A poem a day to keep all agonies away!

64 thiru vilaiyaadalgal

43. பலகை இட்டது.

மூன்று ஜாம பூஜைகளிலும் நிதம்
முக்கண்ணனைப் பாடிவந்த பாணன்;

நான்கு ஜாம பூஜைகளிலும் பின்பு
நாள் தவறாமல் பாடலானான்!

அடாது மழை பெய்தாலும் தொண்டு
விடாது நடை பெறும்என்று காட்ட,

அரன் மழை பொழியச் செய்தான்;
இரவு நடு ஜாம பூஜை சமயத்தில்!

மேகக் கூட்டங்கள் மோதின!
ஏகப்பட்ட மின்னல்கள் சிதறின!

இடி முழக்கி வெருட்டியது உலகை,
தொடர்ந்து நடந்தான் பாணபத்திரன்.

முனைந்து கோவிலை அடைந்தான்,
நனைந்து தொப்பலான பாணபத்திரன்;

நனைந்த யாழ் இசைக்க மறுத்தது!
நனைந்தவனின் குரல் நடுங்கியது!

வெடவெட என உடல் நடுங்கியது!
கடகட என்று பற்கள் கிட்டிப் போயின!

முழங்கால்கள் மோதிக் கொண்டன!
வழிந்தது மழை நீர் உடையிலிருந்து!

“இதன் மீது இருந்து பாடுவாய் பாணா!”
அரன் குரல் அசரீரியாகக் கேட்டது.

நவரத்தினங்கள் பதித்த ஒரு பலகை;
சிவன் அன்புடன் அளித்த பலகை.

அதன் மீது இருந்து பாடியபடியே
அரனை மகிழ்வித்தான் பாணன்;

அரனின் பரிசை அறிந்த மன்னன்
அதன் மீது அவனை அமரச் செய்தான்.

நஞ்சை நிலத்தின் பெறும் பகுதியை
வஞ்சனை இன்றி வழங்கினான்.

வறுமை நீங்கிய பாண பத்திரன்
பிறழாது நிதம் இசை பயின்றான்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
Last edited:
64. THIRU VILAIYAADALGAL

3. A PLANK MADE OF GOLD AND GEMS.

Paanabadhran used to sing during the thrikaala pooja. Later he started singing during the midnight puja also. He was very regular and sincere so that nothing could keep him away and make him miss the puja.



Siva wanted the world to recognize Paanabadhran’s sincerity and devotion. One night thick dark clouds gathered in the sky. Thunderstorm with lightnings and a heavy rain followed. But this did not deter Paanabadhran from walking to the temple.



He got drenched to the skin. He was shivering violently due to the cold. His lute would not produce any music neither would his voice sing. In spite of everything he tried to sing at his best.



God produced a plank of gold studded with the nine rathnas and told Paanabadhran to stand on it and sing. Paanabadhran was elated by the God’s concern and the rare gift.



When the king heard the story, he made Paanabadhran sit on the gold gem studded plank and presented him with fertile lands and fields. Paanabadhran started living a comfortable life, but he never ever failed in his duty of singing in the temple during all the pujas.

 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#19a. சுகரின் வாதம்

“குடும்ப வாழ்வில் சிக்கி இடும்பை உறுபவன்
அடைய முடியும் முக்தியை என்பது வியப்பே!

மாய வலையில் மாட்டிக் கொண்ட மனிதன்
தூய மனத்துடன் ஆசைகளற்று இருப்பானா?

சாஸ்திர ஞானம் அடைந்த மனிதனையும்
வாஸ்தவத்தில் விடுவதில்லை மயக்கம்.

நீங்கி அகலுவதில்லை அஞ்ஞான இருள்!
நீக்குமா அகராதி ஞானம் அஞ்ஞானத்தை?

விலகுமா இருள் “தீபம்” என்று சொன்னால்?
உதவுமா கறி சமைக்க ஏட்டுச் சுரைக்காய்?

குடும்ப வாழ்வில் இருப்பவன் இருக்க முடியுமா
அடுத்தவனுக்குத் தீங்கு சிறிதும் நினைக்காமல்?

நீங்கியதா உமது ராஜ்ஜியம் ஆளும் ஆசை?
நீங்கியதா உமது ராஜ்ஜியம் வெல்லும் ஆசை?

