A poem a day to keep all agonies away!

images


1#11e. Sukran

The messenger went back to Indra with Chandran’s message. Indra became furious on hearing it. He got ready for a full fledged war with Chandran.

Enemy’s enemy becomes one’s friend. So Bruhaspati’s enemy Chandran now became Sukran’s friend. Sukran went to meet Chandran.

He told Chandran,” Never give up Tara. I will help you in case a war breaks out with asura sena, aayudams and manthraas”

Bruhaspathi felt helpless and did saraNaagti to lord Siva. Siva got ready for the war with Chandran. Sukran’s influence had gathered the asura sena to fight for Chandran.

A fierce was ensued. Brahma was appalled by this war waged for the sake of a guru patni, He told to himself, “I must intervene and put an end to this shameful war myself”
 
[h=1]குறைவும், நிறைவும்[/h]

குறைவும், நிறைவும் இரு மனப்பாங்குகளே;
குறைந்த, நிறைந்த பொருட்களால் அல்ல;
போதும் என்ற மனமே நிறைவு உடையது,
போதாது என்ற மனம் குறைவு உடையது.

தனக்குள் திருப்தி கொண்ட மனத்தினர்,
நினைத்ததை எல்லாம் வாங்கிக் குவியார்;
தனக்குள் குறையை உணரும் மனிதர், தாம்
நினைத்தை வாங்கி நிறைவு பெற முயல்வர்.

நிறையப் பொருள் உள்ளவர் மேன்மேலும்
நிறையப் பொருட்களை விழைந்திடுவர்.
மனோ வியாதியாகவே மாறிவிடக்கூடிய
மனப் போக்கு அது என்பது உண்மையே.

தினக் கூலியில் பொருட்களை வாங்கியும்,
மனக் கவலை இன்றி வாழ்பவர் உள்ளார்;
அனைத்தும் பெற்றும் அமைதி இழந்து, ஏதோ
நினைத்துப் பொருமும் மனிதரும் உள்ளார்.

தியாகமே அமரத்துவம் அளிக்கும்; இது
திகட்டாது இனிக்கும் ஒரு வேத வாக்கு.
இருப்பவற்றை தியாகம் செய்வது என்பது
விருப்பத்தைத் துறந்தால் மட்டுமே நிகழும்.

மகாத்மா காந்தி ஒரு ஏழைப் பெண்மணி,
மானம் மறைக்க ஆடை இன்றி வாடுவதைக்
கண்டதும், உதறினார் மேலான ஆடைகளை;
துண்டு ஒன்றையே தமது ஆடையாக்கினார்.

குறைந்த ஆடையினால் அவர் பெருமைகள்
குறைந்தனவா? இல்லையே! மாறாக அவர்
தேசத்தின் தந்தையாகி, அமரராகி, உலகில்
நேசத்துடன் இன்றுவரை போற்றப்படுகின்றார்!

குறைவு கொண்ட மனபாங்கை மாற்றி,
நிறைவு கொண்டதாக நாம் ஆக்குவோம்.
தியாகமே மனித உள்ளதைப் பண்படுத்தி,
தீபம் போல் வாழ்வை ஒளிரச் செய்யும்.

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
gandhi.jpg


SATISFACTION AND DISSATISFACTION

Satisfaction and dissatisfaction are merely two mental attitudes and do not really depend on the wealth or status of a person! He who is contended with what he has is satisfied while he who is not contented with his possessions is dissatisfied.

The satisfied person does not indulge in the ‘no-expenses-barred’ shopping spree and buy everything in sight. The dissatisfied person does exactly this! There is an emptiness in his heart and in all probability he is trying to fill it up by hoarding on the earthly possessions.

“The more you have , the more you want!” For some people shopping and hoarding things have become mental obsessions. Person living a hand – to – mouth existence on an uncertain daily wage may be perfectly contended with his lot while a rich man may spend sleepless nights – tossing on his bed.

‘Veda’ says that Thyaagam or scarifice is the secret of Amruthatvam and Amarathvam. Thyaagam involves in giving up voluntarily and willingly one’s pleasures and possessions.

