A poem a day to keep all agonies away!

mky.jpg


THE MONKEY AND THE PEANUTS.

Desire is the root cause of all evils! Nobody can challenge or deny this statement. Affection is rightly called as ‘paasam’. It is the invisible rope that binds a person to everyone and everything he loves.

Whatever we willingly give up, cannot cause us sorrow or misery any more. When we clutch the feet of a person, we automatically bestow on him / her the right to kick us. Nothing should be given more importance than it really deserves.

A narrow mouthed jar was filled with finely roasted peanuts – spreading an inviting aroma all around the jar. A monkey put its hand through the narrow mouth of the jar and grabbed a handful of nuts.

It could take out its hand only if it lets go of all the peanuts – which it did not want to. The man who had set out the nuts was sure to catch hold of the monkey and punish it. It may lose either the peanut or its freedom but probably both of them!

A rich old man complained that he wanted to leave all his attachments to the world – but the world did not allow him to do so! This is just like a man hugging a tree and stating that the tree does not let him go! We are all doing the same thing and giving the same explanation!

It is time to realize that NO ONE is really indispensable! The world will keep moving all the same – in spite of everything and everyone. It is our imagination that we make the world go round and but for us, it will come to a grinding halt!

We have complete freedom to choose any one of the two in each of these pairs!

Attachment or liberation, shackles or freedom, the world or the God, dissatisfaction of our mind or satisfaction of our mind, samsaaraa or mukthi, sorrow or peace of mind.

All the choices are in our hands, yet we choose to suffer like ignorant fools!
 
images


14c. வளை எறிந்தது!

கடும் சினம் கொண்ட இந்திரன்
கொடும் பகைவனாக மாறினான்!
“விடுவிக்கவேண்டும் மேகங்களை!”
எடுத்தான் படை பாண்டியர்களின் மீது.

கடும் போர் ஒன்று நிகழ்ந்தது அங்கே!
அடுத்து வந்த அமரர்க்கும் வீரர்க்கும்;
எடுத்த வேல் முருகனது என்றால்
அடுத்து வந்த படை என்ன ஆகும்?

ஓட்டம் பிடித்து இந்திரன் படை,
வாட்டம் அடைந்ததால் சமரில்!
தனி ஒருவனாக மாட்டிக்கொண்டான்
இனிச் செய்வதறியாத இந்திரன்!

ஒருவருக்கு ஒருவர் என்ற படைநெறி
முறைப்படி தொடங்கியது உடனே
இருவர் மட்டுமே புரியக் கூடிய
சிறந்த, கடின, துவந்த யுத்தம்!

வச்சிராயுதம் தன்னிடம் இருக்க
அச்சம் கொள்வது வீண் என்றெண்ணி,
வச்சிராயுதத்தை எறிந்தான் இந்திரன்!
வச்சிராயுதத்தை எதிர்த்தது எது தெரியுமா?

உக்கிரன் சுழற்றி எறிந்தது அப்போது
மிக்காரில்லாத தந்தை தந்த வளையே!
வளை போன்றே கட்சி தந்தாலும் அது
விளைந்தது சக்ராயுதத்தின் அம்சமாக!

வளை தட்டி விட்டது வச்சிராயுதத்தை!
வளையின் நோக்கம் இந்திரன் தலையே !
தகர்க்க வேண்டியது இந்திரன் தலையை,
தகர்ததோ அவன் மணிமுடியை மட்டுமே!

முனிவரின் சாபம் பலித்துவிட்டது.
தனி ஆயுதமான பாண்டியன் திகிரி
தலைமுடியைத் தகர்த்து அழித்தது,
தலையைச் சிதறடிக்காமல் காத்தது.

தலைக்கு வந்த ஒரு தனி பெரும் ஆபத்து
தலை மகுடத்தை மட்டும் அழித்து ஏன்?
கடலெனப் பொங்கிய சிவனது கருணைக்
கடாக்ஷமே காத்தது இந்திரன் தலையை.

சிறைப்பட்ட மேகங்களை விடுவிக்குமாறு
சிறையிலிட்ட உக்கிரனை இந்திரன் வேண்ட,
“மாதம் மும்மாரிக்கு வாக்குத் தந்தால் தான்
மேகம் விடுதலை ஆகும்!” என்றான் உக்கிரன்.

இந்திரன் வாக்கை நம்பவில்லை உக்கிரன்.
தந்திரங்கள் பலப்பல புரிபவன் இந்திரன்!
தூதுவரும், ஓலைகளும் வீணாகப் போகவே,
ஏது செய்வதென ஆராய்ந்தான் இந்திரன்.