நீங்கியதா உமக்கு ‘உனது, எனது’ என்ற புத்தி?
நீங்கியதா உமக்கு அறுசுவைகளின் தாக்கம்?

நீங்கியதா உமக்கு நன்மையில் மகிழ்ச்சி?
நீங்கியதா உமக்குத் தீமையில் வருத்தம்?

நீங்கியதா நாற்படைத் தலைவன் என்ற எண்ணம்?
நீங்கியதா பேதபுத்தி? நீங்கியவா சுக,துக்கங்கள்?

நீங்கள் எப்படி ஆக முடியும் ஜீவன் முக்தனாக?
நீங்கள் எப்படி ஆகமுடியும் ஒரு விதேகராக?

மலர் மாலை, சர்ப்ப மாலை ஒன்றாகினவா?
மண்ணும், பொன்னும் ஒன்றாகி விட்டனவா?

இல்லை ஈடுபாடு எனக்கு இல்லற வாழ்வில்;
இருக்க விரும்புகிறேன் ஏகாங்கித் துறவியாக.

கிழங்குகளை உண்டு தனிமையில் வாழ்வதற்கு
அழகிய மனைவி தேவை இல்லை அல்லவா?”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#19a. Sage Sukar’s arguments

“I just cannot believe that a householder can attain liberation! The man who is caught in the net of Maayaa cannot be free from desires.

Even learned pundits are deluded by illusions. Ignorance is not completely removed in them. Can the bookish knowledge remove the darkness of ignorance?

Can uttering the word lamp remove the darkness? Can we cook the picture of a gourd and eat it? Can a householder have noble thoughts and be free from ill-will and jealousy?

Have you overcome the desire to rule your country or to expand it further?

Have you overcome the thought that you are the owner of a very large army?

Have you overcome the effect of the fancy food you eat on your taste buds?

Have you overcome becoming happy with good luck or sad with bad fortune?

How can you become a jivan mukta and see no difference between the opposites. Do you consider a garland of flowers and that of a serpent in the same way? Do you consider the soil lumps and pure gold nuggets in the same way?

I have no interest in getting married. I want to live as a sanyaasi in solitude. To survive on the roots and fruits and to live a lonely life, I do not need a wife!”

Sage Sukar put forward his arguments very strongly.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 8

8#9a. வர்ஷங்களின் தெய்வங்கள்

அருள் செய்கின்றார் ஹரி வர்ஷத்தில்
இருக்கின்ற நரசிம்ஹ மூர்த்தி பகவான்.

பிரஹலாதன் ஜெபித்தான் பய பக்தியோடு
நரசிம்ஹருடைய குணத் தத்துவங்களை.

"நமஸ்காரம் நரசிம்ஹ வடிவினருக்கு!
இடிப் படை போன்ற பற்களுடையவருக்கு!

காட்சி அளியும்; அபயம் அளியும் எமக்கு!
மாட்சிமை அளியும் உலக நன்மையால்!

அழியட்டும் அக்கிரமக்காரர்கள் உலகில்;
வழிபடட்டும் சிவத்தை ஜீவர்கள் உலகில்.

தியானிக்கட்டும் விஷ்ணு மஹிமைகளை - அபி
மானிக்கட்டும் நம்மோடு பகவான் சம்பந்தத்தை.

வசிக்கின்றார்கள் தேவர்கள் விஷ்ணுவிடம்;
நசிக்கும் நம் காமங்கள் விஷ்ணு பக்தியால்.

ஆதாரம் தண்ணீர் ஆகும் மீன்களுக்கு!
ஆதாரம் விஷ்ணு ஆவர் ஜீவன்களுக்கு!

விளையாது நன்மை விஷ்ணுவை மறந்தால்;
விளையும் துன்பம் விஷ்ணுவை மறந்தால்!"

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 8

8#9a. The Gods of the Varshams

In the Hari Varsham, Bhagavan protects devotees as Narasimaha Moorti. PrahlAdan worships Narasimha Moorti with great devotion,"Obeisance to the Narasimha Moorti. Obesiance to Him who has teeth as powerful as the thunderclaps.

Grant us your darshan. Grant us fearlessness. Protect the world by your grace.
May all the wicked people be destroyed. May all the jeevaa worship the auspicious BhagavAn.

