A poem a day to keep all agonies away!

th


1. (# 2.b) Uma Devi.

The moment Mona Devi embraced the child, a miracle took place. Milk started flowing from her bosom to feed her dear child.

She took great care of the child who grew well and looked new every day. When she became five years old, she wanted to do tapas on Lord Siva.

Himavaan discouraged her since she was no more than a child. But Uma was adamant and said to him,

“Siva takes care of every one of us. He has planted this thought in my mind. He will surely protect me and my tapas. So please do not worry dear father!”

Himavaan made the necessary arrangements for her doing tapas. He gave her friends and servants to take care of her. He visited her every day to see the progress made by her.
 
durga.jpg

3#10c. சத்தியவிரதன்

வேதம் அறியவில்லை உதத்தியன்;
தேவரை தியானிக்க அறியவில்லை;

தவமோ, தியானமோ செய்யவில்லை;
ஜபமோ, பூஜையோ செய்யவில்லை.

பல் துலக்குவான்; தேய்த்துக் குளிப்பான்;
பகல் வேளையில் உண்பான் கனிகளை.

உறங்குவான் இரவில் மரக் கட்டையாக;
உரைப்பதில்லை பொய் எந்த விதத்திலும்.

சிந்தித்தான் தன் வாழ்க்கையைப் பற்றி;
நொந்தான் மனம் அது வீணாவது பற்றி.

“பிறந்தேன் நற்பயனால் அந்தணனாக;
பிறவி வீணாகின்றது வன வாசத்தில்!

பசு பால் கொடாமல் வீணாவது போல!
பழமரம் கனி தராமல் வீணாவது போல!

என்ன பாவம் செய்தேன் முற்பிறவியில்?
என்ன செய்ய வேண்டும் பாவங்கள் தீர?"

பதில் கிடைக்கவில்லை வினாக்களுக்கு;
பதினான்கு ஆண்டுகள் ஓடியே விட்டன.

வேடனின் அம்பு தைத்த பன்றி ஒன்று,
வீழ்ந்தது அவன் காலடியில் ஓடி வந்து.

ஊதிரம் வழியும் உடலைக் கண்டு
உடல் நடுங்கிடக் கூச்சல் இட்டான்!

வந்தது "ஹ்ரூ! ஹ்ரூ!" என்ற த்வனி!
வாய் பேச இயலாதவனின் கூச்சல்!

பூர்வ ஜன்மத்தின் புண்ணியமோ அன்றிப்
பார்வதி தேவியின் அருளோ அறியோம்!

ஒலித்தது ஊமையின் கூச்சலில் – தேவியின்
ஸ்ரீவித்யா மந்திர பீஜாக்ஷரத்தின் உச்சரிப்பு!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
durga.jpg


3#10c. Satya Vrathan

Udattiyan did know the VEdAs nor did he know how to meditate or do penance. He would cleanse his body thoroughly everyday.

He would eat the fruits and roots during the day time and sleep like log at night time. He would never utter a lie in any manner.

He thought a lot about his life. ‘I am born as a brahmin due to my good fortune. But my life is being wasted in this vana vaasam.

It is as useless as a cow that does not give milk. It is as useless as a tree that does not bear fruits. What are my sins?

How can I come out of them?’ He asked these questions but he could not find their answers.

Fourteen years had rolled on. One day a boar hurt by the arrow shot by a hunter came running and fell at his feet. Satya Vrathan got frightened when he saw its body drenched in fresh blood and screamed in terror.

It was a strange sound “Hroo! Hroo!” as he was a dumb man unable to speak clearly. By the grace of Devi, this strange sound resembled the Beejaakshara of Sree Vidhya mantra of Devi.
 
th


11d. அரசு பரிசு!

பட்டத்துயானை புதுஅரசனாக மாலை சூட்டி,
பல்லி நகர அரசன் வல்லவராஜனின் மகன்

தக்கனைத் தேர்வு செய்த செய்தி பரவியது
தீக்காற்றுப் போல திசை எங்கும் உடனேயே!

நல்வினைப் பயனைக் கேட்டறிந்த அரசன்
வல்லவராஜன் விரைந்தான் மகனைக் காண!