When Mahatma Gandhi saw a poor wretched woman with not enough clothes to cover her body, he gave up his sophisticated dresses and switched over to dress of the majority on the poor Indians. This did not reduce or diminish his name or fame since he was loved even more after this transformation.

He became the idol of Ahimsa and is remembered fondly as the Father of our nation. True happiness lies in reducing our needs an sharing the excess we have with the less fortunate people around us.

Thyaagam or sacrifice tones up the heart of a person and makes him glow like a deepam which is known to exist in order to give light to the world.
 
images


# 32. வளையல் விற்றது

ரிஷிகள் பெரும் தவச் சீலர்கள் என்றால்,
ரிஷி பத்தினிகள் என்ன சளைத்தவர்களா?
கற்பின் கனலென வாழ்ந்து வந்தனர்;
கற்பு நிலையை சிவன் சோதிக்கும்வரை!

அற்புத வடிவை உடைய பிட்சாடனர்;
கற்பனைக் கெட்டாத மன்மத வடிவினர்;
தாருகா வனத்தில் நுழைந்த உடனேயே,
தாறுமாறு ஆயிற்று ரிஷிபத்தினிகள் நிலை.

பருவமும், உருவமும் கொண்டவர் மீது,
நிறை அழிந்து காம வயப்பட்டனர் அந்தோ!
பிக்ஷையிடும் போது விழுந்தன அத்துடன்
ரக்ஷையாகக் கைளில் இருந்த வளைகள்!

தொழுதனர் பிக்ஷாண்டியின் திருவடிகளை;
அழுதனர் தம்மை ஏற்றுக் கொள்ளும்படி;
இழந்தனர் இடையணி மேகலையையும்;
நெகிழ்ந்தனர் மானம் மறைக்கும் ஆடைகள்!

“இட்டு விடுங்கள் அவிழ்ந்த வளைகளை!
கட்டி விடுங்கள் அவிழ்ந்த ஆடைகளை!”
நுட்பமாக உணர்த்த வேண்டிய காதலை,
வெட்கத்தை விட்டு வெளிப்படுத்தினர்.

“நாளை வந்து இடுவோம்!’ என்று வந்த
வேலை முடிந்ததால் மறைந்து போனார்;
பசலை படர்ந்து நின்றனர் நிறை அழிந்து,
வளை, மேகலை, நாணம், ஆடை இழந்து!

அலங்கோல நிலையினைக் கண்டதுமே
துலங்கி விட்டது ரிஷிகளுக்கு அங்கே
நடந்த நாடகத்தை அறிந்து கொண்டனர்;
நடத்தியவனையும் புரிந்து கொண்டனர்.

“கணவனைத் தவிர எவரையும் விரும்பாத
மனம் அழிந்து நிலைதடுமாறினீர்கள் நீங்கள்!
வணிகர் குலத்தின் பெண்களாக நீங்கள்
மதுரையில் சென்று பிறக்கக் கடவீர்கள்!”

“சாபம் அளித்தீர்கள் எங்கள் பிழைகளுக்கு!
சாப விமோசனம் எமக்கு எப்போது கூறும்?”
“பிறை அணிந்த பெருமான் மீண்டும் வந்து
வளை அணிவிக்கும்போது விமோசனம்!”

வணிகர் குலத்தில் பிறந்தனர் பத்தினிகள்;
பணி அணி நாதனை எதிர்பார்த்திருந்தனர்.
அணிந்திருந்த வளைகளையே மீண்டும்
அணிவிக்க விழைந்தான் சிவன் அவர்க்கு!

வளைச்செட்டி வேடம் பூண்டு அவர்கள்
வளைகளைக் ஒரு கயிற்றில் கோர்த்தான்.
“வளையல்!” எனக் கூவித் தன் வடிவால்
தொளை இட்டான் காண்பவர் மனங்களில்!

மீண்டும் காமுற்றனர் அதிசய வணிகனைக்
கண்டதும் வணிகர் குலத்துப் பெண்கள்!
கரம் பற்றி வளையல்களை அணிவித்தவன்
பெருக்கினான் மேலும் காம விகாரத்தை!

