. They were surprised to see a chandaaLa sthree in the vimaanam with a heavenly body.

“What made this lowly woman get a divya sareeram and a place in heaven?” the messengers demanded to know and the Deva ganaas replied thus,


“Saarangan ruled over the VangaaLa desam. He had the prettiest daughter aptly named as Sundari. She was a world class beauty no doubt. The king got her married to a suitable young man called Chithran.


But Sundari was not loyal to her husband . She was proud of her beauty and enjoyed with all kinds of men the carnal pleasures.


Chithran was devastated to know this truth. He warned her, “You are a king’s daughter and my lawfully wedded wife. If you behave in this manner unbecoming of your status, I will kill you with my own hands!”


Sundari had got used to her life of pleasures. She was worried that it might come to a halt because of the interference from her husband. She decided to kill him before he could kill her.


She severed the head of her sleeping husband and escaped. But the truth was known before long. She was traced by the soldiers, arrested and brought before King Saarangan.


He had no sympathy for this kind of a daughter nor would even look at her face. He ordered to his men “Take this sinner to a forest and chop off her head mercilessly!”




 
DEVI BHAAGAVATAM _ SKANDA4

4#9b. அஹங்காரத் தத்துவம் (2)

வியாச முனிவர் கூறினார் மேலும் இவற்றை
விவரித்து மன்னன் ஜனமேஜயன் ஐயம் தீர்த்திட.

“தானம், தவம், தேவ யக்ஞம், பித்ரு யக்ஞங்களை
ஞானத்தோடு செய்விப்பது ஸத்துவ அஹங்காரம்.

விதி முறைகள் இன்றி ஞானமும் இன்றி இவற்றை
விதி ஹீனமாகச் செய்விப்பது ராஜஸ அஹங்காரம்.

பொய், புனை சுருட்டு, கலஹ புத்தி இவை
தீய தாமஸ அஹங்காரத்தின் செயல்கள்.

நடவாது உலகில் நல்லதும் தீயதும் – இங்கு
திடமாக அஹங்காரம் இல்லாது போனால்!

முத் தொழில்கள் புரிகின்றனர் மும்மூர்த்திகள்
தத்தம் தொழிலுக்கு ஏற்ற அஹங்காரத்துடன்.

முனிவர்களும் விடமுடியாது அஹங்காரத்தை;
மனிதர்களும் விடமுடியாது அஹங்காரத்தை.

நாம. ரூபங்கள் உள்ளவர்கள் அனைவருமே
தாம் என்னும் அஹங்கார வயப்பட்டவர்களே

கர்மங்கள் புரிகின்றனர் அஹங்காரத்தோடு;
கர்ம வினைப்படி எடுக்கின்றனர் பிறவிகள்!

மஹா விஷ்ணு எடுத்தார் எத்தனையோ பிறவிகள்
மஹா விஷ்ணுவுக்கும் உண்டு பிருகுவின் சாபம்!

பிரஹலாதனுக்கும் இந்திரனுக்கும் இடையே
பிரமாதமான போர் நடந்தது நூறு ஆண்டுகள்.

தோல்வியுற்ற பிரஹலாதன் தவம் செய்தான்
தோள்வலிவு உடைய மஹாபலிக்கு முடிசூட்டி!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

 
DEVI BHAAGAVATAM _ SKANDA4

4#9b. Ahankaaram (2)

Sage Vyaasaa continued to explain to king Janamejayan thus:

Satva ahankaaram makes a person perform Daanam, Tapas, Yaagaa, Yagnaa etc with perfect understnding and as prescribed by our scriptures.

Raajasa ahankaaram makes a person perform these without really understanding them and also not obeying the rules to be followed.

Taamasa ahankaaram makes a person tell lies, cheat and live in disharmony with the others.

No action will take place in the earth but for these three ahankaaram. The Trinity perform their respective duties with their respectively suitable ahankaaram. Even sages and sanyaasin who have renounced the world can not renounce ahankaaram.

