A poem a day to keep all agonies away!

112.jpg


RAMA and KrishnA.

RAMA and KrishNA are both avatArs of Vishnu.
Yet they cannot be more different from each other!

RAMA was born in a palace.
KrishnA was born in a prison.

RAMA was a royal Prince.
KrishnA was a cowherd.

RAMA lived a luxurious life as a child.
KrishnA was always hiding from his enemies.

RAMA was a man of few words.
KrishnA loved to talk a lot!

RAMA spoke only satyam.
Whatever krishnA spoke became satyam.

People blessed RAMA all along.
Enemies tried to kill KrishnA all along.

RAMA never left behind a friend.
KrishnA was always on the move.

RAMA did not mingle with women.
KrishnA loved the company of women.

RAMA kept his distance from others.
KrishnA mingled freely with everyone.

His father’s words were ‘mantra’ for RAMA.
His words became ‘mantra’ for Krishna.

RAMA broke down in difficult situations.
KrishnA laughed at the face of problems.

RAMA lived as a human being.
KrishnA was a mAyAvi from the beginning.

RAMA listened to the others.
KrishnA taught the others.

RAMA RAjyam was famous.
Krishna SAyujyam is famous.

We have to learn from RAMA by doing what He did.
We have to learn from KrishnA by listening to what He said.

RAMA and KrishnA may appear totally opposed!
But they both form the pillars of India and Hinduism.
 
images


51b. புலவர்களின் மேன்மை


பிரமனின் ஆணைபடிச் சென்று பிறந்தனர்
வேறு வேறு இனங்களில் அவ்வக்ஷரங்கள்.

அக்ஷரக் குழந்தைகள் ஆன அவர்கள்
சிக்ஷை இன்றியே அறிவொளி வீசினர்.

வயது வளர வளர உடன் வளர்ந்தன,
பயனுள்ள கல்வி, கேள்வி, புலமை.

கலைகளிலும் தேர்ந்து காணப்பட்டனர்,
விலைமதிப்பற்ற தமிழ்மொழி அறிவுடன்.

பதினெட்டு மொழிகளிலும் பாண்டித்தியம்,
புதுமையான புலமைத் திறன் நற்றமிழில்.

பெண்களை வெறுத்தனர்! ருத்திராக்கம்,
வெண்ணீறுடன் அணிந்து திகழ்ந்தனர்.

சிவன் மேல் இருந்தது அளவற்ற பக்தி;
அவன் பூஜையிலேயே கழிந்தது காலம்.

பூமாலையுடன் சூட்டினர் பாமாலைகள்,
பூஜைகள் பரமனுக்குச் செய்யும்போது.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 51 (b). THE GREATNESS OF THE AKSHARAA POETS.


The forty eight Aksharaas (or letters) were born as human beings in different varnaas. They shone with intellectual brilliance even as small children.

As they grew up, they became well versed in all the arts and the eighteen languages. They all excelled in Tamil.

They disliked pomp and show and preferred to wear Rudraaksham instead of gold. They preferred Viboothi over sandal paste.

They had no interest in women and spent all their time in worshiping Lord Siva on whom they had boundless bhakti.

They decorated Him with many floral garlands as wall as by the poetic garlands of their own beautiful Tamil compositions.
 
images


1#20a. சுயம்வரம்

வைசம்பாயனர், தேவலர், அசிதர் மற்றும்
ஜைமினி, சுமந்து வியாசரின் மாணவர்கள்.

திரும்பிச் சென்றனர் தங்கள் இருப்பிடம்
குருமுகமாக வேதம் கற்றுத் தேர்ந்தபின்.

தங்க முடியவில்லை தனியாக வியாசரால்;
தங்கினார் தம் மாணவர்களுடன் சில காலம்.

புத்திர வேட்கை வாட்டி வதைத்தது வியாசரை.
சத்தியவதியான தன் தாயைத் தேடிச் சென்றார்.

சத்தியவதி சந்தனு மன்னனுடன் கூடிச் சில
சந்ததிகளை உற்பத்தி செய்ததை அறிந்தார்.

அமைந்தார் சரஸ்வதி நதிக் கரையில்;
அமைதியாகத் தவம் செய்யலானார்.

சந்தனு கங்கையின் மைந்தன் காங்கேயன்;
சந்தனு சத்தியவதியின் மகன்கள் இருவர்.