ஏக வீரன் என்னும் இந்திரனின் நண்பன்
ஏக மனத்துடன் தானே முன்வந்தான்!
“பிணையாக என்னை அடைத்து விட்டு
இணையில்லா மேகங்களை விட்டுவிடும்!”

விடுதலை ஆன மேகங்கள் உடனேயே
கிடுகிடு என உயரே எழும்பிச் சென்றன!
“கொடு! கொடு!” என்று வேண்டியவருக்கு
கொடுத்தது மாதம் தவறாது மும்மாரி!

ஆறுகள், குளங்கள், ஏரிகள், வாவிகள்,
நீரால் முற்றும் நிரம்பி வழியலாயின.
வறுமையும், வற்கடமும் மறைந்து போயின,
வளமையும், செழுமையும் கொழிக்கலாயின!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 14 (c).THROWING DISCUS AT INDRA

Indra became mad with anger! He became a bitter enemy of the Paandiya King. His only aim was to free the clouds- his servants for the prison of Ugravarman.

He lead an army on the Paandiya Kingdom. A fierce battle ensued. Ugran was the amsam of Lord Skanda. The Devas were defeated and took to their heels.

Indra was left all alone amidst the enemies. So now they fought one-to-one. A bout of wresting started between Indra and Ugravarman.

Indra thought it was pointless to wrestle when he could finish off Ugran with his vajraayutham. He threw the Vajrayutham at Ugran and Ugran threw the discus given by his father.

The discus knocked off the Vajrayutham and went straight for Indra’s head.

According to the Durvaasaa’s saapam it should have shattered Indra’s head to a thousand pieces but it merely shattered his crown. Indra was saved by the infinite compassion Lord Siva showered on him.

Indra did not give up! He sent messages demanding the release of the clouds. Ugran knew that Indra was capable of playing many dirty tricks.

He did not trust Indra. Ekaveeran was Indra’s friend. He offered to become a hostage in the place of the clouds.

The clouds were finally released. They rose high up in the sky and started raining on Paandiya kingdom. All the rivers, ponds, lakes and tanks were overflowing with rainwater.

The famine and drought disappeared. Paandiya Kingdom became fertile and prosperous once again.
 
images


1#5c. ஹயக்ரீவன் (3)

பிரமன் குறுக்கிட்டுக் கூறலுற்றான் – ஒரு
பிரமிக்க வைக்கும் காலத் தத்துவத்தை.

“தோன்றுகின்றன காலத்தால் செயல்கள்;
தோன்றுகின்றன செயல்களால் பலன்கள்.

அனுபவிக்க வேண்டும் வினைப்பயன்களை;
அணுவளவும் அதிலிருந்து தப்பவே முடியாது.

அகந்தை அடைந்தேன் நான் காலவசத்தால்;
அகந்தை அகன்றது ஒரு தலையை இழந்ததும் .

சந்திரன் க்ஷயரோகி ஆனான் சாபத்தால்;
இந்திரன் பெற்றான் ஆயிரம் யோனிகள்;

ஒளிந்திருந்தான் பிரம்மஹத்தியை அடைந்து,
வெள்ள நீரில் தாமரைத் தண்டினில் மறைந்து!

விஷ்ணுவின் தலை விழுந்தது உப்புக் கடலில்
விபரீதச் செயல்களும் தெய்வச் செயல்களே!

மகாமாயை, வித்யா ஸ்வரூபிணி என்றும்
மகாதேவி, சனாதனி, சக்தி தேவி என்றும்

நாராயணியைத் தியானம் செய்வோம் நாம்
பாராமுகம் கொள்ளது உதவுவாள் தேவி.

பிரமன் கூறியதை ஏற்றனர் தேவர்கள்
பிரமாதமாகத் தேவியைத் துதித்தனர்.

வேதங்கள் வந்தனன் தேக உருவெடுத்து
வேத புருஷர்கள் துதித்தனர் தேவியை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


1#5c. Hayagreevan (3)

Brahma spoke now explaining the Principle of Time Factor and it effects. He said, “Everything happens at the appointed time and hour. Every action has its aftereffects. We will have to face the consequences of our actions. There is no hope of eluding or escaping from them.

Due to the influence of my bad Time, once I became very arrogant and proud. Lord Siva plucked off one of my five heads and I came back to my senses.