வளைகளுக்குப் பணம் தர விரும்பியவரிடம்,
“நாளை பெற்றுக் கொள்ளுகின்றேன்!” என்றான்.
வளைஅணிந்து கொண்ட பெண்கள் எல்லோரும்
வளைச்செட்டியின் ஸ்பரிசத்தால் கர்ப்பமுற்றனர்!

முருகனை நிகர்த்த அழகிய மகன்களைப்
பெறுவதில் பெருமிதம் அடைந்தனர் அவர்;
கருமவினை தீரும் வரை பூமியில் வாழ்ந்து
திருவருளால் சென்றடைந்தனர் சிவலோகம்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 32. THE BANGLE SELLER

The rushis of Taarukaa Vanam were great and their wives were no less great. But when Lord Siva approached them for Bikshaa, their minds got filled with lust at the sight of the mendicant resembling Manmathan.

They dropped their bangles along with their Bikshaa. They prostrated to him. Their waist ornament became loose and their clothes disheveled.

They invited the mendicant Siva openly to put back their bangles and tie up their clothes. Siva said that he would come on the next day and disappeared.

The rushis became angry at the sight of the womenfolk with their disheveled dresses. They knew immediately what had happened there.

They cursed their wives to be born in the family of the merchants in Madurai. They would get saapa vimochanam when Lord Siva would touch their hands.

The rushi pathnis were born in the family of merchants in Madurai. They grew up into pretty maidens.They were waiting for their saapa vimochanam. Siva knew it was the right time to release them from their saapam.

He took the form of a bangle seller. He took the same bangles dropped by the rushi pathnis earlier in his Bikshaa.
He was so handsome that the maidens came out running at the sight of the bangle seller.

He put bangles in the hands of all the maidens. When they wanted to pay him he said he would collect the money the next day and vanished.

All the maidens conceived due to the divine touch of Siva’s hands and gave birth to sons as great as Skanda himself. They lived till their karma was completed and went to Sivalokam.
 
images


1#11f. புதன்


“மதி என்று பெயர் பெற்றுள்ளாய் – எனினும்
மதி என்பதே இல்லையா உன்னிடம் கூறு!

மதிகெட்ட செயல்கள் புரிந்த உன்னை
மதிப்பார்களா உலகில் எவரும் கூறு !

குரு பத்தினியைத் திருப்பி அனுப்பிவிடு!
மறுத்தால் அழிவாய் விஷ்ணு கைகளால்!

சுக்கிரா! உன் மதிக்கு என்ன ஆயிற்று?
அக்கிரமச் செயலுக்கு நீயும் உடந்தையா?

மாற்றான் மனைவி தருவாள் அழிவினை
ஏற்றமும் இல்லை இழி செயல் இதனால்!

புகழ்ச்சி தரும் செயல்களை விடுத்து
இகழ்ச்சி தரும் செயல்கள் எதற்கு?

நிறுந்துங்கள் இப்போரை இப்போதே!
மறுத்தால் விளையும் சர்வ நாசம்!” என

பிரமன் மொழிந்ததும் மாறிவிட்டான்
பிரம்மையில் வீழ்ந்திருந்த சுக்கிரன்.

“சந்திரா! உதவ மாட்டேன் இனிமேல் உனக்கு
தந்தை வருந்துவதை விரும்பவில்லை நான்.

குரு மனைவியைத் திருப்பி அனுப்பி விடு
சிறுபிள்ளைத்தனமான போரை நிறுத்தி விடு!”

தாரை அப்போது பூரண கர்ப்பிணி – எனினும்
தாரையை ஏற்றார் பிருஹஸ்பதி மகிழ்வுடன்!

யுத்தம் நின்று விட்டது தேவாசுரர் இடையே.
புத்திரன் பிறந்தான் குருபத்தினி தாரைக்கு.

புத்திரன் பிறந்ததால் மகிழ்ந்தார் தேவகுரு.
“புத்திரன் என் மகன்!” என்றான் சந்திரன்.

“புத்திரன் உள்ளான் என்னைப் போலவே!”
யுத்தம் தொடங்கித் தொடர்ந்தது மீண்டும்!