தக்கனும் எதிர் சென்றான் தாய் கமலையுடன்;
தக்க மரியாதைகள் அளித்து வரவேற்றான்.

விநாயகர் மேலும் கருணை பொழிந்தார்.
வீரசேன அரசன் கனவில் தோன்றினார்.

“கௌண்டின்யபுர மன்னன் தக்கனுக்கு
குமாரியை மணம் புரிந்து தருவாய்!” என;

கனவைக் கூறினான் மதி மந்திரிகளிடம்,
காலை எழுந்தவுடன் அரசன் வீரசேனன்.

தக்கனைப் பற்றி அறிந்து இருந்த அவர்களும்
“தக்க மணமகன் தக்கனே!” என்று கூறினர்.

சென்றான் வீரசேனன் கௌண்டின்யபுரம்;
செப்பினான் கனவை பெற்றோர்களுக்கு!

வல்லவராஜனும், கமலையும் மகிழ்ந்திட
நல்ல நாளில் நடந்தது அந்தத் திருமணம்.

வாழ்க வளமுடன் விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
th


11 d. The Gift of Kingdom

The news that the royal elephant of Koundinya puram, had selected as the new king Dakshan – the son of Vallava rajan of Palli – spread like wildfire.

Vallava rajan was very happy to learn about the good fortune of his son and wanted to meet him immediately. He went to Koundinya puram. Dakshan along with his mother Kamala, received him with due honors .

Vinayaka wanted to shower more grace on Dakshan. He appeared in the dream of king Veerasenan and told him to get his daughter married to Dakshan.

King Veerasenan told of his dreams to his ministers the next day morning. Everyone had heard about Dakshan and they all agreed that Dakshan as the right groom for the king’s daughter.

King Veerasenen went to Koundinya puram, met Dakshan’s parents and got their consent. The wedding between Dakshan and the daughter of Veerasenan was duly performed on an auspicious day
 
th


3a. மேருமலை.

இறைவி கடும் தவம் செய்யும் வேளையில்,
குறைவற்ற திறன் விரும்பிய சூரபத்மன்

கடும் தவங்கள் செய்து வரங்கள் பெற்றான்;
கொடுமைகள் புரிந்து உலகை வாட்டினான்.

கல்லால மரத்தின் அடியில் தட்சிணாமூர்த்தியின்
சொல்லைக் கடந்தவற்றின் உபதேசம் பெற்றும்,

மயக்கம் தீர்ந்து தங்கள் மனம் ஒடுங்காததால்,
கயிலையை அடைந்தனர் சனகாதியர் மீண்டும்.

“காமனைத் தவிர யாரையும் அனுமதியாதே!”
ஆணை பிறப்பித்தான் ஈசன் நந்திதேவனுக்கு.

சரியை, கிரியை, யோகம் என்றவற்றை
மறுபடியும் உபதேசித்தான் நால்வருக்கு.

ஞானம் விழைந்தனர் சனகாதியர்கள்.
“ஞானம் நாவினால் நவிலற்பாலதன்று!”

மோனத்தில் அமர்ந்த ஈசன் கணநேரத்தில்
ஞானம் அளிக்க மனம் ஒடுங்கினார்கள்.

சிவஞானம் அளித்த ஈசன் இருந்தான்
சிவயோகத்தில் ஒரு கணநேரம் மட்டுமே!

கண நேரம் நீண்டது உலகத்தினருக்கு
கணக்கற்ற பற்பல சதுர் யுகங்களாக!

காமம் நீங்கின உலகத்து உயிரினங்கள்.
காமம் இன்றேல் உயிரினம் தோன்றுமா?

உலக வளர்ச்சி தடைப்பட்டு நின்று விட்டது.
உலகத்து உயிரினங்கள் வியப்பில் மூழ்கின!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
th


1 (#3.a) Creation comes to a halt!

While Parvathi was doing tapas, Soorapadman did severe penance and got many boons. He became intoxicated with his invincible power and started harassing the three worlds.

Sanakan and his three brothers had already got Siva’s upadesam, but they were still unable to control their minds. So they went to Kailash and begged Siva to give them GnAnam.