Chandran was cursed to lose his form and vanish due to his bad time. Indra was cursed and developed one thousand female birth marks. He was afflicted by the Brahmahaththi and had to hide inside the lotus stem in Maanasarovar for a long time.

Not that Vishnu lost his head is also due to the Time factor. There is only one supreme power unaffected by this Time factor. It is the Shakti Devi. Let us worship her and seek her grace. I am sure she will melt down with pity and help us out at this hour of ordeal.”

All the Deva agreed to this suggestion. They started praising the all powerful Devi. Vedas assumed human form and started singing the praise of Devi along with the Deva.
 
[h=1]ஆமை, பொறாமை[/h]

ஆமை நுழைந்து விட்ட வீடும்
அமீனா நுழைந்து விட்ட வீடும்,
ஆட்டம் கண்டு அழியும்; இது
அனைவரும் அறிந்த உண்மை.

ஆமையைக் காட்டிலும் கொடியது
அசூயை எனப்படும் பொறாமை.
அசூயை நுழைந்த மனம் ஒரு
பிசாசை விடவும் கொடியது ஆகும்.

காமாலைக் கண்களுடைய ஒருவன்
காண்பதெல்லாம் மஞ்சளாவதுபோல
அசூயை கொண்டவர் கண்களுக்கு
அனைத்துமே தவறாகத்தான் தெரியும்.

மனத்தில் உள்ள மாசினை எல்லாம்
மற்றவர் மீது ஏற்றிச் சொல்லியே
மாளாத துயரில் ஆழ்த்துவர், தன் மீது
தாளாத அன்பு உடையவர்களையும்!

பொறாமை பிறப்பிக்கும் ஒரு வித
தீராத சந்தேகச் சங்கிலித் தொடரை.
எடுத்தால் குற்றம், வைத்தால் குற்றம்;
விடுதலை என்பதே கிடையாது!

பொறாமை உருவாக்கும் யாராலும்
பொறுக்க முடியாத கோபத்தையும்!
சினம் கொண்டவர் சிறிது சிறிதாய்த்
தினம் அழிவர்! தப்பிக்க உண்டு வழி!

அனைத்து மன மாசுகளையும் ஒரு
ஆணி வேறாக இருந்து வளர்ப்பது
அசூயை ஆகிய பொறாமையே!
அதை விரட்டினால் வாழ்வு சிறக்கும்.

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
blatt16_1.jpg


THE GREEN EYED MONSTER!


The house into which the Ameena (the revenue officer appointed by the court ) and a tortoise enter, will perish!


There is something which is even more dangerous than these two. It is the green-eyed-monster called Jealousy.


A mind corrupted by jealousy is a demon-in-disguise.


The person suffering from jaundice sees everything as yellow colored.


To the mind corrupted by jealousy, everything appears wrong – as they are viewed through a colored lens.


Jealousy creates an unending chain of suspicion. Where love becomes thin, faults become thick. Every action will be projected as a major crime.


The only way out is to make ones mind devoid of jealousy. When jealousy the root cause of all the other mental pollutions is removed completely, life will become happy again.
 
images


# 15. மேருமலையைச் செண்டால் அடித்தது

15 (a). மேருவுக்குப் புறப்பாடு

குறுமுனி அருளிய சிவவிரதத்தைத்
தருமம் எனக் கருதிப் பின்பற்றியவன்;
திருக்குமரனுக்குத் தந்தையானான்,
அருமை மகன் பெயர் வீரபாண்டியன்!

கல்வி, கேள்வி, வேதம் ,புராணம்,
கரி பரியேற்றம், தேரோட்டம்,
கற்றான் கற்கவேண்டியன எல்லாம்
கொற்றவன் மைந்தன் வீரபாண்டியன்.

மீண்டும் பொய்த்தன மழை மேகங்கள்!
யாண்டும் வற்கடம், பசிப்பிணி, வறுமை;
“தீருமா இத்துயர்?” என வினவினால் பதில்,
“ஓராண்டு காலம் நீடிக்கும் இப்பஞ்சம்!”

இத்தனைத் துயரைக்கண்டு மனம்
தத்தளிக்க மன்னன் வேண்டினான்;
மீனாக்ஷி சுந்தரேஸ்வரரிடம், “இது
தானாக நீங்க என்ன செய்வேன் நான்?”

கனவினில் தோன்றினார் கருணைக்கடல்;
“மனம் உடைந்து போய்விடாதே மாறா!
பொன்னும், பொருளும் உள்ள இடத்தை
இன்னும் உனக்கு நான் உரைக்கவில்லை!