விரைந்து சென்றான் பிரமன் போர்க்களம்
மறைந்த உண்மையைக் கேட்டு அறிந்தான்.

சந்திரன் தன் மகனின் தந்தை என்பதைச்
சந்தேகம் இன்றி உணர்த்தினாள் தாரை.

சந்திரன் செய்தான் ஜாதகாதி கர்மங்கள்;
சந்திரன் பெயரிட்டான் மகனை புதன் என.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


1#11f. Budhan

Brahma chided Chandran for his thoughtless and irresponsible actions! ” Are you out of your mind Chandran? Will anyone treat you with respect and regard after what you have been doing with your guru patni? Send her back to her husband immediately. Otherwise get ready to be killed by Vishnu!

What is wrong with you Sukra? You too are supporting this foul act . Having an affair with another man’s wife is nothing to feel proud about. In fact it will destroy the miscreant like wildfire. I am ordering both of you. Stop is foolish war immediately or be ready to face the unpleasant consequences!”

Sukran felt crestfallen for having made Brahma unhappy. He told Chandran ” I am sorry. I can’t help you any more in this war- against the wishes of Brahma Devan. Send back Tara to Bruhaspati immediately.”

Taaraa was sent back to her husband. She was pregnant with Chandran’s child. Yet the Devaguru accepted her joyfully. The war between the Deva and asura came to an end.

Taaraa delivered a son. Bruhaspati was overwhelmed with joy at the birth of a son. Chandran claimed openly that the boy was his son and resembled him. Another fresh war started and went on between the Deva and asura.

Brahmma lost his patience and went to Tara. Tara made it very clear that the child’s father was Chandran and not the Devaguru. Chandran performed the jatha karma etc and named his son as Budhan.
 
வெள்ளைப் பொய்கள்





உலகமே ஒரு நாடக மேடை, அதில்
உள்ளோர் எல்லோரும் நடிகர்களே!
உலவுகின்றது இப்படியும் ஒரு கருத்து;
உண்மையும் இதில் கலந்து உள்ளது.

நாம் நினைப்பதை எல்லாம் வெளியே
நால்வரிடம் விவரமாகக் கூற முடியாது;
அல்லவை நேரினும் நல்லறிவுரை கூடாது;
நல்லவைபோல் எண்ணுவோம்; அது பாசாங்கு!

வெள்ளை பொய்கள் என்று ஒன்று உண்டு;
வெள்ளை மனத்தவர் கூறிடும் பொய்கள்;
விபரீதம் ஏற்படுவதைத் தவிர்க்க வேண்டி
விளம்பப்படும் இவ்வகைப் பொய்கள்!

கலகங்கள், கலவரங்கள் பரவுவதைக்
கவனத்துடன் தடுக்கவேண்டிய அரசே,
பரப்பும் பல வித ஊடகங்கள் மூலம்,
பலப் பல வெள்ளைப் பொய்களை!

குடும்பத்தில் குழப்பம் வராமல் இருக்க,
கூறவேண்டும் சில வெள்ளைப் பொய்கள்!
குறைகளை மறைத்து நிறைவைக் காட்ட,
கூற வேண்டும் சில வெள்ளைப் பொய்கள்!

உண்மை இல்லாது இருந்தபோதிலும்,
உலகில் விரும்பப்படுகின்றன இவைகள்;
வெள்ளை மனத்துடன், நன்மை விரும்பி,
வெளிச் சொல்லும் இவைகள் மெய்களே!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
people62.gif


WHITE LIES.
There is a saying that the whole world is a stage and all the people in it are actors.
There is a lot of truth in this statement.
A person can’t walk around wearing his heart on his sleeves. Everything cannot be and must now be disclosed to everyone around. Very often we will have to pretend as if even unpleasant things / situations are pleasant things / situations.
There is a category of lies called ” the white lies”. These are spoken by good people, with good intentions to prevent minor trifles and troubles from getting magnified out of proportion.
At times the government spreads official lies through the various media, to defuse a difficult situation and to control agitations, arson and looting from spreading.
In the same way to live peacefully in a family, we have to utter white lies occasionally. Even if white lies are not pure truths, people love them since these are spoken by good people with the good intentions.
 
people62.gif


WHITE LIES
There is a saying that the whole world is a stage and all the people in it are actors.