விசித்திர வீர்யன் வீரமும், தீரம் பொருந்தியவன்;
சித்திராங்கதன் அழகுடன் இளமை கொண்டவன்.

நித்திய பிரம்மசாரியாகச் சத்திய விரதம் பூண்டு
சித்திராங்கதனை மன்னனாக்கினான் காங்கேயன்.
.
இறுமாப்புடன் ஆட்சி செய்தான் சித்திராங்கதன்;
தூரவிலகிச் சென்றான் இவனக் கண்ட கந்தர்வன்

விமானத்தோடு இழுத்துப் போர் புரிந்த சித்திராங்கதன்
விடாமல் நடந்த மூன்று ஆண்டுப் போரில் மாண்டான்!

விசித்திர வீர்யன் ஆனான் புது மன்னன் இப்போது!
விசித்திர வீர்யனுக்கு திருமணம் புரியவேண்டுமே!

காசிராஜன் நடத்தினான் பெண்களின் சுயம்வரம்.
காசினியின் மன்னர்கள் அனைவரும் வந்தனர்.

பெண்களைக் கைப்பற்றியிருந்த சாளுவ மன்னனை
மண்ணில் தள்ளிப் போரில் வென்றான் காங்கேயன்.

அம்பா, அம்பிகா, அம்பாலிகா ஆகிய மூவரையும்
அழைத்துச்சென்றான் ஹஸ்தினாபுரம் தேரில்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


1#20a. Swayamvaram

Pailaa, Vaisampaayanaa, Jaimini and Sumanthu were the four famous disciples of Sage Vyaasaa. After they leaned the four Vedas from Vyaasaa they went back to their respective places.

Vyasa was overcome by loneliness. He stayed with his disciples for some time. Then he went in search of his mother Sathyavati. He learned the Sathyavati had married king Santhanu and had two sons now.

He decided to live on the bank of river Saraswati. He set up an ashram there and started practicing severe penance there.

King Santhanu had a son Kaangeyan through Ganga and two sons Vichithra Veeryan and Chitraangathan through Sathyavati. Kaangeyan swore to remain a staunch bachelor all his life. He crowned his step brother Chithraangathan as the new king of Hastinaapura.

Chitraangathan ruled with pride and arrogance. Once a gandharva saw him and tried to escape in his vimaanam. But Chitraangathan would not let him do so.

He dragged the Gandharva with his vimaanam and fought for three long years. In the fight Chitraangathan got killed by the gandharva. So now Vichitra Veeryan was made the new king of Hasthinaapura.

A king needs a queen to become a full fledged king. So Kaangeyan set out to find a suitable bride for his step brother – the new king.

Kaasi Raajan was conducting the swayamvaram of his three daughters Ambaa, Ambikaa and Ambaalika. Kaangeyan went there and captured the three
princesses after defeating the king of ChaLuva Desam who had captured them first
.

Kaangeyan brought the three princesses to Hasthinaapuram in his chariot.
 
[h=1]ஒரு வழிப்பாதை[/h]

ஒரு வழிப்பாதை, இரு வழிப்பாதை,
புதியதன்று, மிக மிகப் பழையதே!
“எல்லா பாதையும் செல்லும் ரோம் நகர்”,
என்பார் முன்பு சரித்திரவாணர்.

எல்லாப் பாதையும் செல்லும் கண்ணனிடம்,
எந்த பாதையும் திரும்பாது அங்கிருந்து!
தாய் போல் வந்த மாயப் பூதனையும்,
தன் உயிர் விட்டாள், திரும்பவில்லை!

வேகத் திகிரியாகச் சுழன்று வந்தவன்,
தாமரைத் தாள் பட்டுச் சூரணம் ஆனான்!
புயல் போல் கண்ணனைத் தூக்கிப் பறந்தவன்,
புழுதிக் குவியலாய்க் கீழே விழுந்தான்!

வந்தான் வத்சாசுரன் அழகிய கன்றாய்!
வந்தவன் அசுரன் என்று அறிந்ததும்,
கால்களைப் பற்றி, சுழற்றி, எறிந்து,
காலனாய் மாறினான், கார் வண்ணன்!

வானளாவும் ஒரு பறவை உருவுடன்,
வஞ்சித்து நின்றான் பகாசுரன் – அவன்
வாயினைப் பிளந்து, வானுலுகுக்கு
வழி நடச் செய்தான் நம் கண்ணன்!