தருக்குடன் நின்று, செருக்குடன் விளங்கும்,
மேரு மலையின் அருகில் ஒரு குகையில்,
இருக்கின்றது அளவில்லாச் செல்வம்!
இருப்பது உன் குடி மக்களுக்காகவே!

படையுடன் நீ புறப்படுவாய் உடனே!
வடதிசை நோக்கி நடத்துவாய் அதனை!
செருக்குடன் இருக்கும் மா மேருவின்
தருக்கு நீங்க அதைச் செண்டால் அடி!

ஒளித்து வைத்துள்ள பொற்குவியலை
களிப்பு எய்தும்படி அள்ளிக் கொள்வாய்!
மிகுந்த பொன்னை அங்கேயே வைத்துத்
தகுந்த முறையில் அதனைப் பாதுகாப்பாய்!”

கனவு கலைந்தது உக்கிரவர்மனின்;
கவலை ஒழிந்தது பாண்டிய மன்னனின்!
கடலென ஒரு பெரும் படையும் புறப்பட்டு
வடதிசை நோக்கிச் செல்லலாயிற்று.

பறந்த புழுதியும் கண்களை மறைத்து;
சிறந்த மீன்கொடி கண்களைப் பறித்தது!
பொன்னும், பொருளும் பெறும் ஆவலால்
முன்னம் நகர்ந்தது மன்னன் படைகள்.

வாழ்க வளமுடன். விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


#15 (a) THE MARCH TO THE MOUNT MERU.

Ugravarman followed the Soma Vaara Vratham taught by Agasthya maharishi sincerely. He was blessed with a worthy son whom he named as Veera Paandiyan.

His son was as brave as he was intelligent. He learned Vedas, Puranas and Saasthras. He mastered the weapons of warfare as well as the war techniques.

There was a drought one more time. People were starving due to famine.The king consulted the astrologers. Their predictions were bad indeed! One year of food scarcity was foreseen!

The King Ugravarman was feeling miserable and helpless. He prayed to Lord Siva to show him a way out. God appeared in his dream that night and said,

“Do not lose hope and courage! I have a good news to share with you.There is a cave near the proud Mount Meru which is filled with gold and other valuables.

March to Mount Meru with your army. Conquer the proud Meru by hitting it with the bouquet given by your father.
It will then reveal the secrets about the buried treasure. You may take as much as you want. Seal the cave again for keeping the treasure safe for your future use.”

The king was thrilled by the revelation in his dream. He was filled with fresh hopes of success. He left with a huge army and marched northwards. The dust raised by their march made visibility impossible. The Fish in the flag of Paandiya king was fluttering high in the air. The whole army was excited about finding a solution to the famine and drought.
 
images


1#5d. ஹயக்ரீவன் (4)

“மஹேஸ்வரி! மஹாமாயே! மஹாசக்தியே!
மஹேஸ்வரனின் பிரிய சகியே! சிவகாமியே!

ஆதாரம் நீயே அனைத்து உயிர்களுக்கும்!
ஆதாரம் கொண்டன நவசக்திகள் உன்னிடம்.

அக்ஷர சங்க்கியையில் அனைத்தும் நீயே!
ரக்ஷித்து உயிர்களைக் காப்பவளும் நீயே!

ஜகத்காரணி, பரிபூரணி, கருணா ரஸமயி நீ!
ஜகத் ஜனனி, துக்க நிவாரணி, மந்தர ரூபிணி.

தாவர ஜங்கமங்களின் ஒரே தாய் நீயே!
தொழும் தேவர்களின் தலைவியும் நீயே!

அனைத்தும் செய்ய வல்லவள் நீயே!
அனைத்திலும் புகுந்து உறைபவள் நீயே,

மாறாத இளமையுடன் இருப்பவள் நீயே
கூற இயலாது உன் பெருமைகளை தேவி!

ஆசையற்றவள் நீ! ஆதி காரணம் நீ!
அசையாது ஓரணுவும் நீ அறியாது!

அறிவாய் நீ விஷ்ணுவின் சிரம் பறந்ததை.
அறிவாய் நீ விஷ்ணு உன் பக்தன் என்பதை.

சம்மதமா உனக்கு விஷ்ணுவின் சிரச்சேதம்?
சம்மதமா உனக்கு லக்ஷ்மியின் அலங்கோலம்?

போரில் வென்ற அகங்காரத்தால் விளைந்ததோ
கோரமான இந்தச் சிரச்சேதம் விஷ்ணுவுக்கு?