There is a lot of truth in this statement.

A person can’t walk around wearing his heart on his sleeves. Everything cannot be and must now be disclosed to everyone around. Very often we will have to pretend as if even unpleasant things / situations are pleasant things / situations.

There is a category of lies called ” the white lies”. These are spoken by good people, with good intentions to prevent minor trifles and troubles from getting magnified out of proportion.

At times the government spreads official lies through the various media, to defuse a difficult situation and to control agitations, arson and looting from spreading.

In the same way to live peacefully in a family, we have to utter white lies occasionally. Even if white lies are not pure truths, people love them since these are spoken by good people with the good intentions.
 
Do not try to train a peacock to sing.

Do not try to train a cuckoo to dance.

Do not look for ripe fruits in cows.

Do not look or cow’s milk in trees. Oh what a piece of advice hats off to you madam பசுவினைப் பாம்பென்று சாட்சி சொல்லக்கூடும் காம்பெனில் விஷம் என்ன கறக்கவாமுடியும்?
 
அறிவிலிகளும் அறிவாளர்களே, தங்கள்
திருவாயைத் தாம் திறக்காத வரையிலும். அருமையான[சிந்தனை] வார்த்தைப்பிரயோகம்
 
images


33 (a). அஷ்டமாசித்தி உபதேசம்

மையலும், கருணையும் கொண்ட உமையாள்
கையால் தரும் வெற்றிலையைச் சுவைத்து,
கயிலையில் ஒரு கல்லால மரத்தடியில்,
கயிலைநாதன் இனிதே அமர்ந்திருந்தான்.

சனக, சனந்தன் முதலியவருக்கும்,
கணக் கூட்டத் தலைவர்களுக்கும்,
சொல்லிக் கொண்டிருந்தான் சிவன்
நல்லுரைகள் பலவும் இனிமையாக.

கார்த்திகேயனை எடுத்து வளர்த்த,
கார்த்திகைப் பெண்கள் வணங்கினர்;
“அஷ்ட மா சித்திகளை எங்களுக்கு நீர்
இஷ்டத்துடன் உபதேசிப்பீர் ஐயனே!”

“அஷ்டமா சித்திகள் நீங்கள் அறியக்
கஷ்டமானவைகள் அல்லவே அல்ல!
இஷ்டத்துடன் குற்றேவல் புரியும்
அஷ்ட மா சித்திகள் உமையிடம்!

நினையுங்கள் மனதில் உமையை;
அனைத்து வினைகளும் அகலும்;
சித்திகள் எட்டும் தாமே தேடி வந்து
சித்திக்கும் உங்கள் அறுவருக்கும்!”

உபதேசித்தார் அஷ்டசித்திகளை,
உமா மகேஸ்வரன் அப்பெண்களுக்கு!
என்ன காரணத்தினாலோ அவர்கள்
உன்ன மறந்தனர் உமை அன்னையை!

கற்ற கல்வியும் வீணாகி விட்டது!
சிற்பரனின் சொற்கள் வீணாகலாமா?
குற்ற உணர்வுடன் நின்றவர்களுக்கு
சொற்பதம் கடந்தவனின் சாபம் இது!

“பட்ட மங்கை என்னும் இடத்தில்
கெட்டிப் பாறைகளாகக் கிடப்பீர்!
ஆல மரத்தின் அடியில் இருந்து,
காலம் ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு!”

“சாபம் அளித்தீர் எம் தவறுக்கு!
சாப விமோசனம் எப்போது?” என,
தாபம் தீர்க்கும் பதில் தந்தார்,
பாபம் தீர்க்கும் கயிலை நாதர்!

“ஆயிரம் ஆண்டுகள் போன பின்,
போய்விடும் சாபம் தானாகவே!
காலம் வரும்வரைத் காத்திருங்கள்
கோலம் புனைந்து தவம் செய்தபடி!”