May the devotees ponder on the greatness of Vishnu. May the people value their relationship with the God. All the Devas reside in Vishnu. All our desires for the worldly things will vanish by Vishnu bhakti.

Water supports all the fish. Vishnu supports all the creation. If we forget Vishnu, nothing good will happen to us! On the other hand, if we forget Vishnu, everything will bad will happen to us!
"

 
64 THIRU VILAIYAAADALGAL

44a. ஈழத்துப் பாடினி.

# 44 (a). ஈழத்துப் பாடினி.

வரகுண பாண்டியனுக்குப் பின்
அரியணை ஏறினான் ராஜராஜன்;
பல மனைவிகளுடன் அவனுக்குப்
பல காமக் கிழத்தியரும் உண்டு!

காதல் மிகக் கொண்டிருந்தான்
காமக் கிழத்தி ஒருத்தியிடம்;
பாடல் பாடுவதில் வல்லவள்;
பாலினும் இனிய குரல் வளம்.

'தான் உண்டு தன் வேலை உண்டு' என
மாண்போடு நடந்து கொள்பவரையும்,
தேடி வரும் பகைமையின் செந்தழல்!
நாடி வருவதன் காரணம் அசூயை!

பாண பத்திரனின் கற்புக்கரசியைக்
காணப் படவில்லை காமக்கிழத்திக்கு;
சபையில் அவளை அவமதிக்க எண்ணிச்
சமயம் பார்த்துத் தன் ஆவலைக் கூற,

பெண்ணாசையில் மூழ்கிய மன்னன்
கண்ணிருந்தும் குருடன் போலானான்;
“பழி வந்து சூழுமே!” என்று அஞ்சாமல்,
“வழி ஒன்று சொல்வாய்!” அதற்கு என,

“நம் நாட்டுப் பாடினிகள் போதாது!
நம் அண்டை நாட்டில் வசிக்கின்றாள்
ஈழத்துப் பாடினி ஒருத்தி! அவள்,
தோழமையால் வென்றிட முடியும்!”

ஓலை சென்றது ஈழத்துப் பாடினிக்கு!
வேளையில் வந்தாள் மாணவிகளோடு;
இள வயதினள், அவள் பேரழகியும் கூட;
இளைஞர்களைக் கவர வல்ல பாடினி!

மன்னன் பாடச் சொன்னான் அவளை;
கின்னர கீதம் போல அவள் இசைத்தாள்;
“இன்னம் ஒரு பணி உள்ளது உனக்கு;
முன்னம் அதைக் கூறுகின்றேன் நான்.

பாணன் மனைவியைப் பாட அழைப்பாய்!
பாணன் மனைவி மறுத்திட்ட போதிலும்
வஞ்சினம் கூறியேனும் தடுத்து நிறுத்தி
அஞ்சாமல் அவையில் நீ வாது தொடுப்பாய்!

பொன் பொருள்களை அள்ளித் தந்தான்!
மன்னன் அவைக்கு வரச் சொன்னான்;
தன் கின்னர கானத் திறனாலும் மேலும்
மன்னன் அளித்த பரிசாலும் மகிழ்ந்தாள்!

பாணபத்திரனின் மனைவியை அழைத்து,
“பாட்டுப் போட்டியில் வென்று பாடினியின்
செருக்கை ஒடுக்க முடியுமா உன்னால்?
செப்புவாய்!” என்று சொன்னான் மன்னன்.

“இறையருள் நிரம்பவும் உள்ளது மன்னா!
நிறையருள் பலமும் உன்னது என்னிடம்;
அம்பிகை நாதனின் அருளால் வென்றிடும்
நம்பிக்கை உள்ளது பாட்டுப் போட்டியில்!”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

44 (A). THE SINGER FROM CEYLON.


Raja raja Paandian succeeded Varaguna Paandian. He had several lawfully wedded wives and a few lady loves besides. He loved one of those lovers best since she could sing with a sweet voice.


Even non-interfering people minding their own business end up making powerful enemies.The main reason is jealousy. Paanabadhran’s wife was a very talented singer and king’s lover could not stand her sight!


Paanan’s wife must be belittled and put to shame in public! This was the only aim of the king’s lover. She knew she could twirl the king around her little finger. So she hatched an infallible plan.


They would bring a renowned singer from Ceylon, trap Paanan’s wife in a music competition and defeat her to enslave her for life.


