A poem a day to keep all agonies away!

images


1#17b. ராகியும், விராகியும்


வருந்தினான் காவலன் தன் செய்கைக்கு;
விரும்பினான் மன்னிப்புத் தன் செய்கைக்கு.

“கடமையைச் செய்தாய் நீ, வருத்தம் இல்லை!
கடமையன்றோ காவலன் நாட்டைக் காப்பது?

தவறு செய்ததை உணர்கின்றேன் நானே இன்று;
எவர் தேசத்திலும் எளிதாக நுழையலாம் என்று.”

ஞானவானைக் கண்டதும் பிறந்தது ஆவல்
ஞானம் பெற்றிடக் காவலன் அவனுக்கும்.

“சுகம் யாது? துக்கம் யாது? கூறுவீர் ஐயா!
பகைவன் யார்? நண்பன் யார்? பகருவீர் ஐயா!

நலத்தை நாடுபவன் செய்ய வேண்டியது யாது?
விளக்க வேண்டும் நீர் இவற்றை எனக்கு!” என

“சம்சாரத்தை விரும்புபவன் ஆவான் ராகி.
சம்சாரத்தில் அடைவான் ஒரு மன மயக்கம்.

விரும்புவது கிடைத்துவிட்டால் வரும் சுகம்;
விரும்புவது கிடைக்காவிடில் பெரும் துக்கம்.

விருப்பத்துக்கு துணை நிற்பவனே மித்திரன்.
விருப்பத்துக்குத் தடை செய்பவனே சத்ரு.

விராகி அனுபவிப்பான் ஆத்ம சுகத்தை!
விரும்பமாட்டான் அவன் விஷய சுகத்தை!

விசாரம் செய்வான் ஆத்மாவைக் குறித்து,
விலைபோக மாட்டான் மோக வேகத்துக்கு!

சம்சார சுகமும் அவனுக்கு ஒரு துக்கமே.
சம்சாரத்தை வெறுப்பவனுக்கும் உள்ளன.

பலவிதப் பகைவர்கள் – காமம், குரோதம்,
லோபம், மதம், மாச்சர்யம், போன்றவை.

உண்டு ஒன்று நண்பன் உறவு என்று;
உள்ளத்தில் நிலவும் ஆனந்தமே அது!”

அனுமதித்தான் காவலன் நகரில் நுழைய;
அதிசய நகரைச் சுற்றி வந்தார் சுகமுனிவர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#17b. Raagi and Viraagi

The city guard felt bad for having been rude to a true gnaani – an enlightened young man. He begged for pardon from Sage Sukar. Sage Sukar had come out of his anger and said,

“I am not angry with you any more. You did your duty as the city guard. I can see that it was my fault to think that I can just walk in anywhere at anytime.”

Now the guard wanted to learn some wisdom from this young wise sage. He asked a few questions to the sage, “What is happiness? What is sorrow? Who is a friend? Who is an enemy? What should a well wisher do and what should he refrain from doing?”

Sage Sukar replied thus, “The man who is interested in samsaaram is a Raagi. The one who does not care for samsaaram is a Viraagi. Raagi has many likes and dislikes.

When he gets what his heart desires, he becomes happy. When it is denied, he feels sad. One who helps him to get what he desires is a friend. One who forms a hurdle to his efforts is an enemy.

A viraagi enjoys the happiness by knowing his Aatman. He does not care for the pleasures born out of material things. He feels that samsaaram is burden and a bondage.

But even a Viraagi has many enemies residing in his mind as kaamam, krodham, lobam, matham, maacharyam. He too has one friend. It is the peace of mind he enjoys constantly.”

The city guard was pleased with the knowledge imparted and allowed the sage to enter the city. Sage Sukar went round admiring the rich luxurious city.
 
[h=1]யுகம் தோறும்[/h]

யுகங்கள் தோறும் மாறும் உலகமும், அந்த
யுகத்தில் வாழும் பிறவிகள் அனைத்தும்;
யுகங்கள் தோறும் மாறும் நீதி நெறிகள்,
யுக்தியும், புத்தியும், பக்தியும் கூட!

சத்திய யுகமான முதல் யுகத்தில்,
சத்திய சந்தர்களும், தீயவர்களும்
மாறுபட்டு வாழ்ந்தனர் முற்றிலும்
வேறுபட்ட இரு நிலப் பரப்புகளில்!

நிந்திக்க வேண்டும் என்றால் மட்டுமே
சந்திக்க வேண்டுமே அன்றி அவர்கள்
சராசரி வாழ்க்கையில் தேவை இல்லை
சந்திப்புகளோ அன்றிச் சல்லாபமோ!

இரண்டாம் யுகமான திரேதா யுகத்தில்
இருவரும் வாழ்ந்தனர் ஒரே பூமியில்,
இரு வேறு தேசங்களில், நாடுகளில்
இருப்பினும் ஒரே பூமிப் பரப்பின் மேல்!

இராமனும், இராவணனும் போலவே
இயங்கினர் இந்த யுகத்தில் மனிதர்;
நல்லோரும் தீயோரும் வாழ்ந்தனர்
நானிலத்தில் ஒன்றாய்க் கலந்தே!