பட்ட மங்கையை அடைந்தனர் பெண்கள்;
கெட்டுப் போனது அவரது உயரிய வாழ்வு!
கெட்டிப் பட்ட பாறைகளாக கிடந்து அவர்
கட்டுப் பட்டனர் ஈசனின் சாபத்துக்கு!

ஆயிரம் ஆண்டுகள் உருண்டோடின!
ஆயிரம் சூரியனின் ஒளியுடன் கூடி,
ஞான ஆசாரியனாக வந்த சிவன்
ஞானம் தந்து சாபம் நீக்கினான்!

அணிமா முதலிய அஷ்ட சித்திகளைப்
பணிவாகக் கேட்டு கிரஹித்தனர்;
அணிந்தனர் மனத்தில் உமை நாமம்,
பணிந்தனர் ஈசன் திருப்பாதங்கள்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 33 (a). ASHTA SIDHDHI UPADESAM

One day Lord Siva was chewing the thaamboolam given with love by his consort Uma Devi. He was imparting some important messages to Sanakan and his brothers as well as the leaders of His Siva ganam.

The six women who brought up Kaarthigeyan prayed to Lord Siva to teach them about the Ashta Sidhdhi. Siva told them,”The Ashta Sidhdhi are servants of Uma Devi. You can attain them merely by praying to Uma Devi!”

He then elaborated on the eight Sidhdhis. The six Kaarthigai women learnt His upadesam well. But for some reason, they did not meditate on Devi Uma and seek her blessings.

They for got all the upadesam given by lord Siva.He got angry and cursed them to spend one thousand years as insentient rocks under Bunyan tree in a place called Pattamangai. The ladies would be relieved of the curse by the grace of Siva who would appear as an Achaarya.

The women were transformed to rocks and lay under a Bunyan tree for a thousand years. When the time of their Saapa Vimochanam arrived, Lord Siva appeared As a Gnaana Guru with the brilliance of a thousand Suns!

He did the upadesam again on Ashta Sidhdhi. The six women listened with deep reverence and absorbed everything taught by Siva. They worshiped Devi Uma seeking Her blessings.Then they returned to Kailash in their original form and glory with the knowledge of the Ashta Sidhhdi.
 
images


1#12a. சுத்யும்னன்


சுத்யும்னன் ஒரு க்ஷத்ரிய குல மன்னன்;
சுத்த வீரன், சத்திய சாந்தன், தர்ம சீலன்.

காட்டு மிருகங்களை வேட்டை ஆடிய பின்
களைப்பாறச் சென்றான் சோலை வனத்துக்கு.

இருந்தது சோலை மேருவின் அடிவாரத்தில்!
இருந்தன பல நிழல் தரும் அடர்ந்த மரங்கள்!

வீசியது குளிர்ந்த காற்று இலைகள் அசைய!
வாசமலர்களின் மணம் மயக்கியது மனதை!

ஆடின கலாப மயில்கள்; பாடின பூங்குயில்கள்;
நடை பயின்றன சோலையில் பல அன்னங்கள்.

வண்டுகள் வரவேற்றன அவனை ரீங்காரமிட்டு;
எண்ணவில்லை சுத்யும்னன் எதைப் பற்றியுமே.

குதூகலத்துடன் நுழைந்தான் சோலையில்;
குமரிப் பெண்ணாக மாறிவிட்டான் மன்னன்!

ஏறி வந்த குதிரையைக் கண்டான் அவன்;
மாறியிருந்தது அதுவும் பெண் குதிரையாக!

“யார் செய்த வஞ்சனையோ தெரியவில்லை!
பார் ஆளும் மன்னன் பெண்ணாகலாகுமா?”

திரிந்தான் சோலை எங்கும் பெண்ணாக மாறி!
திரிந்துது அவன் பெயர் இளை என இப்போது!

சனகாதி முனிவர்கள் சென்றனர் சோலைக்கு
சங்கரனைக் காண ஆகாய வழியாக ஒருமுறை!

உல்லாசமாக இருந்தார் சிவனும் உமையும்
சல்லாபம் செய்து கொண்டு சோலை வனத்தில்!