Siva instructed Nandhi not to let anyone inside except Manmathan. He explained the “sariyai, kiriyai and yogam” again to the four brothers. They requested to be blessed with GnAnam.

Siva replied that GnAnam cannot be imparted by mere words. He sat in Sivayogam and gave true knowledge and perfect bliss to the four brothers. Their minds were completely conquered now.

Siva sat in yoga only for a moment. But it extended to many yugams in the mortal world. The living creatures lost all interest in procreation and the creation itself came to a grinding halt and the srushti to a standstill.
 
durga.jpg


3#10d. ஸ்ரீ வித்யா

பன்றி ஓடி ஒளிந்து கொண்டது ஒரு புதரில்;
பன்றியைத் துரத்தி வந்தான் அந்த வேடன்.

சத்திய விரதனிடம் கேட்டான் வேடன்,
“ரத்தம் சிந்த ஓடி வந்த பன்றி எங்கே?

வேட்டையாடுவது என் குலத் தொழில்;
காட்டு விலங்குகள் எங்கள் உணவு!

வாடுகிறது என் குடும்பம் பசியினால்!
தேடுகின்றேன் அடிபட்ட பன்றியை நான்!

உணவுக்கும் எமக்கும் நடுவே உள்ளீர் நீர்!
உண்மை கூறும் அந்த பன்றி எங்கே?” என,

பன்றி பதுங்கியுள்ள இடத்தைக் கட்டினால்,
பன்றிக்கு ஹிம்சை! வேடனுக்கு அஹிம்சை!

‘சத்தியம், அசத்தியம் என்ன வேறுபாடு?’
சத்திய விரதன் சிந்தித்தான் தீவிரமாக!

‘ஹிம்சை தரும் உயிர்களுக்குத் துன்பம்.
ஹிம்சை தருவது சத்தியம் ஆக முடியாது!

அஹிம்சை தரும் உயிர்களுக்கு நன்மை!
அஹிம்சை சத்தியம் ஆகிவிடும் அதனால்!

செய்யக் கூடாது ஹிம்சை பன்றிக்கு!
சொல்லக் கூடாது பொய் வேடனிடம்!’

முன் போலவே மீண்டும் கூச்சலிட்டான்
பன்றி பதுங்கி இருந்த புதர் அருகே சென்று.

தோன்றினாள் ஸ்ரீ வித்யா தேவி அங்கே!
தோன்றியது ஞானம் ஊமைப் பாமரனிடம்!

கண நேரத்தில் ஆகிவிட்டான் கவிராஜனாக!
கண நேரத்தில் ஆகிவிட்டான் வித்துவானாக!

பேசும் திறனும் தோன்றி விட்டது அவனுள்!
ஆசு கவி பாடினான் அழகிய வடமொழியில்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
durga.jpg


3#10d. Sree Vidhyaa Devi

The bleeding pig took to its heels and ran into a bush nearby to hide itself. A hunter came running after the pig and asked Satya Vrathan,

“Did you see a bleeding pig come running this way? Hunting is my profession. The wild animals form our staple food. My family is starving. I must take that pig to my family. Now you are standing in between my family and its food. Please tell me where the pig is hiding!”

Satya Vrathan thought deeply. ‘If I show the hiding place of the pig, I will help the hunter but harm the pig. What is the difference between satyam and asatyam? How are they related to himsa and ahimsa?

Himsa gives sorrow to the jeevan. So it can’t be satyam. Ahimsa gives joy to the jeevan. So it should be the satyam.’

He did not want to show either the hiding place of the pig to the hunter or utter a lie to the hunter. He stood near the bush in which the pig was hiding and made the same strange sound “Hroo! Hroo!” once again.

Lo and behold! Sree VidhyA Devi appeared near that bush – pleased with his utterance of her beejAkshara mantram. She blessed Satya Vrathan with complete knowledge and power of speech in an instant.

Satya Vrathan was now a pundit and a poet. He could speak well and sing Devi’s praise extempore without any preparation. He sang a beautiful verse in the brilliant Sanskrit language now.
 
th


11e. வம்ச விருத்தி!