Man can never get rid of his ahankaaram. Whosoever has a name and a form is subjected to ahankaaram. People perform various actions depending on their ahankaaram. They take birth according to the effect of the actions performed by them.

Even Mahaa VishNu took many avatar due to ahankaaram. He was also cursed by sage Brugu. Once a long war went on between Indra and Prahlaad.

When he got defeated Prahlaad made his valorous son Mahaa Bali the new king and went to perform penance.”
 
KANDA PURAANAM - ASURA KAANDAM

11e. பாரத வர்ஷம்.

உழுது பயிர் செய்து வாழ்பவர்கள்;
தொழுது சிவன் அருள் பெறுபவர்கள்;


நல்வினை, தீவினை ஈட்டுபவர்கள்;
நற்குணம் மாறிமாறிப் பெறுபவர்கள்;

ஆற்றல், பெருமை, சீர், அறிவு, நிறை,
ஆயுள், வடிவம், உணவு, செயல்களால்

வேறுபடுவார் வேறு வேறு இடத்தில்
வேரூன்றிய மனிதர்கள் தமக்குள்.

பயிரிடுவர் நெல் முதலிய தானியங்கள்,
உயிர் வாழ்வார் கனி, காய், கிழங்குகளால்;

நல்வினை தீவினை துய்க்க ஒரே இடம்,
நல்லவர்க்கும், அல்லாதவர்க்கும் இதுவே.

முனிவரும், தேவரும் தம் குறைகள் நீங்க
தனித்துத் தவம் செய்யும் பூமி இதுவே!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
KANDA PURAANAM - ASURA KAANDAM

2 (# 11 E) BHARATA VARSHAM .

The people are farmers and grow their food. They worship Siva and seek his grace. They earn punya and papa by their various actions. They are good or bad by turns.

Their abilities, fame, greatness, intelligence, life span, shape, form, food habits, and activities vary from place to place.

They grow grains like paddy and live on fruits, vegetables and roots. It is the only place to exhaust the merit or demerits of our actions.

Even rushis and Devas come here to do penance and
nullify their defects and demerits.
 
11c. மேருமலை.

சம்புத் தீவின் நடுவில் மேருமலை;
அம்புய மொட்டை நிகர்த்த அதில்


அடுக்குகள் மூன்று அமைந்துள்ளன.
நடுமுடியில் நான்முகனின் மனோவதி;

நெடுமாலின் வைகுந்தம் மேற்கு திசையில்,
வடதிசையில் சிவனின் ஜோதிட்கம்,

எட்டு திசைகளில் பரவி அமைந்துள்ளன
எட்டு திக்பாலகர்களின் இருப்பிடங்கள்;

வெண்ணிற மந்தர மலை கீழ் திசையில்
பொன்னிற கந்தமாதன மலை தெற்கில்;

நீலநிற விபுலமலை உள்ளது மேற்கில்
சிவந்த சுபார்சுவ மலை வடக்கு திசையில்!

மந்தர மலையில் நிற்பது கடம்ப மரம்;
கந்தமாதனத்தில் உள்ளது நாவல் மரம்;

விபுலமலையில் நிற்பது அரச மரம்;
சுபார்ச்சுவதில் உள்ளது ஆல மரம்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
2 (# 11 c). THE MOUNT MERU.

In the middle of Jambu dwipa is the mount Meru. Its shape resembles a lotus bud.
It has three levels.

In the central peak is situated Brahma’s Manovathi. In the west Vishnu’s Vaikuntham is situated.

In the north-eastern side Siva’s Jyothishgam is situated. The eight dig paalakaas live in the eight directions.

The white Mandara mountain is in the East. A huge Kadamaba tree stands towering over it.

The golden Gandhamaadanam is situated in the south. A huge Jambu tree stands towering over it.

The blue coloured Vipula mountain is in the west. A giant Pipal tree stands towering over it.

The red coloured Supaarswa is situated in the north.
A giant Vata tree stands towering over it.
 
Back
Top