மூன்றாம் யுகமான துவாபர யுகத்தில்
முன்னேற்றம் நன்கு காணப் பட்டது!
இருவகை மனிதரும் இங்கு பிறந்தனர்
ஒருவருக்கு ஒருவர் உறவினர்களாக!

ஒரே இல்லத்தில் வந்து பிறந்தாலும்,
ஒருவருக்கு ஒருவர் பரம வைரியாய்;
ஒருவரை ஒருவர் உளமார வெறுத்து,
ஒருவரை ஒருவர் நாசம் செய்பவராய்!

கலியுகம் என்ற நான்காம் யுகத்துக்கு,
“கிலியுகம்” என்றும் பெயர் இடலாமே!
தானே தனக்கு வைரியாக மனிதர்கள்,
காணப்படுவது இந்த யுகத்தில்தானே!

நன்மையையும், தீமையும் ஒரே உள்ளத்தில்
நன்கு கலந்து உறைகின்றன அன்றோ?
நாட்டையோ அன்றித் தான் இருக்கும்
வீட்டையோ விட்டுச் செல்ல வேண்டாம்!

இருக்கும் இடத்திலேயே பாரதப்போர்
இருக்கும் எப்போதும் நிகழ்ந்தபடியே;
நன்மை மேலோங்கி வெல்லுமா அன்றி
நன்மை தீமையிடம் அடி பணிந்திடுமா?

நன்மையையும் தீமையும் பிறர் தர வாரா!
நம்முள் இருக்கும் தீமையை வென்றால்,
நன்மை நம்மை நாடி வரும்; தீமை வென்றால்
துன்பம் நம்மைத் தேடித் தேடி ஓடி வரும்!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
angel-vs-devil.jpg



IN THE CHATHUR YUGAS.

In every eon or yugam, there are different sets of rules, yukti, budhdhi and sakthi.

In the first yuga called ‘satya yugam,’ the good people and the wicked ones lived on different land masses. They had no need to meet each other or interact with each other for any reason whatever!

In the second yugam called ‘ trEtA yugam,’ the good and the wicked people lived on the same land but in different countries like RAmA and RAvanA did. The asurAs and humans interacted freely for different reasons.

In the third yugam called ‘ dhwApara yugam,’ the good and the wicked people were born in the same land, in the same country and in the same family as close relatives. Yet they hated each other and wanted to destroy each other as the pAndavAs and kouravAs did.

The fourth yugam called ‘kali yugam,’ is unmatched since the goodness and wickedness is found in the mind of every person. Man has become his own enemy! There is no need to go to a different land, or a different country or a different house. A constant battle is going on every mind between the good and the evil!

Will the Good overcome the Evil or will it get defeated?

The good fortune and bad fortune we suffer is not given to us by anyone other than ourselves. If the goodness in our mind conquers evil, good fortune follows us. If the evil emerges victorious, then bad fortune will haunt us.
 
images



46. பன்னிரு மந்திரிகள்.


பன்னிரு பன்றிக் குட்டிகளும் அப்போதே,
பன்னிரண்டு ஆதித்யர்கள் போலாயினர்!
முன்னர் சிவனிடம் பால் பருகியவர்கள்,
பின்னர் பன்றி மலையில் வசிக்கலாயினர்;

அன்னை கேட்டாள் ஐயனிடம் இதை,
“பன்றிகள் ஆகும்படிச் சபிக்கப்பட்ட
பன்னிரண்டு கொடியவர்களுக்கு இரங்கி
பன்றி உருவில் சென்று பாலூட்டியது ஏன்?”

“சகல ஜீவ தயாபரன் என்று எனக்குப் பெயர்!
சகல ஜீவர்களுக்கும் தயை புரியவேண்டும்;
தாயை இழந்து தவிக்கும் குட்டிகளுக்குத்
தாயுருவில் சென்று ஞானப் பால் அளித்தேன்.

ஞானம், கல்வி, வலிமை பெற்றவர்
பேணப் படுவர் மதி மந்திரிகளாக!
வளங்களைப் பெருக்கி வாழ்ந்த பின்னர்,
கணத் தலைவர்கள் ஆகி விடுவார்கள்;

அன்றிரவே கனவில் தோன்றினான் சிவன்
அன்று ஆட்சி செய்த ராஜராஜ பாண்டியனின்;
“பன்னிரு குமாரர்கள் வசிக்கின்றனர்,
பன்றி மலையில், பன்றி முகங்களுடன்;

கல்வி அறிவில் சிறந்து விளங்குபவர்கள்,
நல்வழிப்படுத்தும் அமைச்சர்களாக நீயும்,
ஆக்கிக் கொண்டு ஆட்சி புரிந்தாயானால்,
போக்கிக் கொள்ளலாம் பிரச்சனைகளை!

விழித்து எழுந்த ராஜ ராஜ பாண்டியன்,
அழைத்தான் மதி மந்திரிகளை உடனே!
கண்ட கனவின் விவரம் கூறினான், பின்
கொண்டு வரச் சொன்னான் குமாரர்களை!