மலை அளவு உயர்ந்த மலைப்பாம்பாக,
மண்ணில் கிடந்தான் கோர அகாசுரன்.
மயங்கி வாயினுள் நுழைந்த சிறுவரை,
மனம் கனிந்து காத்தான், மாயக் கண்ணன்!

வந்த வேகத்தில் மறைந்து போயினர்,
தேனுகன், பிரலம்பன், கேசி, அரிஷ்டன்!
வந்தவர்களைக் காணோம் என்று,
தேடினாலும் காண முடியாது எங்குமே!

வைரிகள் தோற்று, வெந்து, மடிந்து,
ஒரு வழி பாதையில் போவது போல,
பிரியர்கள் கண்ணனைப் பிரிய முடியாமல்,
ஒரு வழி பாதையில் செல்வர் அவனிடம்!

“கண்டவர் விண்டிலர், விண்டவர் கண்டிலர்”,
என்று இறைவனைப் புகழ்வது போலச்
“சென்றவர் மீண்டிலர், மீள்பவர் சென்றிலர்”,
என்ற இதுவும் ஒரு வழி பாதையே!

வாழ்க வளமுடன்.
விசாலாக்ஷி ரமணி
 
krishna-kaliya-dance.jpg


THIS TOO IS AN ONE WAY TRAFFIC!

One way traffic and two way traffics are not new to the world.

“All roads lead to Rome” is an old adage. Similarly all roads lead to KrishnA but none of them come back from Him!

PUthanA feigned to be an affectionate mother, while breast feeding KrishnA. But she gave up her life and never went back to the place where she had come from.

S’akatAsurA who came in the guise of a propelling wheel, was shattered to a thousand pieces by a kick inflicted by the lotus feet of infant krishnA.

ThrunAvarthA, who lifted up Krishna in the form of a hurricane, trying to kill Him, instead got killed by KrishnA.

VatSAsurA who appeared as a calf, was whirled round and flung to his death, quite playfully by KrishnA.

BakAsurA the giant bird was torn into two pieces by KrishnA with His bare hands.
aghAsurA who came in the guise of a giant pyhton, DhEnukA, PralambA, KEsi and ArishtA all disappeared from the face of the earth and never went back.

The enemies of KrishnA give up their ghosts and never return. But those who adore and love Him also never come back – since they can’t stand the separation.

There is a famous saying about God.

“Those who have seen Him, never speak about it.
Those who speak about it, have never seen Him”

Similarly “Those who go to KrishnA, never return.
Those who have returned, have never gone to Him”
 
images


# 51.(c). சங்க மண்டபம் தந்தது.


கற்றோருக்குச் சென்ற இடமெல்லாம் சிறப்பு!
உற்றோர் மட்டுமன்றி மற்றோரும் விரும்புவர்;


நாடு முழுவது சுற்றி வந்தனர் புலவர்கள்,
நாடி வந்தவர்களை வாதத்தில் வென்றனர்.


ஆலவாய் அம்பதியைச் சென்று சேர்ந்தனர்,
ஆலவாய் அழகனைக் காண விழைந்தனர்.


அனைத்துப் புலவர்களும் ஒருமித்த கருத்துடன்
இனத்தை மறந்துவிட்டு ஒன்றாகச் சென்றனர்.


அழகிய புலவரின் வடிவெடுத்தார் இறைவன்;
பழகியவர் போல் எதிர் வந்து நின்றார்!


“நீவீர் யாவர்? எங்கிருந்து உங்கள் வருகை?”
“தேவர் பிரானைத் தொழ ஆலவாய் வந்தோம்!”


“அடைந்தவர் துன்பத்தைப் போக்குவது ஆலவாய்!
கடைத்தேற்றும் பிரானைத் தொழுதிட வாரீர்!” என்றுத்


திருக் கோவில் அழைத்துச் சென்றார் பிரான்;
பெருமானை வழிபடச் செய்து மறைந்தார்!


வங்கிய பாண்டியன் அரசவை சென்றனர்;
பொங்கிய மேன்மையும், தமிழ்ப்புலமையும்;


தங்கிய அறிவும், அடக்கமும், ஒழுக்கமும்,
அங்கிருந்தோர்களை வியப்பில் ஆழ்த்தின!


பரிசுகள் பல வழங்கினான் பாண்டியன்;
வரிசைகள் தந்து அவரை கௌரவித்தான்!


சங்க மண்டபம் ஒன்றை நிறுவினான்;
தங்கச் செய்தான் அங்கு புலவர்களை.