நெருங்கிவிட்டனன்ர் இதை அறியாத முனிவர்கள்
நெருப்பென ஜொலித்தது தேககாந்தி சோலையில்!

நாணமுற்ற உமை துள்ளி எழுந்தாள் – பின்
பேணினாள் ஆடைகளை; ஓடி ஒளிந்தாள்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#12a. Sudyumnan

Sudyumnan was a good Kshatriya king. He was valorous, truthful and good natured. He went on a hunting expedition once. He grew tired and thirsty after hunting for some time. He saw a garden at the foot of the mount Meru.

The trees with thick foliage offered cool shade and cool breeze. The flowers filled the air with their mixed fragrance. Peacocks danced and cuckoos sang sweet songs. Swans were walking daintily in the garden.

Sudyuman did not stop to think or worry abut anything as he entered the garden and to his amazement he had become a beautiful damsel and his horse into a mare!

‘Can a king become a woman and still hope rule the country as before?”

He did not understand what was happening to him and was forced to stay on that there with his mare.

Once long ago Sanakan and his three brothers who were great Brahma gnaanis wished to have a darshan of lord Siva. They traveled by an aerial route unaware of the fact that Siva and Uma were enjoying the company of each other in intimacy in that garden.

The aura of their bodies lighted up the garden and Uma realized that they were nearing fast. She jumped up with a startle and ran to hide herself and adjust her clothes.
 
[h=1]இருவகைத் துயில்[/h]

உறங்குவதில் உண்டு இரு வகைகள்;
அறி துயில், அசல் துயில் என்ற இரண்டு.
பார்ப்பதற்கு ஒருபோலத் தோன்றினாலும்,
பலப்பல வேறுபாடுகள் உண்டு இவற்றில்!

திருமாலின் அறி துயில், உலகளாவிய
பெருமை பெற்றது என்பதை அறிவோம்;
திருமாலுக்குச் சற்றும் சளைக்காமல்,
பெறுவார் அறி துயில் மனிதருள் பலர்!

விழித்த கண்களோடு சிலர் உறங்குவர்;
வாயை மூடாமலேயே சிலர் உறங்குவர்;
சிம்ம கர்ச்சனையோடு சிலர் உறங்குவர்;
சிந்தித்தால் இவைகள் அறிதுயில் அல்ல!

வெளியே நடப்பவைகளை நன்கு அறிந்தும்,
வெளிப் பார்வைக்கு நன்கு உறங்குவதுபோல்,
பாசாங்கு செய்வதே அறிதுயில் ஆகும்;
பாடு படுத்தினாலும் அவர் கண் திறவார்!

தூங்குபவரை எழுப்பிவிடலாம்; ஆனால்
தூங்குவது போல் நடிப்பவரை அல்லவே!
பாசாங்கும் நல்ல பயன் அளித்திடும்,
பேசாமலே நாம் இருக்க விரும்பினால்!

தூங்கும் ஒரு சிங்கத்தை இடருவதும்,
தொங்கும் ஒரு புலி வாலை இழுப்பதும்,
அறி துயில் கொண்ட ஒருவரைச் சென்று
அறியாமல் நாம் எழுப்புவதும் சரி சமமே!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி
 
tigers-tail.jpg


SLEEP…THE REAL AND THE FEIGNED.

There are two kind of sleep – the real and the feigned. They appear to be the same but they definitely are not the same.
The feigned sleep of Lord Vishnu is world famous. Many men can challenge Lord Vishnu with respect to their feigned sleep.

Some people sleep with their eyes wide open. Some others sleep with their mouths wide open. A few others roar like caged lions in their sleep. But none of these is feigned sleep.

Feigned sleep is one in which the person appears to be asleep while he is fully aware of everything happening around him. It is difficult to wake up such a person, since he is not really asleep in the first place.

We can wake up a person who is really asleep but not the one who feigns sleep, in order to avoid unwanted interactions.
Waking up such a person will have the same consequences as stumbling on a sleeping lion or pulling the tail of tiger.
 
images


# 33 (b). அஷ்ட சித்திகள்!

சித்திகள் எட்டும் நம் வசப்படும், உடல்
சக்கரங்கள் ஏழும் எழுப்பப்பட்டால்!