பன்றி மலைக்குச் சென்ற அமைச்சர்கள்
பன்றி முகக் குமாரர்களைக் கண்டனர்!
பன்னிருவரையும் தம்முடன் அழைத்து
மன்னனிடம் திரும்பவும் வந்து சேர்ந்தனர்.

இறைவனே பரிந்துரை செய்திருந்ததால்,
குறைவற்ற வரவேற்பு அளிக்கப்பட்டது!
மந்திரிகளாக அவர்களை நியமித்துத் தன்
மந்திரி குமாரிகளை மனைவிகள் ஆக்கினான்.

உடல்கள் இருந்தன பன்னிரண்டாக!
உயிர் இருந்து வந்தது ஒரே ஒன்றாக!
கடமை, கல்வி, அறிவில் சிறந்தவர்
உதவி புரிந்தனர் மன்னன் ஆள்வதற்கு!

மன்னனுக்கு அறிவுரைகள் கூறினர்,
மன்னனை நல்வழிப் படுத்தினார்கள்;
தங்களின் காலம் முடிந்தபின்னர் அவர்
தாங்கினர் சிவகணங்களின் தலைமை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 46. THE TWELVE MINISTERS

The twelve pigs started to glow like the twelve Aadithyaas-after drinking Siva’s milk.

Uma Devi asked Lord Siva,”Why did you take pity on the twelve wicked boys who were cursed to be born as pigs?”

Siva replied ,”One of my names is Sakala Jiva Dayaaparan. I have to be kind to all forms of lives! So I gave the piglets my divine milk. Now they have acquired all knowledge, talent and wisdom, They will serve the Paandiya king as his ministers and finally reach my abode to become the leaders of my Siva ganam.”

Lord Siva appeared in the dream of the Paandiya king Rajarajan. He spoke very highly about the twelve pig-faced-men living on the Mountain of Pigs. He advised the king to appoint them as his new ministers.

The next day the King revealed his unusual dream to his ministers and ordered them to fetch the pig faced men. The ministers traced them and lead them to the King with due honors.

The twelve bothers were appointed as new minsters. They were married to the lovely daughters of the old ministers. They served the king well. They were twelve in body but their opinion was always one and the same.

When the time came for them to leave this mortal world, they were duly appointed as the leaders of the Siva ganam.
 
images



1#17c. மிதிலை நகர்



கண்டார் மாட மாளிகைகள், கூட கோபுரங்கள்.
கண்டார் கடை வீதிகள், பலவிதக் கடைகள்.

கண்டார் நடமாடும் சாதாரண ஜனங்களை;
கண்டார் வாதாடும் சாஸ்திர நிபுணர்களை.

நுழைய முயன்றார் இன்னொரு வாயிலில்;
நுழைவாயிலில் தடுத்தான் ஒரு காவலன்.

கஷ்டம் அடையவில்லை சுகர் இதனால்.
நிஷ்டையில் அமர்ந்தார் மரத்தின் நிழலில்

உபசரித்தான் அமைச்சன் அவரை உள்ளே
உத்யான வனத்துக்கு அழைத்துச் சென்று.

“முனிவரை உபசரியுங்கள்!’ எனக் கட்டளையிட
இனிய மங்கையர் கவனித்தனர் தேவைகளை.

அந்தப்புர மங்கையர் வந்தனர் ஒருநாள்
நந்த வனத்துக்கு உல்லாச மிகுதியோடு!

ஆயிரம் சந்திரனின் அற்புத காந்தியோடு
அமர்ந்திருந்த சுக முனிவரைக் கண்டனர்.

மன்மதனைப் பழிக்கும் சுந்தர ரூபம் கண்டு
மதி மயங்கினர் மங்கையர் காம மிகுதியால்.

வசப்படுத்த முயன்றனர் அழகால், உருவால்,
சுகரைத் தம் சாஹசத்தால், சாமர்த்தியத்தால்.

சரசம் செய்தனர், பலாத்காரமும் முயன்றனர்.
சலனம் அடையவில்லை சுகமுனிவர் சற்றும்.

தியான நிஷ்டையிலேயே மூழ்கி இருந்தார் சுகர்;
திரும்பிப் பார்க்கவில்லை விரும்பிய சுந்தரிகளை.

மரக் கட்டை போல இருந்து மயங்காது
சரசங்களைச் சமாளித்தார் சுக முனிவர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
Last edited:
images


1#17c. Mithila Nagar

Sage Sukar watched with fascination the palatial buildings and their impressive gopurams, the market streets and the shops in those streets. He saw the common folks moving about doing their daily business and the learned pundits arguing on many saastras.

He tried to enter through another gate and was stopped by the guard there. But now he did not mind being stopped thus. He just sat in the shade of a tree and was lost in meditation.

A minister saw the tejas of the young sage and took him inside to the nandavanam. He told some young maidens to attend to the needs of the sage. These women took care of his needs with great devotion.