The singer from Ceylon came with all pomp and show -accompanied by her many students. She was young, talented and very beautiful.


The King told her to sing. She rendered a song as sweet as that of Gandharvaas and Kinnaraas. The secret plan was revealed to her.


She had to get Paanan’s wife to enter a contest with her by hook or crook.The king would take care of the other things. He showered many gifts on the Ezhaththup paadini.

Later the king summoned Paanan’s wife and told her,
“The singer from Ceylon is very proud and arrogant. Can you take part in a contest to defeat her and put an end to her pride?”


Paanabadhran’s wife replied with respect,”I have the grace of Lord Siva and blessings of my husband. I should be able to defeat her. Even if I can’t win, I won’t take it to my heart and suffer!"
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDa 1

1#19b. ஜனகரின் விளக்கம்

“சிந்திக்கிறீர்கள் ராஜ்ஜிய பாலனம் குறித்து;
சிந்திக்கிறீர்கள் படைகள், பகைவர் குறித்து!

சிந்திக்கிறீர்கள் பொன், பொருளைக் குறித்து;
சிந்திக்கிறீர்கள் மண்ணை வெல்வது குறித்து!

விதேகர்கள் என்கின்றனர் உம் வம்சத்தை;
விதேகர்கள் என்பதே வஞ்சகமான பெயர்!

வித்யாதரர் விளங்கினார் பரம மூர்க்கராக!
திவாகரர் விளங்கினார் பிறவிக் குருடராக!

லக்ஷ்மிதரர் இருந்தார் அஷ்டதரித்திரராக;
லக்ஷணம் இல்லை வழங்கிய பெயர்களில்.

இருந்தான் உம் குலத்தில் நிமி என்ற மன்னன்;
விரும்பினான் வசிஷ்டருடன் யாகம் செய்திட.

“இந்திரன் யாகத்தை நான் ஏற்று நடத்துவதால்
இருக்க வேண்டும் கொஞ்சம் பொறுமையாக!”

புரிந்தான் யாகம் வேறு ஒரு குருவுடன்;
தெரிந்ததும் வசிஷ்டர் சபித்தார் நிமியை!

சாபம் கிடைக்குமா விதேக மன்னனுக்கு?
கோபம் கொள்வாரா குலகுரு அவன் மீது?

ஜனகன் சிரித்தார் வாய்விட்டு உரக்க!
ஜனகன் கூறினார் சுகருக்கு விளக்க!

“தந்தையின் தொடர்பு பந்தம் விளைவித்தால்
பந்தம் விளையும் வன விலங்குகளுக்கும் கூட!

கவலை உண்டாகும் உமக்கு உணவினால்;
கவலை உண்டாகும் எனக்கு அரசாட்சியால்!

கவலை உண்டாவது பொதுவே இருவருக்கும்;
கவலையை உண்டாக்கும் காரணங்களே வேறு!

மனம் குழம்பி வந்துள்ளீர் மலையைக் கடந்து!
மனக் குழப்பங்கள் எதுவுமே இல்லை எனக்கு!

பந்தப்பட்ட மனத்தினால் நீர் ஒரு துக்க ரூபி!
பந்தப்படாத மனத்தினால் நான் ஒரு சுக ரூபி!

பந்தத்துக்குக் காரணம் நமது தேக மோஹம்!
பந்தம் நீங்கும் ‘நான் தேஹம் அல்ல’ என்றதும்!

சிந்தித்து இதனை உணர்வதே ஜீவன் முக்தி ;
பந்தப்படுத்துவது ‘நான், எனது’ எனும் எண்ணம்!

‘என்னிடம் உள்ளவை என்னுடையவை அல்ல!’
என்ற தெளிவை அடைவது தான் ஜீவன் முக்தி.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#19b. King Janaka’s explanation

Sage Sukar continued his argument to King Janaka. “Oh king! You worry about your country, your army, your enemies, your citizens, their welfare, your wealth and the expansion of your country all the time.

Your race is called as Videha and is it not an irony that the names and facts were just contradictory all along. Vidhyaadhara was a foolish king contrary to his name.

Divaakara was born blind contrary to his name. Lakshmidhara lacked all the eight riches of the world contrary to his name. Their names did not mean anything.