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 51 (c). MEETING THE PAANDIYA KING


The educated people are welcomed wherever they go!

These forty eight poets went round the country. They won over easily anyone who wished to indulge in debates with them.

They wished to go to Thiru Aalavaai to have a dharshan of Soma Sundareswarar. They all went there together as a group.

Siva donned the form of a Tamil Poet and approached them. “Who are you people? Where are you coming from?”

They replied unanimously,” We have come for a dharshan of Soma Sundareswarar!”

“Yes! Aalavaai is the place which absolves all the sins. Soma Sundareswarar is the giver of mukthi. Let us worship Him together!”

Siva led them to the temple and helped them to have a dharshan. He just vanished immediately after that.

The poets realized that it was the Lord Himself who had helped them with the dharshan.

They went to meet the Paandiya king to his durbaar. Their greatness, their simplicity, their intelligence and their good manners impressed everyone favorably.

The king showered costly gifts on all of them. He got a big mandapam made for them. They stayed in the Sanga Mandapam together happily.
 
images


1#20b. அம்பா

சத்தியவதியிடம் ஒப்படைத்தான் மூவரையும்,
நிச்சயித்தான் திருமண நாளை ஆவலுடன்;

காங்கேயனிடம் சென்றாள் அம்பா நாணத்துடன்;
“கைப் பற்றினான் சாளுவதேச மன்னன் என்னை!

மீட்டீர்கள் அவனை வென்று என் கரம் பற்றி.
தொட்டீர்கள் இதயத்தை என் மணாளனாக!

அன்றைக்கே வரித்துவிட்டேன் உங்களை!
இன்றைக்கு மணம் வேறு ஒருவனுடனா?”

காங்கேயன் கேட்டான் அறிஞர் கருத்தினை,
பங்கம் வரக் கூடாதே தான் ஏற்ற விரதத்துக்கு.

“இன்னொருவருக்குச் சொந்தம் ஆக்கிட முடியாது!
இனி நீயே இவளுக்கு மணாளன்!” என்றனர் அறிஞர்!

“சாளுவ மன்னனிடமே செல்லலாம் நீ இனிமேல்!
ஆளட்டும் உன்னை, முதலில் கைப்பற்றிய அவனே!”

ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டினாள் சாளுவ மன்னனிடம்.
ஏற்றுக் கொள்ள மறுத்து விட்டான் சாளுவ மன்னன்.

மீண்டும் வந்தாள் காங்கேயனிடம் வாழ்வு கேட்டு;
மீண்டும் மறுத்தான் காங்கேயன் மணவாழ்வு தந்திட.

“மாறி மாறி இருவரிடையே நீ ஒடுவது ஏன் கூறு!
சேருவாய் உன் தந்தையிடம் திரும்பச் சென்று!”

இருவராலும் புறக்கணிக்கப் பட்டுவிட்ட அம்பா
ஒருவரையும் காண விரும்பில்லை அதன் பின்.

தூய நதிக் கரையில் அமர்ந்து கொண்டாள் அவள்.
துயர் தீர்ந்திடக் கோரத் தவம் செய்யலானாள் அவள்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#20b. Ambaa

Kaangeyan left the three princesses under Sathyavati’s care. He selected an auspicious day for the wedding. But Ambaa went to Kaangeyan and raised a delicate issue.

“The king of ChaaLuva desam had captured me. But you came along and rescued me from him. I have fallen in love with you. I can’t marry your younger brother now. I can marry only you and no one else now!”

Kaangeyan did not want to compromise on his oath to remain a staunch bachelor. He consulted learned pundits. They all echoed the same opinion. “Ambaa can’t marry anyone else now.”

Kaangeyan was in a fix. He told Ambaa, “I can’t marry you breaking my oath. You are free to go to the king of ChaaLuva desam who had captured you first. You are free to marry him and live happily”

Ambaa was sent to the king of ChaaLuva desam with proper escorts. But the king of ChaaLuva Desam refused to marry her now. He felt it was improper to wed her after she was taken away by another man. She was sent back to Kaangeyan safely.

Kaangeyan refused to marry her and advised her to go back to her parents’ home. Ambaa became furious to be turned down by both the men – who had captured her – for no fault of hers.

She did not want to see another human being in her life. She settled down in the bank of a river far from the population and started performing severe
penance to end her sufferings.
 