One day the womenfolk from the king’s palace visited the nandavanam. They were impressed by the young sage who shone like the cool luminescence of one thousand full moons put together.

They feel head over heels in love with him. They tried to win his love by many methods known to them. They even tried to force themselves on him. But sage Sukar sat like a wooden statue and was not affected by all their charm and cunning ways.
 
[h=1]அறிவுக்கு உணவு[/h]
உடல் நன்கு பணி புரியத் தேவை
உணவும், உறக்கமும், உழைப்பும்.
அறிவு நன்கு பணி புரியவும் தேவை
உணவும், உறக்கமும், உழைப்புமே!

அறிவின் உணவு கருத்துப் புதையல்;
அறிவின் உறக்கம் தியானம், மௌனம்;
அறிவின் உழைப்பு சிந்தனை ஓட்டம்;
அறிவின் பயனோ மயக்கம் ஒழிதல்.

ஒரு நாள் உணவு உண்ணாவிடினும்,
சரிவரப் பணி செய்ய மறுக்கும் உடம்பு;
ஒரு நாளும் ஒழியாமல் தம் அறிவுக்கு
சரிவர உணவு அளிப்பவர் யார் உளர்?

கல்விச் செல்வம் சாலச் சிறந்தது ஆயினும்
கேள்விச் செல்வமும் சமச் சிறப்புடையது.
கல்வி கற்காதவர்களும் படிக்க இயலாதாரும்
கேள்விச் செல்வதினால் பயனுற முடியும்.

செவிக்கு உணவு இல்லாதபோது தான்
சற்று வயிற்றுக்கும் ஈவர் சான்றோர்;
வயிற்றுக்கு உணவு ஈந்த பிறகாவது
சற்று அறிவுக்கும் நாம் ஈயக் கூடாதா?

எத்தனை மகான்கள், மாமேதைகள்!
எத்தனை சிறந்த சிந்தனையாளர்கள்!
எத்தனை ஞானிகள், ஆச்சாரியார்கள்!
எத்தனை மிக அரிய சிறந்த புத்தகங்கள்!

படிக்க நினைத்துத் தொடங்கினால்,
படித்து முடிக்க ஒரு ஜன்மம் போதாது!
படித்துக் கொண்டே இருந்தால் அன்றி
படித்தது மனதில் பதிந்து நிற்காது.

பஞ்சமே இல்லை நேரத்துக்கு! ஆனால்
படிக்க மட்டும் சிலருக்கு நேரமே இல்லை!
பஞ்சமிர்தம் போலக் கையில் கொடுத்தாலும்
கொஞ்சமும் உண்ணார், பயன் அறியாதார்.

பார்ப்பது மெகா தொடர்களை மட்டுமே,
படிப்பது கிசு கிசுப் புத்தகங்களை மட்டுமே,
அலசுவதில் அடங்கும் அரசியல் மற்றும்
அடுத்த வீட்டு வம்புகளும், சினிமாவும்!

குப்பை கூளம் நிறைந்துள்ள இடத்தில்,
எப்படி நன்மைகள் உள்ளே நுழையும்?
நல்லவை நுழைந்தாலே தூய்மை வரும்;
நல்லெண்ணங்கள் தூய்மையில் வளரும்!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
14.jpg

FOOD FOR THOUGHTS



For a human body to function properly, it needs food, work and rest. It is exactly the same with a human mind also.
The food for the intellect is the vast knowledge stored in the form of books. The work of the intellect is the thought process. The rest is given to the mind in the form of DhyAnam and mounam. The purpose of intellect is to come out of delusion.


Even if we starve for one day, our body undergoes several changes. The same thing is true of our mind and intellect. Yet how many of us offer food for the mind daily, the way we do for our body?


Reading is the best way of acquiring knowledge. Listening is also equally effective since it benefits those people who can’t read or don’t know how to read. How many great mahAtmAs, geniuses, thinkers, philosophers, gnAnis and AchArYAs have registered their invaluable thoughts in the form of books! We can not even hope to be able to read then in one human janmA!


We have time to spare for everything – except reading! Even if all the sAram of these books is extracted and offered in a silver cup, people refuse to be spoon-fed!


Most people spend their time in watching mega serials, talk shows, soap Opera and in reading / watching news channels.

They can always manage time for watching a movie and talking about their unfortunate neighbors!


If a room is filled with garbage, who will ever enter it? If the mind is filled with filth no noble thoughts can enter it. If all the filth is thrown out and the mind is kept clean, only then knowledge will enter into it and noble thoughts will emerge from it.
 
images


# 47. கரிக்குருவிக்கு உபதேசம்

பாண்டியன் ராஜராஜனுக்குப் பிறகு,
பாண்டியன் சுகுணன் முடி சூடினான்;

கர்ம வினையால் வலியவன் ஒருவன்,
கரிக் குருவியாகப் பிறவி எடுத்தான்.

காக்கை முதலிய வலிய பறவைகள்
யாக்கையைக் கொத்தித் துன்புறுத்தின.

குருதி வழியும் தலையுடன், பெரும்
அவதிக்கு உள்ளானது கரிக் குருவி.