அலைமகள் மீது கோபம் கொண்டாயோ?
அலை மகள் உன் அம்சம் அல்லவா தேவி?

அமிர்தம் தேவரை அமரர் ஆக்குவது போல
ஆற்றல் கொண்டவள் நீ உலகுக்கு உயிரூட்ட.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#5d. Hayagreevan (4)

The Deva and the Veda purusha continued to praise Devi.”Maheshwari! Mahaamaaye! Mahaashakti! The loving consort of Maheshwara! Sivakaami!

You support of the whole creation. The nava shaktis reside in you. You live in the Akshara sankhya. You are the sole protector of the entire creation!

You brought the world into existence. You are the one who is complete in yourself! You are the goddess of mercy! You remove all sorrows. You are the mantra swaroopiNi.

You are the mother of everything movable and immovable! You are the mother of all the other gods. You are the all powerful! You pervade in everything and everywhere!

You are the one not affected by the time factor. Nobody can relater your true greatness! Nothing can ever happen without your knowledge and permission.

You know that Vishnu lost his head in an accident. You know that he is your sincere devotee. Is this accident acceptable to you? Is Lakshmi Devi’s misery acceptable to you?

Did Vishnu lose his head due to his pride in winning the war? Are you angry with Lakshmi? Isn’t she your own amsam? Just like the nectar which can make the Deva immortal, you too have the power to make a person immortal.”
 
[h=1]கருமையும் அழகே[/h]

பகலும், இரவும் இருப்பதைப் போன்றே,
வெண்மையும், கருமையும் இணை பிரியாதவை!

முழுவதும் பகலாய் இருந்தாலும் கடினம்;
முழுவதும் இரவாய் இருந்தாலும் கடினம்.

வெப்பம், குளிர் என்பன ஒரு இரட்டை.
வெயில், மழை என்பதும் ஒரு இரட்டை.

இன்பம், துன்பம் என்று ஒரு இரட்டை.
வெற்றி, தோல்வி என்று ஒரு இரட்டை.

வாழ்வு, தாழ்வு என்றொரு ஜோடி;
வளர்ச்சி, தளர்ச்சி என்றொரு ஜோடி.

லாபம், நஷ்டம் என்று ஒரு ஜோடி.
ராகம், த்வேஷம் என்று ஒரு ஜோடி.

வளமை, வறுமை, என்பதும் இரட்டை.
பெருமை, சிறுமை என்பதும் இரட்டை.

மானம், அவமானம் என்றொரு ஜோடி.
புகழ்ச்சி, இகழ்ச்சி என்றொரு ஜோடி.

எந்த ஜோடியின், எந்தப் பிரிவுமே,
வந்த பின்னர் வரும் நமக்கு கலக்கமே !

எது வந்தாலும், நன்மையே பயக்கும்.
இதை உணர்ந்தாலே, வாழ்வே இனிக்கும்!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
69728472_b89b88e218.gif


BLACK IS BEAUTIFUL.

The colors White and black form a wonderful combination. Day and night follow each other. If the day is 24 hours long – it will be very tedious. If the night is 24 hours long, life will become very gloomy and miserable.

We have several more of such opposite pairs existing in our world.

Heat and cold form one such pairs;
Sunshine and rain form another such pair;

Happiness and Sorrow form one such pair;
Victory and Defeat form another;

Prosperity and Adversity form one such pairs;
Growth and decay form another pair;

Profit and Loss form one such pairs;
Likes and Dislikes form another pair;

Plenty and Scarcity form one such pair;
Fame and ill fame form another pair;

Respect and Disrespect form one such pairs;
Acceptance and Rejection form another pair of opposites.

Most people lose their equanimity by each of these opposing factors.

Only when we develop the mental attitude to accept everything as God’s ‘prasaadam’ to us, can we live happily and peacefully on the face of the earth.
 
images


# 15(b). மேருவை அடித்தது

எத்தனை நாடுகள்! எத்தனை ஆறுகள்!
எத்தனை காடுகள்! எத்தனை மலைகள்!
அத்தனையும் கடந்து நடந்து சென்றனர்,
ஒத்த கருத்தினை உடைய படைவீரர்கள்.

இடைப்பட்ட பலவித இன்னல்களையும்,
இடையூறுகளைக் கடந்து சென்ற சேனை;
அடைந்தது காசி என்னும் புண்ணிய நகரை,
கடைதேற்றும் அழகிய கங்கைக் கரையில்.