There a king called Nimi. He wanted to perform a yaagaa with the help of sage Vasishta. The sage told the king, “Please wait for sometime since I have to perform a yaagaa for Indra”

But the king would not wait and performed the yaagaa with the help of another guru. When sage Vasishta came to know of this, he cursed the king Nimi. How can a videha king be cursed by his own kulaguru?"

King Janaka could not contain his hearty laughter. He replied to sage Sukar thus,” If the relationship with one’s family members will cause bondage, then even the wild animals ought to suffer from bondage.

You may worry about your daily food requirements and I may worry about my kingdom. So worrying is common for both you and me. The only difference lies in the causes for those worries.

You are riddled by doubts and confusions and have traveled for three long years to reach here. I have no doubts nor confusions and I live in perfect peace.

Because your mind is in bondage, you suffer and you are a dukha roopi. I have a mind free from bondage and I am a sukha roopi. The cause for the bondage is the delusion that ‘I am the body’. When one realizes that ‘I am not my body’ the deha moham is removed and along with it the bondage.

Realizing this fact is the jivan mukthi. The delusion is caused by the concept of ownership of one’s belongings and the distinction of ‘I and Mine’. Get rid of these and realize that ‘Nothing I have belongs to me!’ That is the jivan mukti”
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 8

8#9b. கேதுமாலா

இருப்பார் மன்மத உருவமாக பகவான்;
இருப்பார் அரசரின் பூஜைக்குகந்தவராக.

"கணவனாகக் கொண்டாள் லக்ஷ்மி உம்மை!
கண்கூடாக அடைகின்றனர் பெண்கள் உம்மை!

பொறிகளை அடக்கித் தவம் செய்வர் - உம்மைக்
குறித்து அசுரர்களும், அமரர்களும் ஒருபோலவே.

சத்திய சீலரே! ஏற்றுக் கொள்ளும் எம் வந்தனத்தை!
நித்திய புருஷரே! ஏற்றுக் கொள்ளும் வணக்கத்தை! "

துதிப்பார்கள் இவ்விதமாக வணங்கி - ஏனெனில்
கதியாவார் அவரே கேதுமாலா வர்ஷத்தில்

மச்ச மூர்த்தியாவார் ரம்யக வர்ஷத்தில் - துதித்து
பக்தர்கள் தியானிப்பர் ரம்யகத்தில் மச்ச மூர்த்தியை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 8

8#9b. KEtumAlA and Ramyakam

In KEtumAlA BhagavAn is worshiped in the form of Manmathan. He would be worshiped by the kings thus,

"Lakshmi Devi has you as her consort. All the lovely maidens win over you! The DEvAs and the AsurAs do severe penance towards you - controlling alike their minds and senses!

Accept my obeisance Oh God known for your truthfulness. Accept my obeisance Oh Nithya Purusha!"
. The citizens of KEtumAlA worship BhagavAn thus.

In Ramkaya Varsham God is worshiped as Machcha Moorthi by the citizens.
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

# 44 (b). இசை வாது.

இருவரும் அரச சபைக்கு வந்தனர்;
இருவரும் எதிர் எதிரே அமர்ந்தனர்;
“யாழ் வாசியுங்கள்” மன்னன் குரல்
கேள்விக் கணைகளில் கேட்கவில்லை!

“இசை அறிவு உள்ளவள் ஆனால் கூறு!
இசைக் கலையில் குற்றங்கள் யாவை?
இசைக் கலையில் குணங்கள் யாவை?
இசையில் யாழின் தெய்வம் எது கூறு!

எதிரே வந்து அமர்ந்து விட்டதால்
என்னுடன் போட்டிபோட முடியாது!
என் கேள்விகளுக்குப் பதிலளித்தால்
என்னுடன் போட்டி போட முடியும்!”

“இசைப் போட்டி என்று எண்ணி வந்தேன்!
வசைப் போட்டி என்னால் இயலாது!
கல்விச் செருக்கை, வாதத் திறனை,
எல்லோருக்கும் காட்ட வந்தாயோ?”

“போதும் போதும் நீங்கள் பேசியது!
மேலும் அவையின் நேரம் குறைவு!
கற்றவர் மத்தியில் நடக்கும் போட்டியில்
தோற்றவர் வென்றவரின் முழு அடிமை!”