பிரகத்பானு பிறந்தான் தக்கன் மகனாக;
பிரகத்பானுவுக்குப் பிறந்தான் கட்கதரன்;

கபாலன் பிறந்தான் அந்தக் கட்கதரனுக்கு;
கபாலனுக்கு வந்து பிறந்தான் யதாகரன்;

வபுத்திரன் வந்து பிறந்தான் யதகரனுக்கு;
வபுத்திரனுக்குப் பிறந்தான் சித்திரசேனன்;

வீமன் வந்து பிறந்தான் சித்திரசேனனுக்கு;
வீமனுக்கு உரைத்தார் முனிவர் இவற்றை.

ஏகாக்ஷரம் உபதேசித்தார் விஸ்வாமித்திரர்;
“ஏக மனத்தோடு ஜபித்து நலம் பெறுவாய்!

அனுதினம் அன்போடு பூஜித்து வந்தால்
அனுக்ரஹத்தால் உருவாகும் வாரிசு!”

மன்னன் திரும்பும் நல்ல செய்தி கேட்டு,
மந்திரிகள் சென்று எதிர்கொண்டழைக்க;

நன்னாளில் சென்றான் வீமராஜன் தன்
முன்னோர்கள் நிர்மாணித்த ஆலயத்திற்கு.

அபிஷேக ஆராதனைகள் நிகழ்த்தினான்.
ஜபிக்கத் தொடங்கினான் ஏகாக்ஷரத்தை.

அன்பனுக்கு அன்பனான ஆனைமுகன்
கண்முன் தோன்றியருளினார் அவனுக்கு

“வம்சம் விளங்க மகன் வேண்டும் ஐயனே!”
வம்சம் விளங்க அம்சமான மகன் ஒருவன்

உரிய காலத்தில் வந்து தோன்றினான்
அரசி சாருஹாசினியின் மணி வயிற்றில்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
th


11e. The family tree.

Dakshan was blessed with a son named BruhathbhAnu.
BruhathbhAnu was blessed with a son named Kadgadharan.
Kadgadharn was blessed with a son called KapAlan;
KapAlan was blessed with a son called YadAkaran.
YadAkaran was blessed with a son Vaputhran
Vaputhran was blessed with a son Chitrasenan.
Chitrasenan was blessed with King Beeman as his son.
Viswamithra traced the family tree to king Beeman.
He then taught king Beeman EkAkaksharam.
“If you worship lord Ganesa with undivided attention, he will surely bless you!”
The king and Queen decided to return to their kingdom.
The two ministers who were taking care of the kingdom were very happy to receive them back.
The king went to the Ganesa temple established by his ancestors. He performed abhishekha ArAdhanAs.
He started chanting ekaaksharam with devotion. VinAyaka was very pleased and appeared in front of the king.
The king wished for worthy son. In due course of time the queen ChaaruhAsini delivered a beautiful and strong baby boy who
was named as RukmAngathan.
 
th


3b. இந்திரன் தவம்.

யோகத்தில் நம் ஈசன் அமர்ந்திருக்க,
துரோகம் இழைத்தான் சூரபத்மன்.

பரிவாரங்களுடன் தப்பிப்பிழைத்த
பரிதாப இந்திரன் இம்மண்ணுலகில்!

“இடர்ப்பாடுகளை நீக்க வல்லவன்
இறைவன் ஒருவன் மட்டுமே” என்று

கயிலை சென்றவன் காண முடியவில்லை,
கண்ணுதல் பிரானை கணநேரம் ஆகிலும்!

பானுகோபன் சூரனின் ஒரு வீர மகன்;
பானுவைப் போலவே கோபிப்பானோ?

பானுவிடமே கோபம் கொள்வானோ?
பானுகோபன் கோபத்துக்கு பலி சுவர்க்கம்!

தன் விண்ணகரத்தையும் அழித்துவிட்டு
தன் மகன் ஜெயந்தனையும் சிறைவைத்த,

கொடியவனை வெல்ல நல்ல வழி தேடி
கொடிய தவம் செய்தான் மேருவின் மேல்.

தவத்துக்கு மசியாதவனா நம் ஈசன்?
தவத்தை மெச்சிக் காட்சி தந்தான்.