[h=1]பக்தியும், பகைமையும்[/h]

பக்தியும், பகைமையும் மாறுபட்டாலும்,
முக்தியை அளிப்பதில், அவை சரிசமமே.

அவை இரண்டும் எதிர்ப் பதங்களே – ஆயினும்
அவை ஒரே நாணயத்தின் இரு பக்கங்களே.

அதீத விருப்பம் பக்தியில் முடியும்;
அதீத வெறுப்போ பகையில் முடியும்!

கண்ணன் மேல் கொண்ட பக்தி பெரியதா?
கண்ணன் மேல் கொண்ட பகைமை பெரியதா?

நூறு பிறவியில் கொள்ளும் பக்தியும்,
மூன்று பிறவிகளில் கொள்ளும் த்வே ஷமும்

சரி சமம் ஆகும் தராசுத் தட்டில்;
சரி தான் மாயக் கண்ணன் கணக்கு.

நாம் விரும்புபவர்களை, அவ்வப்போது
நாம் விருப்புடன் கொஞ்சம் நினைப்போம்.

நாம் வெறுப்பவர்களையோ, நெருப்பென
நம் நினைவில் இடைவிடாது கொள்வோம்!

எப்படி நினைத்தால் என்ன கண்ணனுக்கு?
எத்தனை நேரம் நினைக்கிறோம் என்றே,

கணக்கு வைத்துக்கொண்டு மனம் கனிவான்;
கணக்கு முடிந்தவுடன், கருணை பொழிவான்.

பக்தியும், அன்பும் அடைவிப்பது போன்றே,
பயமும், பீதியும் அவனை அடைவிக்கும்.

“எப்படியோ என்னை நினைத்தாலே போதும்”,
என்றே கண்ணன் எண்ணுகின்றான் போலும்!

விருப்பு வெறுப்புக்கு அப்பாற்பட்டவன்
வேறு எப்படித்தான் எண்ண முடியும்?

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
krishna.jpg


AFFECTION AND ANIMOSITY.

As far as ‘Mukthi’ is concerned ‘bakthi” and ‘dwEsham’ are equal, in all
respects. They look like opposite words, but they are the two sides of
the same coin!

Extreme love culminates in ‘bhakti’ and extreme hatred in ‘dwEsham’.
Which of these is superior? Bhakti to krishnA or dwEsham to Him?

Bhakti in a hundred births is equal to the dwEsham in three births!
This is true according to the time scale of KrishnA.

We remember the person whom we love now and then; but we remember
the person whom we hate – like a constant fire kept alive in the mind.

Krishna does not bother about the emotions accompanying our thoughts-
since He is beyond rAgA and dwEshA. When we fulfill the time
requirement, He showers His blessings on us.

Isn’t it strange that Bhayam and BhEthi work in the same way as
Affection and love in winning MOkshA?
 