ஈழ நாட்டுப் பாடினியின் பாடல்கள்
பழச் சுவையாயிற்று மன்னனுக்கு!
பாணன் மனைவியின் பக்திப் பரவசம்
ஏனையோர் உள்ளம் கவர்ந்து விட்டது.

மன்னன் மட்டுமே பாராட்டினான்
மனம் கவர்ந்த ஈழத்துப் பாடினியை.
மற்றவர் எல்லோரும் பாராட்டினார்கள்
கற்றறிந்த பாணபத்திரன் மனைவியை.

என்றைக்குமே ஒரு உலகநியதி உண்டு;
இன்றைக்கும்கூட அதுவே நடைமுறை.
“மன்னன் எவ்வழி, மக்கள் அவ்வழி!”
மன்னனுடன் மக்கள் இணைந்தனர்.

“ஒரே நாளில் இது போன்ற இசைவாதில்
ஒரு முடிவை எட்டுவது மிகக் கடினம்;
நாளையும் தொடரும் இசை வாது;
வேளையில் கூடட்டும் இந்த அவை!”

சபை கலைந்து சென்று விட்டது அங்கே,
சலசலப்புடன் சற்றே விரைந்தபடியே.
மறு நாள் அங்கு என்ன நடக்கும் என்று
அறிந்து கொள்ளும் விருப்பம் மேலிட்டது.

பாடினியோ சீடர்கள் புகழ் மொழியிலும்,
பாண்டிய மன்னன் புகழ் மொழியிலும்,
மூழ்கித் திளைத்து மகிழ்ச்சி அடைந்து,
தாழ்வாக எண்ணினாள் பாணினியை.

'நடுநிலைமை இல்லாதவர்களிடையே
கடும் போட்டியில் வெல்வது எப்படி?'
மனம் கலங்கிய பாணன் மனைவி
தினம் தொழும் சிவனிடம் சென்றாள்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

44 (B). THE MUSIC COMPETITION.

Both the singers came to the durbar. They sat facing each other.The king commanded them to play their lutes. But his voice got completely lost in the list of queries raised by the singer from Ceylon.


“If you really know something about music, then answer my questions? What are the common mistakes committed by the singers? What is the greatness of music? Who is the God of the lute?”


You can’t compete with me just because you are sitting in front of me.I will take part in the competition only if you answer my questions!”


Paanan’s wife replied, “I thought it was a music competition. I did not know it is also a heated debate.You have come here with the idea of displaying your vast knowledge to the gathering”


The king intervened and said,” Enough of talking. You are wasting the time of the gathering. Start to sing. Remember the loser will become the slave of the winner for life”


The Eezhathup paadini’s song was like the sweet ripe fruits for the king. Paanan’s wife sang with utmost devotion. The whole crowd applauded her singing.


The king spoke highly of the singer from Ceylon.Now the crowd got confused as to whom to praise! They did not want to anger their king. So they too joined him in applauding the singer from Ceylon!.

The king said, “It is very difficult to judge such competitions in one day! Let the contest continue tomorrow also!”


The singer from Ceylon was happy to hear the praises of her students and the king. Paanan’s wife got worried that the king was partial and not neutral. She went to the Siva temple where she used to pray everyday.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#19c. சுகரின் திருமணம்

மனம் மகிழ்ந்தார் சுகர் விளக்கம் கேட்டு;
மனம் தெளிந்தார் சுகர் விளக்கம் கேட்டு!

திரும்பிச் சென்றார் அன்புத் தந்தையாரிடம்;
கரும்பாக இனித்தான் குழப்பம் தீர்ந்த மகன்.

“மனோபந்தம் ஆகும் மெய்யான பந்தம்;
மணபந்தம் ஆகாது மெய்யான பந்தம்!”

சுகமாக வாழ்ந்தார் சுகர் விரக்தியுடன்;
சுகர் பயின்றார் வியாசரிடம் வேதங்கள்.

பிதுர் தேவதைகள் புத்திரியை மணந்தார்.
பிறந்தனர் நான்கு மகன்கள், ஒரு மகள்.

பெண் கீர்த்தியை மணந்தான் மன்னன் அணு.
மண்ணாளும் அரசனானான் பேரன் பிரமதத்தன்

நிஷ்டையில் அமர்ந்தார் சுகர் கயிலையில்
அஷ்டமா சித்திகளுடன் எழும்பினார் வானில்.