ஏதும் அறியாதவர் போல் பேச, “ஈசன்
தீது நீக்கி அருள”வேண்டினான் இந்திரன்.

“என்னை இகழ்ந்த தக்ஷன் யாகத்துக்கு
முன்னம் நீங்கள் சென்றதன் பலன் இது.

என்னிடம் தோன்றுவான் ஒரு வீரமகன்
துன்பம் தீர்த்து உம் துயர் துடைத்திட!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
th


1. (# 3b). Indra’s penance.

While Siva was immersed in Sivayogam, Soorapadman started disturbing the three worlds.

Indra escaped by the skin of his teeth and reached the earth with Indrani and other Deva.

When the solution of a problem proves to be beyond our capacity, only god should help us to solve it. Indra went to Kailash but could not meet Siva.

Soorapadman’s son Bhanugopan destroyed Amaravathy and imprisoned all the remaining Devas – including Indra’s son Jayanthan. Indra started severe penance on Mount Meru.

Siva was pleased and appeared in front of him. He spoke as if He was not aware of Indra’s problems.

Indra explained his real plight and begged for Siva’s help. “Dakshan humiliated me and yet all the Devas attended his yaaga. This is the punishment for your folly. A valorous son will be born to me. He will put an end to all your troubles soon.” Siva consoled Indra.
 
durga.jpg


3#10e. கண்டவர் விண்டிலர்

“காண்பவன் அதைச் சொல்வதில்லை!
காண்பதில்லை அதைச் சொல்பவன்!

உடலின் பயனைக் கருதிய வேடனே!
அடிக்கடிக் கேட்கிறாய்? விந்தை இது! “

அருள் பாடலைச் சத்தியவிரதன் பாட
அருள் சுரந்தது வேடன் மனத்தில்.

பன்றியை மறந்து விட்டுச் சென்றான் வீடு;
பண்டிதன் ஆகிவிட்டான் சத்திய விரதன்.

ஜபித்தான் விதிப்படி கங்கைக் கரையில்,
அபிவந்தனம் செய்தனர் பிற முனிவர்கள்.

புகழ் பரவியது நான்கு திசைகைளும்;
மகிழ்ந்தனர் புகழ் கேட்ட பெற்றோர்.

விரைந்து வந்தனர் மகனைக் காண!
விரும்பி அழைத்துச் சென்றனர் வீடு.

உளறியதோ பன்றி எழுப்பிய ஒலி!
உணர்ந்ததோ பீஜாக்ஷர மந்திர ஒலி!

அத்தனை வித்தைகளையும் அளித்துச்
சத்திய விரதனைக் கவி ஆக்கினாள்.

காமதா என்ற பெயர் உண்டு தேவிக்கு -
நாமெதை விரும்புகின்றோமோ தருவாள்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
durga.jpg


3#10e. “The Seer speaks not…”

“He who sees it does not speak about it. He who speaks about it does not see it. Oh hunter! You are so much concerned about the welfare of your body and keep asking me the same question again and again!"

Satya vrathan sang a song which created mercy in the heart of the hunter. He forgot about the pig he had wounded and went back home.

Satyavrathan was a full fledged poet and pundit now. He did japam on the banks of river Ganga in the prescribed manner. He was honored and respected by the other sages and seers.

His fame spread far and wide. His parents became very happy to hear about him. They came to meet him and were happy to take him back home with them.

Satya Vrathan had imitated the grunt of a pig but Devi took it as the recitation of her beejaakshara mantra and blessed him with complete knowledge.

One of the names of Devi is KAmadA – meaning one who fulfills our desires.
 
th


12a. ருக்மாங்கதன்

கணபதியின் அருளால் தோன்றினான் ஒரு
குணவான் ஆகிய நல்ல மகன் வீமனுக்கு.

தக்க வயது அடைந்த ருக்மாங்கதனைக்
கற்க அழைத்துச் சென்றனர் கபிலரிடம்.

அன்போடு ஆசிரமத்தில் வைத்து கபிலர்
அனைத்து வித்தைகளையும் போதித்தார்.