பல தினங்கள் நகர வாசம் செய்தது;
பலன் இன்றிப் பின் காடு திரும்பியது!

மலர்கள் குலுங்கும் மரக்கிளையில்,
மன வருத்ததோடு அமர்ந்திருந்தது!

தீர்த்த யாத்திரை செல்பவர், மரத்தைப்
பார்த்தவுடன் அங்கேயே அமர்ந்தார்.

நல்லுபதேசம் அவர் மற்றவர்களுக்குச்
சொல்லும் போது அவர் குரல் கேட்டது.

“உலகிலேயே உன்னதமான இடம் எனக்
கலக்கம் இன்றிச் சொல்வேன் மதுரையை!

பொற்றாமரைக் குளத்தின் தீர்த்தம்
மற்றெல்லாவற்றையும் பின் தள்ளும்!

வல்லவருக்கு வல்ல ஈசன் என்பவர்
எல்லோரும் வணங்கும் சோமசுந்தரர்!

ஸ்தலம், தீர்த்தம், மூர்த்தி என்னும்
பல சிறப்புகள் பெற்றுள்ளது மதுரை!”

ஞானம் பிறந்தது கரிக் குருவிக்குத் தன்
ஈனப் பிறவிக்குக் காரணம் புரிந்தது!

பிறவிப் பிணியை ஒழித்துக் கட்டிட
ஒரே வழி உடனே மதுரை செல்வதே!

பறந்து சென்றது மதுரையை நோக்கி!
சிறந்த பொற்றாமரைக் குளத்தில் முங்கி,

சோமசுந்தரரின் விமானம் வலம் வந்து,
தாமதம் இன்றிச் செய்தது மானஸபூஜை.

அன்னை கேட்டாள் அண்ணலிடம்,
“என்ன காரணத்தால் இக்கரிக்குருவி

இத்தனை சிரத்தையோடும், உம்மை
சித்த சுத்தியோடும் பூஜிக்கின்றது?”

வரலாற்றைக் கூறினான் தேவிக்கு,
பரம தயாபரன் சோமசுந்தரேச்வரன்;

ம்ருத்யுஞ்ஜய மந்திரத்தையும் ஈசன்
ம்ருத்யுபயத்தை போக்க உபதேசித்தான்.

மந்திரத்தைக் கேட்ட உடனேயே தன்
சொந்த அறிவைப் பெற்றது குருவி.

தொந்தரவு செய்யும் பிற பறவைகளை
அந்த நேரத்தில் தெரிவித்தது ஈசனுக்கு.

“கொடிய பறவைகளுக்கு எல்லாம்
வலியவனாக ஆகிவிடுவாய் நீ!”

“மரபில் வரும் அத்தனை பறவைகளும்
வலியவராகத் திகழ வேண்டும் ஐயனே!”

ம்ருத்யுஞ்ஜய மந்திரத்தைச் சரிவர
உச்சரிக்க வேண்டிய விதிகளின்படி,

ம்ருத்யுஞ்ஜயனிடமே கற்றுக் கொண்டது,
வலியவனாகி விட்ட அந்தக் கரிக் குருவி!

இடைவிடாமல் ஓதி வாழ்ந்து விட்டு
விடையேறும் ஈசனின் அடி சேர்ந்தது !
வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 47. UPADESAM TO THE BLACK BIRD

Suguna Paandiyan succeeded Rajaraja Paandiyan.

A man had been born as a long tailed black bird.This bird was always chased and attacked by the other black birds like the crows. It had bleeding wounds on its head all the time!

It could not live in the populated areas and flew back to the forest. It sat on a branch of a beautiful tree leaden with flowers-but its heart was nonetheless heavy.

A holy man on his theertha yaathraa saw the tree. He liked it very much and sat underneath its branches for taking rest.Soon the others gathered round him for a
sat sang.

The holy man said,

“Madhuraapuri is the holiest place in the whole world. The water in the Pond of Golden Lotus is holier than all the other theertham.The best among all Gods is Soma Sundareswarar.So Madhuraapuri has all the three features namely Theertham, Sthalam and Moorthy.”

The black bird listened very carefully. Now it understood the real cause of its misery and how to set things right.It must go to Madhuraapuri immediately!

It flew away to the holy city. It took a dip in the Pond of Golden Lotuses. It started its Maanasa Puja of Lord Siva after doing pradakshinam to the temple vimaanam.

Uma Devi asked Siva,”Why does the little bird do puja with so much sincerity and devotion?”

Lord related the story of the bird to Uma. He did the upadesam of the Mruthyunjaya Mahaa Mantram-to help the bird overcome the fear of death.

The bird listened to it with devotion. It put in a word of complaint to the Lord about the other black birds which were attacking it.

God promised to make the bird Valiyan (the mighty one).

The bird further requested that all the birds of his race must become Valiyans.The lord agreed with a smile.