கங்கையில் புனித நீராடிய பின்னர்
மங்கையொரு பாகனின் தரிசனம்!
தங்கு தடையின்றி நடந்த சேனைகள்
தங்கநிற மேருவை அடைந்து விட்டன!

“மஹாமேருவே! மலையரசே! பொன் மலையே!
மஹாதேவன் கைவில்லே!” என்று பலவாறு
புகழ்ந்து பேசிய போதும் அந்த மேரு மலை
திகழ்ந்தது வெறும் ஒரு கல் மலையாகவே!

சீறி வந்தது சினம் என்னும் ஒரு தீச்சுடர்
மாறன் மனதில் இருந்து வெளிப்பட்டு!
“ஆடுகிற மாட்டை ஆடிக் கறக்கணும்!
பாடுகிற மாட்டைப் பாடிக் கறக்கணும்!”

சொல்லுக்கு மயங்கி வெளிப்படாமல்
மல்லுக்கு நிற்கும் அம்மலையரசனின்,
மண்டையில் ஓங்கி அடித்தான் தன்கைச்
செண்டால் உக்கிரவர்ம பாண்டியன்.

“அடி உதவுவது போல் ஒருவருடைய
அண்ணன், தம்பி கூட உதவமாட்டார்!”
தருக்கு அழிந்தது மேருமலையின்
செருக்கு ஒடுங்கி அது வெளிப்பட்டது.

நான்கு முகங்கள்; நாலிரண்டு கைகள்,
வெண்குடை தாங்கிய அழகிய உருவம்!
“என்ன வேண்டும் உங்களுக்கு” என வினவ,
பொன்னை வேண்டினான் உக்கிர மன்னன்.

“மன்னன் விழையும் ஆணிச் செம்பொன்,
மண்ணில் மறைத்து வைக்கப்பட்டுள்ளது!
மாமரத்தின் நிழலின் கீழே வெகு ஆழத்தில்
மாநிதி ஒன்று புதைந்து கிடக்கின்றது அரசே!

வேண்டும் மட்டும் எடுத்துக் கொண்டு
மீண்டும் பாறையால் மூடி விடுங்கள்.
வேண்டும் போது நீங்களே இங்கு வந்து
மீண்டும் அதனை எடுத்துக்கொள்ளலாம்!”

பாண்டிய மன்னன் இறைவன் திருவருளால்
வேண்டிய பொன்னும் பொருளும் பெற்றான்;
மீண்டும் பாறையால் மூடிவிட்டு , அதன் மேல்
பாண்டிய இலச்சினையைப் நன்கு பதித்தான்.

மீண்டும் வந்தனர் தங்கள் மதுரையம்பதிக்கு!
வேண்டும் அளவுக்குக் கையில் பொன், பொருள்!
வேண்டும் பொருட்களை வாங்கிய மன்னன்
யாண்டும் வறுமைப் பிணியைத் தீர்த்தான்.

கோள்கள் தம் நிலைக்குத் திரும்பின
ஆள்பவருக்கு அனுகூலமான காலம்;
வளமை கொழிக்கும்படிப் பெய்தது மழை.
வறுமை எங்கோ பறந்தோடி விட்டது!

வளர்ந்து நின்றான் வீர வாலிபனாகத்
தளர்ந்த மன்னன் மகன் வீரபாண்டியன்;
அருமை மகனுக்குப் பட்டம் சூட்டி, சிவன்
திருவடிகளில் கலந்தான் உக்கிரவர்மன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
images


# 15.(b) THE CONQUEST OF MOUNT MERU

The army marched through many countries, crossed many rivers, passed through many forests and scaled many mountains in its path.The army finally reached the holy city Kasi, on the banks of river Ganges.

Everyone took a holy dip in the Ganges.They had a dharshan of Visalakshi Devi and Lord Viswanaathan. The army then kept on marching till it reached the Mount Meru.

The King Ugravarman praised the mount Meru in many sweet words but it would not budge! It remained silent just like a real mountain of rocks!

The King remembered the words spoken by his father as well as by Lord Siva in his dream. He hit the Mount Meru with the bouquet given by his father long ago!

The Mount Meru lost its pride and arrogance and appeared before the king in a human form. It had four heads and eight arms and looked magnificent.

It demanded the king as to what was his wish.The king wanted to know about the buried treasure. The Mont Meru told him,
“The treasure is buried under the shade of the mango tree over there. You may open the cave and take out as much treasure as you want. But do seal the cave again before you go back.”