வித்தியாப்பியாசம் முடிந்த பின்னர் அவர்
விநாயக ஏகாக்ஷரத்தையும் போதித்தார்.

கணபதியிடம் அளவற்ற பக்தி கொண்டு
குணவானாகத் திகழ்ந்தான் ருக்மாங்கதன்.

இளவரசனுக்குப் பட்டம் சூட்டி, வீமராஜன்
இலகுவான வாழ்க்கை வாழ விழைந்தான்.

நல்ல நாளில் நல்ல நேரத்தில் நடந்தது
நல்லவர்கள் மத்தியில் முடிசூட்டு விழா.

தந்தையையும் மிஞ்சி விட்டான் தனயன்!
எண்திசையும் பரவியது அவன் நற்பெயர்!

காட்டு விலங்குகள் தொல்லைகள் தந்தன
நாட்டு மக்களுக்குப் பலப்பல விதங்களில்.

கஷ்டம் தரும் துஷ்ட விலங்குகளைக் கொல்ல
இஷ்டத்துடன் சென்றான் அரசன் வேட்டைக்கு.

அமைச்சர்கள், வீரர்கள் அரசனுடன் சென்றிட
அமளி துமளிப் பட்டது வன வனாந்தரங்கள்!

உற்சாகம் அதிகரித்து விட்டது அரசனுக்கு;
ஊக்கத்துடன் கொன்றான் விலங்குகளை.

தன்னுடைய வீரர்களிடமிருந்து பிரிந்து
தனியாள் ஆகிவிட்டான் ருக்மாங்கதன்.

உச்சி வெய்யில் சுட்டு எரித்தது – அரசனின்
உடல் தளர்ந்தது அதிக நீர் வேட்கையால்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
th


12a. Rukmaangathan.

Beema Raajan was soon blessed with a worthy son, by the grace of Vinayaka. The prince was named as Rukmaangathan. He was taken to the sage Kapila’s ashram when he was ready for education and training.

Kapila taught him everything needed by a king and also the Ekaaksharam in addition. Rukmaangathan was a devotee of Ganapathy and was an extraordinarily good-natured prince.

Beema Raajan became old. He wished to crown his son as the new king and retire from his kingly duties. An auspicious muhoortham was fixed and Rukmaangathan became the new king. He ruled well and wisely.

Soon he became even more famous than his dear father Beema Raajan.
The wild animals started troubling the citizens. They had to killed or chased away. King left with his ministers and soldiers. They all went on a hunting spree.

The king became very enthusiastic and went chasing the animals all by himself. Soon he got separated from the rest of the group.

The mid day sun was scorching and the king Rukmaangathan felt very week and tired due to intense thirst for water.
 
th


3c. பிரமனிடம் செல்லுதல்.

“இறைவன் கயிலையில் யோக நிலையில்!
இறைவியோ இமயத்தில் தவக் கோலத்தில்!


எப்படி இவர்களின் வீரமகன் தோன்றுவான்?
எப்போது எங்கள் துயர் துடைப்பான்?”

குருவின் பாதுகாவலில் இந்திராணி!
மறுபடிச் சென்றான் அவன் பிரமலோகம்.

படைத்தல் தொழில் நின்றே போனதால்,
சடைத்தல் மிகுந்து இருந்தான் பிரமன்.

தனது துயர்களைக் கூறினான் இந்திரன்,
தனக்கு ஈசன் தந்த வரத்தையும் கூட!

“துன்பங்களைத் தீர்க்கும் சூரமகன்
தோன்றுவது எப்போது, எப்படி?”

“ஈசனின் யோகம் நம் நன்மைக்கே.
பூசிக்கும் அன்னையின் தவக் கோலமும்.

நம் தீவினைப் பயன் தீர்ந்து போனதும்,
நம்பி அவதரிப்பான் நம்பிக்கை வை!

முயற்சியுடையார் இகழ்ச்சி அடையார்.
முயற்சி திருவினை ஆக்கும் அறிவாய்!

திருமாலின் திருவருள் ஒன்று இருந்தாலே
தீர்ந்துவிடும் நம் சிரமங்கள் எல்லாம்.”

அயன் சொற்படியே தேவர்கள் கூட்டம்
அய்யனிடம் சென்று சரண் புகுந்தது.