The black bird learned to chant the Mruthyunjaya Mahaa mantram from the Mruthyunjayan Himself. It kept on chanting the mantra until it was freed from all its previous sins and reached Siva lokam.
 
images



1#18a. சுகரின் சந்தேகம்


உத்யான வனத்தில் இருந்த சுகமுனிவரை
உபசரித்தான் ஜனக மன்னன் வேத விதிப்படி.

“சூரியனைப் போல் ஜொலிக்கிறீர்கள் நீங்கள்!
கோரிக்கை இருப்பதாகத் தோன்றவில்லை.

வந்த காரணம் என்னவென்று கூறவேண்டும்”
“எந்தை என்முன் வைத்த வாதமே காரணம்!

நாலு ஆசிரமங்களிலும் சிறந்தது இல்லறமென
நாள் தோறும் வற்புறுத்தினார் மணந்து கொள்ள!

பந்தத்தைத் தரும் சம்சாரம் என மறுத்தேன்;
பந்தம் ஏற்படாது சம்சாரத்தால் என மறுத்தார்.

மாறவில்லை என் மனவுறுதி அவர் வாதத்தால்;
கூறினார் தங்களைச் சந்திக்குமாறு என்னிடம்;

ஆட்சி செய்கின்றீர் சம்சார வலையில் சிக்காமல்;
மாட்சிமை பெற்றுள்ளீர் விதேக ஜீவன் முக்தராக.

மோக்ஷத்தில் விருப்பம் கொண்டுள்ளேன் நான்;
மோக்ஷம் தருவது எது என்று அறிய வேண்டும்.

தவமா? யாகமா? தியானமா? விசாரணையா?
தீர்த்த யாத்திரையா? விரதமா? இவற்றில் எது?”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


1#18a. Doubts raised by Sage Sukar

Janaka Raajan welcomed sage Sukar and did honor to him in the prescribed manner. He then asked the sage,”You shine like the Sun with your brilliance earned by penance. You do not seem to wish for anything I have. May I know the reason for you visit to my city?”

Sage Sukar replied.”The reason for my visit here is the argument put forward to me by my father. He thinks that gruhasthaasramam is the best among all the four and keeps pestering me to get married. I seek the liberation and moksha. I am afraid to enter into bondage by getting married.

My father spoke very highly about you. You rule a country well and at the same time you are a videhan and jeevan muktan. Please tell me which of these can grant me moksha. Is it penance, dhyaana, aatma vichaara, theertha yaathra or vratams?”
 
[h=1]உணவு, உணர்வு[/h]
“எதை நினைத்துக் கொண்டே இருக்கின்றாயோ,
அதுவாகவே மாறிவிடுகின்றாய் நீ “!
“எதை உணவாக உண்கின்றாயோ,
அது நீயாகவே மாறிவிடுகின்றது”

கூறுவது வேதம் என்னும் போது இந்தக்
கூற்றும் உண்மையே ஆகி விடுகின்றது.
உணர்வும், உணவும், உண்மையிலேயே;
மணமும், மலரும் போலப் பிணைந்துள்ளன.

இனிய ரசமுள்ளதாய், சுவைமிகுந்ததாய் ,
இன்பத்தைப் பெருக்கி, உடலுக்கு
வலிமை தரும், நல்ல உணவுவகைகள்,
வளர்க்கும் மேன்மையான சாந்த குணத்தை.

அதிக காரத்துடன், உப்புச்சுவையுடன்,
அதிக புளிப்புடன், கசப்பும், சூடும்,
கலந்த உணவுகள் வளர்த்தும் நம்மிடம்,
கண்டவர் அஞ்சும் ராஜச குணத்தை.

பழயதை, புளித்ததை, சுவை இழந்ததை,
பல மணி கழிந்ததால் ரசம் இழந்ததை,
உண்பதால் வளரும் மந்த புத்தியும் ,
மண் உள்ளோர் வெறுக்கும் தாமச குணமும்.

தாமசன், அறியாமையிலேயே உழன்று,
தன் அரிய மனிதப் பிறவியை வீணடிப்பான்!
ராஜசனோ, பற்பல கர்மகளால் தளைப்பட்டு,
மீண்டும் மீண்டும் பிறவியில் அழுந்துவான்!

சத்வ குணன் சாதனைப் படிகளில் ஏறி,
சாந்த குணம் பெற்று, ஞானமும் அடைவான்.
கடும் சுவை உணவுகளைத் தவிர்த்திடல் நலமே.
கெடும் உணவுகளையும் தவிர்த்திடல் நலமே.

மனத்தை மயக்கும் மதுவைத் தவிர்த்து,
உடலைக் கெடுக்கும் புகையையும் தவிர்த்து,
மனதுக்கும் உடலுக்கும் நன்மை பயக்கும்,
உணவினை உண்டு நலம் பெற வாழ்வோம்..

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி
 
1508079_f496.jpg

FOOD…THE FUEL TO THE BODY.

“You become THAT about which you keep on thinking”

“That becomes you which you keep on eating.”

Nothing can be truer than these two statements. Our body is built out of what we eat and out mind too is dependent of the food we eat.