காற்றைப் போல சஞ்சரித்தார் வானில்!
போற்றித் துதித்தனர் ரிஷிகள், ஜனங்கள்.

புத்திர சோகத்தில் வருந்தினார் வியாசர்.
சுற்றித் திரிந்தார் மகனை அழைத்தபடி.

பரிதவிப்பும், எதிரொலியும் சேர்ந்ததனால்
பரிதாபம் உண்டாகியது பரம சிவனாரிடம்.

சுகரைப் போலவே பதில் அளித்தார் பரமசிவன்,
“சோகத்தில் கூவி அலையவேண்டாம் வியாசரே!

வான சஞ்சாரம் செய்கிறான் யோகசாதனையால்
வாழும் உம் புகழ் அவனால் பன் நெடுங்காலம்!”

“மகனுக்காக ஏங்குகிறது என் மனம் இறைவா!
மன்னியும் என் பிழை பொறுத்து அருளும்!” என

‘புத்திரனைக் காணும் விருப்பம் நிறைவேறும்!
புத்திரன் தோன்றுவான் சாயா ரூபமாக!” எனப்

புத்திரன் முன்பு தோன்றினான் சாயா சுகராக
புத்திரனைக் கண்டு மனம் தெளிந்தார் வியாசர்.

தீண்ட முடியவில்லை சாயா சுகரை – அதனால்
தீரவில்லை ஏங்கிய வியாசரின் புத்திர சோகம்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1 #19c. Sage Sukar’s wedding

Sukar was now really convinced with king Janaka’s argument and felt happy. He went back to his father Vyaasaa who was in turn happy to see his son rid of all his doubts. The real bondage is the one created by one’s mind and not the one created by one’s marriage.

Sukar lived a peaceful life devoid of any desire. He learned the Vedas from his father. Later he married the daughter of the Pitru Devataas. The couple were blessed with four sons and a daughter named Keerti. King ANU married Keerti and their son Brahmadattan succeeded his father and ruled the country.

Sukar sat in mediation In Mount Kailaash. He gained the ashta maa siddhi. He could now travel in the space like the freely flowing air. Everyone was duly impressed with his feat and praised him.

Vyaasaa could not bear the separation from his son Sukar. He roamed like a mad man calling out the name of his son. Lord Siva was moved with pity at the sad plight of the rushi and said,

“Your son has got the aNimaa siddhis and can travel in air like air. Your name will become famous because of your son. Stop worrying and lamenting now”

But Vyaasaa could not come out of his sorrow. He lamented told Lord Siva, “Kindly bear with me. I long to be with my son!” Siva replied,”Don’t fret now. You can see your son to your heart’s content.”

He created Chaayaa Sukar as the shadowy image of Sukar to console Vyaasaa. But Vyaasaa was still unhappy since he was unable to embrace the chaayaa Sukar.
 
Devi bhaagavatam - skanda 8

8 #10. இரண்மய வர்ஷம்

கூர்ம வடிவத்தில் இருப்பார் இரண்யத்தில்;
அர்யமான் வணங்குவான் அவரை இவ்வாறு.

"யாருடைய வடிவமாக உள்ளதோ உலகம்,
யார் மாயையால் வேறுபட்டுத் தோன்றுமோ;

யாருடைய வடிவத்தில் இவை தரித்துள்ளதோ,
யாருடைய தன்மையைக் கண்டறிய முடியாதோ,

அந்தப் பிரம்மத் தன்மையுள்ள உம்மையே
இந்தத் துதியினால் வணங்குகின்றேன் நான்!

யோனிகள் நால்வகைகளாலான சராசரமும்,
முனிவர்கள், தேவர்கள், முதலியவர்களும்;

ஆகாயம், பூமி, நதி, கடல், தீவுகள்,
அனைத்தும் ஆகும் உம் உருவமே!"

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKAND 8

8#10a. HiraNmaya varsham

In HiraNmaya varshm BhagavAn would be in the form of Koormam. AryamAn the Sun God would worship Him thus:

"He whose magnificent form is expressed as this world;
He whose MAyA makes the world appears different from Him,
He who supports all the worlds in his own form
He whose true nature is beyond our comprehension
Him I worship him as the One with Brahmatvam in Him!

The jeevAs born out of the four different yOnis and
the DEvAs and rushis and everyone else as well as
the sky, the earth, the rivers, the seas and the islands
are all the expressions of your divine form!"