These posts on your site got the most traffic.
[h=4]Today[/h] [TABLE="class: statsDay"]
[TR="class: h"]
[TH="class: label"]Title[/TH]
[TH="class: more"][/TH]
[TH="class: views"]Views[/TH]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]Home page / Archives[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]6[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#11b. சந்திரன்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#14c. சம்சாரம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1 #3. புராணங்கள் பதினெட்டு[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#13c. புறக்கணிப்பு[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#11e. சுக்கிரன்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#20b. அம்பா[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#14b. சுகர் (2)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]இரண்டாம் ஸ்கந்தம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#4b. நாரதரின் பதில் (1)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#12b. சிவன் சாபம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#9a. மது, கைடபர் (3)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]3. சக்தி திருப்புகழ்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#16b. பாகவதசாரம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]2#5c. நிபந்தனை[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#5f. ஹயக்ரீவன் (6)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]2#4a. சந்தனு[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#18b. ஜனகரின் விளக்கம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#9b. மது, கைடபர் (4)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#4d. நாரதரின் பதில் (3)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#19c. சுகரின் திருமணம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]2#2a. பராசரர்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#12c. சாயுஜ்ய முக்தி[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#5a. ஹயக்ரீவன் (1)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label other"]Other posts[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]61[/TD]
[/TR]
[TR="class: total"]
[TD="class: label"]Total views of posts on your blog[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]102
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
[TABLE="class: statsDay"]
[TR="class: h"]
[TH="class: label"]Country[/TH]
[TH="class: views"]Views[/TH]
[/TR]
[TR="class: countryData alternate"]
[TD="class: label"]
217b6ac82c316e3a176351cef1d2d0b6
India[/TD]
[TD="class: views"]97[/TD]
[/TR]
[TR="class: countryData"]
[TD="class: label"]
7f3085b2665ac78346be5923724ba4c6
Canada[/TD]
[TD="class: views"]6[/TD]
[/TR]
[TR="class: countryData alternate"]
[TD="class: label"]
5a83891a81b057fed56930a6aaaf7b3c
United States[/TD]
[TD="class: views"]3[/TD]
[/TR]
[TR="class: countryData"]
[TD="class: label"]
c97bb6c411778af135d38950b6c39dc5
Sri Lanka[/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
Last edited:
[TABLE="class: statsDay"]
[TR="class: h"]
[TH="class: label"]Title[/TH]
[TH="class: more"][/TH]
[TH="class: views"]Views[/TH]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]Home page / Archives[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]6[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]இரண்டாம் ஸ்கந்தம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#11b. சந்திரன்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#14b. சுகர் (2)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#4b. நாரதரின் பதில் (1)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#12b. சிவன் சாபம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#11e. சுக்கிரன்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#9a. மது, கைடபர் (3)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#14c. சம்சாரம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#20b. அம்பா[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1 #3. புராணங்கள் பதினெட்டு[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]2. தேவி பாகவத மகாத்மியம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]3. சக்தி திருப்புகழ்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#13c. புறக்கணிப்பு[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]2[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#11f. புதன்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]2#10c. முனிவரின் கனிகள்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]5. நாதம், பிந்து, கலை, வைகரீ[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#5d. ஹயக்ரீவன் (4)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]2#3b. தியா வசு[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#8b. சாபமும், தாபமும்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#10b. சுகர்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]2#11f. ஆஸ்திகர் (2)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label"]1#19a. சுகரின் வாதம்[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="class: label"]1#14a. சுகர் (1)[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]1[/TD]
[/TR]
[TR="class: alternate"]
[TD="class: label other"]Other posts[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]88[/TD]
[/TR]
[TR="class: total"]
[TD="class: label"]Total views of posts on your blog[/TD]
[TD="class: more"][/TD]
[TD="class: views"]130[/TD]
[/TR]
[/TABLE]


NOW I feel that the time I spend on these blogs is not wasted completely :pray2:

I still feel that the daily views can be much more than this on a global scale! :)
 
images


51d. சங்கப் பலகை தந்தது.

புதுப் புலவர்கள் வருகையால், சிறப்பால்,
புழுங்கினர் புகழ் மங்கிவிட்ட புலவர்கள்.

சங்கப் புலவரிடம் வாதிட்டுத் தோற்றதால்
எங்கும் தலை காட்ட முடியாமல் தவித்தனர்.

தருக்கு முற்றுமாக அழிந்து ஒழிந்தது!
செருக்கும், மிடுக்கும் மறைந்து போயின.

“தன்னைப் போல் யாரும் இல்லை!” என்றவர்
இன்னொருவருக்கு இளைத்ததை உணர்ந்தனர்.

திருக்கோயில் சென்றது புலவர் குழாம்.
பெருமானிடம் வேண்டியது அரிய கருவி.

புலமையை கணித்து அளப்பதற்காக
கலப்படம் இல்லாத ஒரு சீரிய கருவி.

“வாது புரிய எங்களை நாடி வருபவரைத்
தோதாக மதிப்பீடு செய்ய உதவிட நீ

சங்கப் பலகை எமக்குத் தரவேண்டும்
மங்காத் தமிழை வளர்க்க அது உதவும்!”

வலியச் சென்று பாணனுக்குப் பொற்பலகை
அளித்த ஈசனுக்குத் தயக்கமும் உண்டோ?

களித்த முகத்துடன் புலவர் வடிவில் தோன்றி
அளித்தார் அரிய சங்கப் பலகை ஒன்றை!

“இரண்டு சாண் சதுர அளவே கொண்டது!
இருந்தும் நிலவைவிட வெண்மையானது.

அறிவில் தூயது, திறமையில் அரியது,
சிறந்த மந்திரத் தன்மைகள் வாய்ந்தது.

திறமை உடைய புலவருக்கு இடம் தர
அரிய பலகை வளரும் ஒரு முழம்! “

அறிவை அளக்கும் அரிய பலகையை
நிறைவாய்ப் பெற்றுக் கொண்டனர் புலவர் .