Sweet, juicy, tasty food pleases the stomach of the eater. It gets easily digested and the stomach is also happy. The healthy, simple and nutritious food develops the ‘S’Antha swabAvam” in a person or the ‘SAtvic temperament.’

Food which is too hot, too salty, too sour, too bitter and too spicy develops the ‘RAjasa swabAvam’ or the hyperactive temperament.

Stale food, spoiled food, food that has been cooked several hours ago, food which has got dried and lost all the essence will develop ‘TAmasic swabAvam’ and a dull and lazy temperament.

‘ThAmasan’ is immersed deep in ignorance and throws away his invaluble janma as a human being in waste. The ‘RAjasan” is hyperactive and perfroms more and more ‘kAmya karmAs’ and get bound in the endless cycle of births and deaths.

‘Satvan’ develops the s’Antha bhAvam and climbs the ladder of ‘sAdanA’ to acquire ‘GnAnam’ and then finally liberation or ‘Mukthi’.

It is best to avoid food with intense tastes as well as the spoiled and stale food.

It is good to stay away from smoking and drinking. Healthy eating habits of healthy food gives us a healthy body and a healthy mind. Healthy thoughts and healthy life automatically follow these.
 
Hello VR Mam ,very good and informative articles. Article of Valliyan Bird ,reminds me Temple in Padi chennai, indicates and holds the same story, Hence its known as THIRUVALLIDHAYAM .Temple .:pray2::pray2:
 
images


48 (a). நாரைக்கு பக்தி கொடுத்தது

தாமரைக் குளம் என்னும் அழகிய ஊர்,
தாமரைகள் நிறைந்த தடாகங்களுடன்.
துள்ளி விளையாடும் வண்ண மீன்கள்;
அள்ளி விழுங்கும் அவற்றை நாரைகள்.

நீரின்றி வாழாது உலகும், உயிர்களும்;
நீரின்றிப் போய்விடும் வானம் பொய்த்தால்.
வானம் பொய்த்து விட்டது அங்கே!
வானம் பொழிய மறந்து விட்டது!

நீர்நிலைகள் முற்றும் வற்றலாயின!
நீரிலுள்ள மீன்கள் எங்கே போயின?
உணவும் இல்லை, நீரும் இல்லை!
உலர்ந்த இடத்தில் செய்வது என்ன?

நாட்டை விட்டுப் பறந்தது நாரை,
காட்டை அடைந்து சோர்ந்து விழுந்தது.
ஜீவன் முக்தர்கள் வாழ்ந்தனர் அங்கே,
ஜீவனை போஷிக்கும் வற்றாத தடாகம்!

‘அதோ தீர்த்தம்’ என்ற பெயர் அதற்கு.
அதில் தீர்த்தம் வற்றவே வற்றாதாம்!
படித் துறைகள் இருந்தன அங்கே
வடிவில் சதுரம், சீரிய முறையில்!

சந்தியா மடம் ஒன்று அங்கிருந்தது!
விந்தையான இடம், மரங்கள் சூழந்தது!
நல்ல பாதிரி, வேங்கை, வஞ்சி, மருது,
வெல்லும் மணம் வீசி மலர்ந்திருந்தன!

தண்ணீரிலே முங்கிக் குளிப்பார்கள்
தண்ணருள் பெற்ற ஜீவன் முக்தர்கள்.
முடிக் கற்றைகள் நீரில் புரளும் போது,
ஒளிந்து விளையாடும் மீன் கூட்டம்!

“புண்ணிய சீலர்களைத் தீண்டுவதற்கு
என்ன தவம் அவை செய்திருந்தனவோ?
உணவே இன்றி உயிரே போனாலும்
உண்ணக்கூடாது புண்ணியசாலிகளை!”

சந்தியா மடத்தில் நடக்கும் தினம்
சத்சங்கம் ஜீவன் முக்தர்களின்!
மதுரையைப் பற்றிப் பேசுவதற்கு
மதுரமான விஷயங்கள் எத்தனை?

மதுரைப் புராணத்தை ஓதுவார்,
மதுரையின் சிறப்பை அலசுவார்.
மூர்த்தி, தீர்த்தம், ஸ்தலம் என்னும்
கீர்த்திகள் பெற்றது மதுரையம்பதியே!

வயிற்றுக்கு உணவு இல்லாது போயினும்
செவிக்கு உணவு கிடைத்தது நிறையவே.
கேட்கக் கேட்க வயிற்றுப் பசி மறைந்து
கேட்கக் கேட்க அறிவுப்பசி நிறைந்தது!

அறியாமை இருள் அகன்று போயிற்று!
அறுந்து போனது இருவினைத் தொடர்பு!
கர்மவினைகளைத் தொலைத்து நாரை,
சர்வமும் அறிந்து சிவபக்தி பெற்றது!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 48. THE GIFT OF BHAKTI TO THE STORK

A lovely village was named as Thaamaraik Kulam – since there were lovely ponds with many blooming lotuses. The colorful and frisky fish leaped and played in the water. The stork living near the pond had satisfying meals of fish everyday.