The king was pleased to find the huge treasure. He took out as much as he thought he would need to meet the crisis in his country. He sealed the cave with his own emblem and returned to Madhuraapuri.

He bought enough food stuff to feed his citizens till better days returned.The rains came back in due time. The crops grew well and the prosperity returned to the kingdom once again.

Veera Paandiyan was ready to take over as the new king. Ugravarman crowned him as his successor. When his time came, he merged with the lotus feet of Lord Siva for eternity.
 
images


1#5e. ஹயக்ரீவன் (5)

தேவி தோன்றினாள் விண்வெளியில் தேவருக்கு;
தேவி கூறினாள் இனிய சொற்களால் தேவரிடம்.

“காரணம் இன்றிக் காரியம் இல்லை அன்றோ?
நாரணன் சிரித்தான் ஏளனமாக லக்ஷ்மியிடம்.

‘என் சிரிக்கிறார் இவர் என்னிடம் ஏளனமாக?
என் முகம் அழகற்றுத் தோன்றியதா என்ன ?

என்னிலும் அழகான இன்னொரு பெண்ணால்
என்னை இகழ்ந்து பரிஹசிக்கின்றாரா இவர்?’

கோபம் கொண்டாள் லக்ஷ்மி தேவி – அந்தக்
கோபம் வியாபித்தது ஒரு தாமஸ சக்தியாக!

“எள்ளி நகைத்தீர் நீர் என்முகத்தைக் கண்டு!
துள்ளி விழட்டும் உம் தலை உடலிலிருந்து!”

கணவனை இழந்து வாடும் துயரிலும் அதிகம்
கணவனை சக்களத்தியுடன் பகிர்ந்து கொள்ளல்.

மூர்க்கத்தனம், கொடூரம், சாஹசம், பேராசை,
மாய்மாலம், பொய், பெண்களின் துர்குணங்கள்.

சாபம் பலித்து விட்டது; சிரம் பறந்து விட்டது;
தாபம் தீரும் வழி ஒன்று உண்டு கேள்மின்!

லோக நன்மைக்கே நடந்துள்ளது இது – இனிச்
சோகத்தை விடுத்துச் சொல்வதைக் கேள்மின்!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
images


1#5e. Hayagreevan (5)

Devi appeared to the Deva in the sky! She spoke to them in her sweet voice.
“Nothing ever happens without a reason or a specific purpose. Once Vishnu had laughed at Lakshmi Devi – as if mocking at her.

Lakshmi Devi wondered what made Vishnu do that. She wondered whether he had found a ladylove who was more beautiful than herself. This gave birth to a spurt of anger and jealousy which clouded her intellect and made it Taamasic.

She cursed Vishnu cruelly thus, “You laughed at me mockingly. May you lose your head which laughed at me!” To her, the sorrow of losing her husband appeared to be lighter than, the sorrow of sharing him with another lady.

Foolishness, lack of mercy, enacting dramas, greed, blowing things out of proportions and telling lies are some of the bad qualities of a female.

There is one action which will put an end to your sorrow. Trust me when I say that this has happened for the welfare of the world as a whole. Listen to me carefully now and act accordingly”
 
[h=1]இனம் இனத்தோடு[/h]

உலகினை வெறுத்து, உண்மையைத் தேடி;
உள்ளத்தை அடக்கி, உன்னித் தவம் செய்த;
ஒரு முனி மடியில், விழுந்தது சிறு எலி;
பருந்திடமிருந்து, திமிறிப் பிழைத்தது.

தன் தவ வலிமையால் அச்சிறு எலியை,
தவழும் குழந்தையாய் மாற்றினான் முனிவன்.
தவத்தையும் மறந்து, குழவியைப் பேணி,
தாயும், தந்தையுமாய், மாறினான் முனிவன்.

காலம் பறந்தது, நாட்கள் உருண்டன;
கண் கவர் கன்னியாய் வளர்ந்து நின்றாள்.
காலம் தாழ்த்தாமல் கடி மணம் முடிக்க,
எண்ணினான் முனிவன், தண் அருளோடு.

அருமை, பெருமையாய் வளர்த்த மகளை,
அன்புடன் பேணும், கணவனைத் தேடினான்.
சிறுமியும் உரைத்தாள், தன் சீரிய கணவன்,
சிறந்தவனாகத் திகழ வேண்டும் என.