மண்டபத்தை அடைந்தனர் மன மகிழ்வுடன்,
கண்டவர் வியக்கும் சங்கப் பலகைக்குப் பூஜை.

விண்டது மெய்யே! சற்றும் பொய்யல்ல!
நீண்டு வளர்ந்தது புலவருக்கு இடம் தர!

நக்கீரர், கபிலர், பரணர் முதலிலும்,
மக்கள் மதிக்கின்ற மற்றவர் பிறகும்

ஏறி அமர்ந்திட வளர்ந்து இடம் தந்தது!
ஊறி வரும் கவிதைத் திறனை அளந்தது!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 51 (d). THE GIFT OF SANGAP PALAGAI

The old poets whose glory was diminished by the arrival of the talented young poets resented their presence. They grumbled about these poets and felt very unhappy.

Those who had lost in the debates were shy to go out and face people known to them. They felt even more miserable and sadder than the others.

The Akshara poets went to Siva temple and prayed to Him, “God ! Several people come to us for debating. If we can have an instrument to measure their poetic talent, it will be of great use to us.”

God had given a plank studded with the nava rathna to Paanan when he was shivering with cold! Why would he withhold a plank these poets were praying for?

The Lord appeared to them as a Tamil Poet. He gave them a square plank with its sides measuring 18 inches.

He told them, “This plank is magical in nature. It is fairer and purer than the moon! It can measure the poetic talent of a person. If he is really talented, it would grow by 18 inches more to accommodate him on it!”

The poets were very happy to receive the magical plank called Sangap palagai.

They went back to the mandapam. They performed elaborate pooja to the plank. It grew in length to give place to the famous poets Nakkeeran, Kapilan and Baranan.
Later the other poets also were given place on the plank.

The forty eight poets were very happy that they now had an infallible method of measuring a person’s poetic talents.
 
images


1#20c. மூன்று மகன்கள்

அம்பிகா, அம்பாலிகா மணந்து கொண்டனர்
அரசன் விசித்திர வீர்யனை விதி முறைப்படி.

அனுபவித்தனர் காம சுகத்தை ஆசை தீரும்படி,
ஆண்டுகள் ஒன்பது தம் நாட்டிலும், காட்டிலும்.

மரணம் அடைந்தான் மன்னன் க்ஷயரோகத்தில்.
சரணம் அடைந்தாள் சத்தியவதி காங்கேயனிடம்.

“மணந்து கொள்வாய் உன் தம்பியர் மனைவியரை.
மாறுவாய் மண்ணாள அரசனாக!” வற்புறுத்தினாள்.

பிரதிக்ஞையை நினைவூட்டினான் காங்கேயன்;
“பிறழ மாட்டேன் அதிலிருந்து!:” என்றான் தாயிடம்.

“நல்ல அந்தணனுடன் உறவாடச் செய்து அரசுக்கு
நல்ல வாரிசுகளை உற்பத்தி செய்யலாம்” என்றான்.

புத்திரர் வியாசரை நினைவு கூர்ந்தாள் அவள்.
சத்தியவதியின் முன் தோன்றினார் வியாசர்.

“விசித்திர வீர்யனின் மனைவியரோடு உறவாடி
வீரியத்துக்குத் தகுந்த மக்களை உருவாகுவாய்!”

அம்பிகையுடன் கூடி உறவாடினார் வியாசர்.
அந்தகனான ஒரு மகன் பிறந்தான் அவளுக்கு.

அச்சத்தில் கண்களை இறுக மூடிக் கொண்ட
அம்பிகை ஈன்றாள் குருடனான ஒரு மகனை.

அம்பாலிகையுடன் உறவாடினார் வியாசர்;
வெண் குஷ்டத்தோடு பிறந்தான் ஒரு மகன்.

அச்சத்தினால் நிறம் வெளுத்துப் போனதால்
அம்பாலிகை ஈன்றாள் வெண்குஷ்ட மகனை.

தாதியுடன் கூடினார் வியாசர் – அரசி தன்
தாதியை தனக்குப் பதிலாக அனுப்பியதால்.

இன்பமாகக் கூடினாள் தாதி வியாசருடன்
இனிய மகன் விதுரன் பிறந்தான் அவளுக்கு.

தோன்றினர் மூன்று மகன்கள் வியாசருக்கு
திருதராஷ்டிரன், பாண்டு மற்றும் விதுரன் என.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
Back
Top