Times changed from good to bad. The rains failed completely. All the water bodies dried up slowly and steadily. What happened to all the colorful frisky fish? The stork found neither water nor fish in the pond!

Life had become impossible there.

The stork flew back to the forest hoping to find better living conditions there. There was a pond in the forest and it never dried up. Many Jivan mukthaas lived there.The pond was called Adho Teertham.

The pond had steps running all around it in a beautiful square shape. The place was called Sandhiyaa Mandapam. Trees surrounded this wonderful place laden with colorful and sweet smelling flowers.

The Jivan Mukthaas bathed in the pond Adho Theertham. The fish in the pond used to play hide and seek in the matted coils of their hair when they bathed.

The stork wondered at the good fortune of the fish which could actually come into contact with the Jivan Mukthaas. It made a harsh decision.”Even if I am starved and famished, I would never eat a fish from this pond!”

Sat Sang wold be held every day in the Sandhyaa mandapam. The Jivan Mukthaas could go on talking about Madhuraapuri for hours together – the holiest of all holy places with the best Sthalam, Theertham and Moorthy.

The stork was starving due to the self imposed restrictions but its ears feasted on the greatness of Madhuraapuri and Soma Sundareswarar. It forgot its pangs of hunger and its mind became calm and peaceful.

Its intellect gathered useful knowledge. It got out of its bonds of karma. It learned what needs to be learned for liberation. Its bakthi for Siva ripened.
 
images


1#18b. ஜனகரின் விளக்கம்

“விருப்பம் உண்டு மோக்ஷத்தில் என்றால் ஒருவன்
விருப்புடன் புரிய வேண்டும் இந்தக் கடமைகளை.

உபநயனம் செய்து கொள்ள வேண்டும் – பிறகு
உடன் தங்கிக் கற்கவேண்டும் குருவிடம் வேதம்.

குருதட்சிணை தரவேண்டும் கற்றுத் தேர்ந்தபின்,
திருமணம் புரியவேண்டும் நற்குலப் பெண்ணை.

ஈடுபடவேண்டும் குடும்ப வாழ்வில் அவளோடு,
ஈட்டவேண்டும் பொருளை தர்மமான வழியில்.

திருப்தியடைய வேண்டும் கிடைத்த வாழ்வில்,
நித்திய கர்மங்களை அனுஷ்டிக்க வேண்டும்.

நல்ல பிள்ளைகளைப் பெற்று ஆளாக்குவது
நல்ல கிருஹஸ்தாச்ரமத்தின் தர்மம் ஆகும்.

வெல்ல வேண்டும் வனவாசத்தைத் தவத்தால்;
செல்ல வேண்டும் சந்நியாசத்துக்கு இறுதியாக.

பெற வேண்டும் சாந்தம், தூய்மை, வைராக்கியம்;
பெற வேண்டும் விஷய சுகத்தில் விருப்பமின்மை.

ஆசைகளற்றவனே சந்நியாசத்துக்கு அதிகாரி;
ஆசைகளுள்ளவன் சந்நியாசம் பெறுவது வீண்!

வேதம் கூறும் மார்க்கம் இதுவே என்றறிவீர்.
ஏதும் பயன் தராது இதில் முறை தவறினால்.

விதிக்கப்பட்டுள்ளன நாற்பதெட்டு விதிமுறைகள்;
விதிகளில் நாற்பது கிருகஸ்த்தனுக்கு உரியவை.

எட்டு சமஸ்காரங்கள் உரியவை மோக்ஷகாமிக்கு.
கிட்டும் மோக்ஷம் இதை விடாது செய்பவனுக்கு.

ஈடுபடவேண்டும் இவற்றில் வரிசைக் கிரமமாக;
விட்டு விடமுடியாது எந்த ஒரு ஆசிரமத்தையும்.”

ஜனகன் தெளிவுறுத்திய பின்னர் சுகமுனிவர்
ஜனகனிடம் கேட்டார் மேலும் சில ஐயங்கள்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


1#18b. King Janaka’s explanation

King Janaka told sage Sukar,”If you are interested in attaining moksha, then you must perform these duties diligently. You must have your upanayanam performed at the right age. You must learn the Vedas from a learned guru, in a gurukula vaasam.

You must give guru dakshina appropriately, after you finish learning from the guru. You must marry a suitable girl from a good family. You must live with her and raise a family of good children. You must earn by just means and be contented with whatever you are able to earn.You must adhere to the nithya karma anushtaanam.

In vaanaprastha you must excel by your penance. You must enter into sanyaasa only after these these aasramas. You must develop a calm temperament, vairagyam and purity of mind.

You must give up all desires related to the worldly things. One who is immersed in desires is not fit to become a sanyaasi. This is what the Vedas say. There is no use in skipping or jumping over the aasramas. They must be taken up in the right order.

There are 48 aachaaraas out of which 40 are meant for the gruhasthan. Only the other eight aachaaraa are meant for the moksha kaami – one who wants to attain liberation. Anyone who follows these rules with sincerity is sure to attain moksha.”
Now sage Sukar raised some new doubts to King Janaka.
 
Back
Top