அறிதுயிலில் மகிழும் திருமாலும்
பெரிதுவந்து இன்மொழிகள் பயின்றார்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
th


1 (# 3c). A visit to Brahma lokam

“Siva is in yoga in KailAsh. Devi is in penance in Himalayas. How and when will they get a son? When will he wipe out our troubles?” Indra got more and more confused as he thought on this line.

He left IndrAni under the protection of his kulaguru and went to Brahma lokam. Since creation had come to a grinding halt, Brahma was in boredom. Indra elaborated his troubles and told about Siva’s promise.

Brahma replied thus, “Whatever Siva does is for our own good. He will beget his valorous son as soon as our bad karmAs are exhausted and we are ready for his grace. All the same we must do our part well. Let us visit Vishnu. He will surely guide us properly.”

So they all left for Vaikuntam. Vishnu welcomed them and spoke to them kindly.
 
durga.jpg



3#11a. சாத்வீக யக்ஞம்

செய்வர் அந்தணர் சாத்வீக யக்ஞம்;
செய்வர் அரசர்கள் ராஜஸ யக்ஞம்.

செய்வர் அசுரர் தாமஸ யக்ஞம்;
செய்வர் ஞானியர் ஞான யக்ஞம்.

தேசம், காலம், இடம் கருதி யக்ஞத்தைத்
தோஷங்கள் இன்றிச் செய்வது சாத்வீகம்.

அந்தணர்கள் ஈடுபட வேண்டும் தூய்மையாக.
மந்திரங்கள் ஒலிக்க வேண்டும் தவறு இன்றி.

திரவியம் இருக்க வேண்டும் – கர்த்தாவே
தர்மானுசாரமாக உழைத்து ஈட்டியதாக.

அன்னியடரிடமிருந்து கவர்ந்த திரவியம்
இன்னல் விளைவிக்கும் யாகப் பயனாக!

ராஜசூய யாகம் செய்தனர் பாண்டவர்
ராஜ்ஜியம் இழந்து சென்றனர் வனம்!

அவமானப் பட்டாள் பாஞ்சாலி சபையில்!
அஞ்ஞாத வாசம் செய்தனர் ஊழியர்களாக.

மந்திர தோஷம், திரவிய தோஷம் தரும்
சந்தேகமின்றி இன்னல்களையே பயனாக!

இந்திரனின் யாகத்தில் குரு விஸ்வரூபன்
மந்திரத்தால் வேண்டினான் அசுரர் நலனை.

கொள்கையில் மாறுபட்ட குருவைக் கொன்றதால்,
கொண்டான் பிரம்மஹத்தி தோஷத்தை இந்திரன்.

திரவிய தோஷம் இருந்து – அதுவே தந்தது
சரிவினைப் பாண்டவர்களுக்குப் பயனாக.

சாத்வீக யக்ஞம் செய்யவேண்டும் குற்றமின்றி.
சாத்வீக உணவையே உண்ணவேண்டும் கர்த்தா.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
durga.jpg


3#11a. Sathva Yagnam

The Brahmins perform Satva yagnam, the Kshatriyas perform the Raajasa yagnam and the asuraas perform the Taamasa yagnam. Gnaanis perform gnaana yagnam.

Satva yagnam must be performed in the appropriate place and time without any dosham or mistakes. Pure Brahmins must take part in it. The mantra must be chanted properly without any mistakes.

The money spent for the yagnam must be earned by the karthaa (the doer of the yagnam) himself in a dhaarmic manner. The wealth looted or stolen from another person – if used for the yagna – will yield problems and sorrow as the fruits of yaaga.

PaaNdavaas performed Raajasooya yagnam. They lost their country and had to go for vana vaasam. Paanchaali was disrobed in the sabha of Kouravaas. The PaaNdavaas and Paanchaali had to live disguised serving another king as common people.

The yagnam performed by PaaNdavaas had dosham in the wealth spent for it. The yagnam performed by Indra had mantra dosham in it. Satva yagnam must be performed without any defect or mistakes. The doer of the yagnam must eat only saatvic food during the yagna period.
 
Back
Top