ஒளியுடன் வெப்பமும், உமிழ்ந்துயிர் காக்கும்,
ஒளிக் கதிரவனை அழைத்தான் முனிவன்.
“உலகினில் சிறந்தவன் நீயே அதனால்,
வலக்கரம் பிடிப்பாய் என் சிறு மகளின்”.

“ஒளியும் வெப்பமும் உமிழ்ந்த போதிலும்,
ஒளி குன்றிடுவேன் ஓர் கார் மேகத்தால்.
என்னைக் காட்டிலும் சிறந்தவன் மேகமே,
சின்னப் பெண்ணை அவனுக்கு அளியும்.”

சொன்ன கதிரவன் சென்றபின் முனைந்து,
மன்னுயிர் காக்க மா மழை பொழியும்,
மண்டிய மேகத்தை அழைத்தான் முனிவன்.
வேண்டியபடி மணம் புரியச் சொன்னான்.

“ஊதும் காற்றால் உருக்குலைவேன் நான்.
ஊரார் அறிவார், காற்றே வலியவன்.
உங்கள் மகளை அவனுக்கே அளியும்”.
தங்காமல் சென்றான் காரிருள் மேகம்.

ஓடும் காற்றை அழைத்தான் முனிவன்,
தேடும் கணவன் அவனே என்றான்.
“ஓடும் என்னையும் வாடச்செய்யும்,
ஒருவன் உள்ளான்; அவன் இந்த மலையே!

என்னைக் காட்டிலும் வலியவன் மலையே,
சின்னப் பெண்ணை அவனுக்கு அளியும்.”
மலையிடம் சென்றான் மாதவ முனிவன்,
நிலைமையைச் சொல்லி, பதில் எதிர்பார்த்தான்,

“வலியவன் நான் என்பது உண்மையே! ஆயினும்,
எலியிடம் தோற்றுப் போவதைக் காண்பீர்.
சிறிய உருவம், ஆயினும் வலிய முயற்சியால்,
பெரிய என்னையும் துளைத்திடுவான் எலி.”

மலைத்து நின்றான் முனிவன், ஆனால்
மகிழ்ந்து நின்றாள் முனிவரின் மகள்.
தனக்கு மிகவும் இசைந்த கணவன் அந்த
தன்னிகரில்லா எலியே தான் என்றாள்.

இனத்தோடு தான் இனம் சேரும் அன்றோ!
அனைத்தும் அறிந்தவன், இதை அறியவில்லை.
கனத்த மனத்தோடு, வருந்திய போதிலும்;
மனத்துள் வாழ்த்தி, மணம் செய்வித்தான்.

கதிரவனையும், கார் மேகத்தையும் விட,
காற்றையும், கனத்த கல் மலையையும் விட,
சிற்றெலி தான் சிறந்தவன் என்று நம்மால்
சிரிக்காமல் சொல்ல முடியுமா பாரும்!

வாழ்க வளமுடன்,
விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
BIRDS OF A FEATHER…!

A great rishi had denounced the world and was absorbed in severe tapas. A tiny mouse struggled and escaped from the clutches of a kite flying above and fell own on his lap. He was deeply moved to pity to see the scared little mouse shivering all over. He transformed he muse to a beautiful baby girl.

Caring for his new found daughter became his prime concern. He became her father, mother, friend, philosopher and guide. Years rolled by and the girl attained marriageable age. The rishi would wed his daughter only to the most worthy person. None but the best could become his son in law.

The Sun God was the most powerful in the entire creation. He requested the Sun to accept his daughter for a wife. But the Sum God replied politely, ” I may appear all powerful but it is not true! A small could can hide me completely screening off my heat and light rays. There is no doubt that the cloud is stronger than me.”

Th rishi approached the cloud and begged him to marry his daughter. The cloud replied politely, ” Sire I can hide the Sun and block his rays. But a strong wind can blow me out of shape and destroy me. Undoubtedly the wind is stronger than me.”

Now the rishi approached the wind and requested him to marry his daughter. The wind replied, ” Sire I can blow the cloud out of shape no doubt but a mountain can stop me completely. You can very well see that a mountain is much stronger than me.”

The rishi approached the mountain. The mountain replied, “Sir! I can stop the wind but the little mouse there can make tunnels in my body. He is stronger than me. He may be a better husband to your daughter.”

The rishi stood speechless. But his daughter jumped with joy and excitement.,”Yes father! He will make a perfect husband for me!” The rishi was crestfallen but performed the wedding after transforming the mouse into a handsome young man.

The rishi knew everything but had forgotten the fact that birds of a feather flock together.
 
Back
Top