சித்தி பெற்ற சித்த புருஷர்கள்
செய்வர் பற்பல அற்புதங்கள்!

அணுவாகத் தன் உடலைக் குறைக்க
“அணிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

மலை போலத் தன் உடலை வளர்க்க
“மகிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

கரியை நிகர்த்த உடல் எடை அடைய
“கரிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

லேசான இறகு போல உடலை மாற்ற
“லகிமா” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

பிரியப்பட்ட இடத்துக்கு உடனே செல்ல
“பிராப்தி” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

விரும்பிய பொருட்களை அடைந்திட
“பிரகாம்ய” என்னும் சித்தி உதவிடும்.

ஈசனுக்கு நிகரான சக்தி அடைவது
“ஈசத்வம்” எனப் பெயர் பெற்ற சித்தி.

யாராகிலும் தன் வசப்படுத்துவது
“வசத்வம்’ என்கின்ற சித்தி ஆகும்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 33 (b). ASHTA SIDHDHI

If all the seven chakrAs in a human body are activated through Yoga
SAdanA in the prescribed form, the person develops various special
powers known as Ashta Sidhdhi. He can perform many miracles, not
possible for a normal human being.

The ability to reduce the size of one’s body to an atom is called “animA”

The ability to increase the size of the body to resemble a huge mountain
is called “mahimA”

The ability to become as heavy as an elephant is called “garimA”.

The ability to become as light as a feather is ‘lagimA”

The ability to reach any desired destination is “prApthi”.

The ability to get any desired object is called “prAkAmyA”.

The ability to become like a God in his powers is called “Esathvam”.

The ability to conquer and win over anybody’s mind is “Vasathvam”.
 
images


1#12b. சிவன் சாபம்


சனகாதி முனிவர்கள் சென்றனர் தபோவனம்;
சங்கரன் வினவினார், “இடையூறு என்ன தேவி?”

“முனிகுமாரர்கள் சென்றனர் வான்வழியே -அவர்
மேனி ஒளி பரவியது சோலை வனம் முழுவதும்.

ஆடவர்கள் வந்ததால் நாணம் கொண்டேன்,
ஓடி ஒளிந்து கொண்டேன் நான் விரைந்து!”

“நமது உல்லாச வனம் இது அல்லவா தேவி?
நமது தனிமையைக் குலைப்பது தவறு தான்.

இந்த வனத்தில் இனி நுழையும் ஆண்மகன்
அந்தக் கணமே மாறிவிடுவான் பெண்ணாக!”

சிவன் சாபம் உடைய வனம் என்றறியாமல்
இவன் நுழைந்ததால் நேர்ந்த சங்கடம் இது!

தேச சஞ்சாரம் செய்து வந்த புதன் கண்டான்
ஆசையுடன் இளம் பெண்ணாகிய இளையை.

சந்திரன் மகன் மேல் கொண்டாள் மோகம்,
வந்து சுகம் தரவும், பெறவும் அழைத்தாள்.

மோஹம் எல்லை மீறியது இருவருக்குமே.
மோஹம் தீரக் கூடி மகிழ்ந்தனர் இருவரும்.

தன் வழியே சென்றுவிட்டான் புதன் பிறகு,
தன் கருவில் ஏற்றாள் இளை புதன் சிசுவை.

பிறந்தது அழகிய ஆண்குழந்தை இளைக்கு;
சிறந்த பெயரைத் தந்தாள் புரூரவன் என்று.

“மண்ணாள வேண்டிய மன்னன் வனத்தில்
பெண்ணாகித் திரிகின்றேன் குழந்தையுடன்!

குலகுருவை தியானித்தாள் இளை – அறிந்தார்
குலகுரு நடந்தவற்றை ஞான திருஷ்டியால்.

‘சுத்யும்னன் பெறவேண்டும் சுயவுருவம் எனச்
சிவபெருமானைக் குறித்துச் செய்தார் தவம்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
Back
Top