 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

44c. ஆஹா ! நல்ல தீர்ப்பு !

# 44 (c). ஆஹா ! நல்ல தீர்ப்பு !

“பார பட்சம் காட்டும் ஒரு மன்னன்,
தூர தேசத்தின் ஒரு அழகிய பாடினி;
மன்னிடம் மருண்டுள்ள இம்மக்கள்;
என்ன முறையில் வெல்லுவேன்?”

“மகளே! நீயே வெல்லுவாய் நாளை!
திகில் கொள்ள வேண்டாம் வீணாக!”
மன மயக்கம் ஒழிந்து தன் இல்லம்
மன அமைதியுடன் திரும்பினாள்.

மறு நாள் வந்தனர் அவையினர்;
இரு பெரும் வாதுப் பாடினிகளும்;
அத்தின முடிவிலும் மன்னனுடன்
ஒத்து ஊதினர் அச்சபையினரும்!

“மனிதர்கள் பாரபட்சம் உடையவர்கள்!
இசைக்கும் ஒரு இசை வாதிலும் கூட;
தனிப் பெரும் இறைவன் சிவன் முன்
இனித் தொடருவோமா இவ்வாதினை?”

பாணனின் மனைவியின் கூற்றை
பாண்டிய மன்னன் மறுக்கவில்லை!
மறுநாள் இசைவாது நடக்கும்
இறைவனின் திரு அம்பலத்தில்.

மூன்றாவது நாள்சென்றான் மன்னன்
முக்கண்ணின் திருக் கோவிலுக்கு!
சுருதி, தாளம், கீதம், இலக்கியம்,
அறிந்த அறிஞர் குழாம் ஒன்றுடன்.

அறிஞரைப் போலவே உருவெடுத்து
அணிகலன், ஆடை அணிந்து கொண்டு,
அரனும் கலந்து வந்தான் அந்த இசை
அறிஞர்களின் உயர்ந்த குழுவினிலே.

“இன்று இவளை எளிதாக இசையில்
வென்று விடுவேன் என் அடிமையாக!”
கர்வம் பொங்க வந்தாள் ஈழத்தின்
சர்வமும் அறிந்த இசைப்பாடினி!

இறைவன் அருளின் மீதும், காக்கும்
நிறையின் திறனின் மீதும், மாறாத
நம்பிக்கையுடன் வந்து அமர்ந்தாள்
அம்பிகை நாதனின் அருள் பெற்றவள்.

ஈழத்துப் பாடினி அருமையான ஒரு
ஈர்க்கும் பாடலைப் பாடினாள் அன்று!
பக்திரசம் சொட்டச் சொட்டப் பாடலை
பக்தியுடன் பாடினாள் பாணன் மனைவி.

இறையின் சந்நிதியில் மன்னன் மனக்
குறைகள் மறைந்து நிறைந்தது நடுநிலை!
“பாணன் மனைவி வென்றாள்!” என்றதும்,
காணாமல் போனார் “ஆஹா!” என்ற அறிஞர்!

காணாமல் போன அறிஞராகத் தன்
கோணாத தீர்ப்பை அங்கீகரிக்கவே;
சிவனே தன் உருமாறி அவைக்கு
அவனாக வந்தது புரிந்துவிட்டது.

பாணன் மனைவிக்குப் பல பரிசுகள்!
பாடினிக்கும் தந்தான் பல பரிசுகள்!
வலிமையில் தெய்வம் மன்னனை மிஞ்சும்!
வலிமையில் சிவன் அனைவரையும் மிஞ்சுவான்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

44 (C). THE FAIR JUDGEMENT.

“The king is biased. The girl from Ceylon is pretty and young! The gathering dances to the king’s whims and fancies. How am I going to win?”

Siva spoke in asareeri,” Dear child! Do not worry! You will defeat the singer from Ceylon.” Paanabadhran’s wife felt comforted and returned home with a calmed mind.


The sabha assembled and the singers sang. The king repeated his statement that it was difficult to judge the contest and it would continue the next day also.


“Human beings are biased and partial. Can we continue the contest in the temple in the presence of lord Siva who is unbiased and neutral ?” The king could not refuse the request of Paanabadhran’s wife.


The venue for the contest was changed to the temple on the third day.The king brought with him a group of experts in music, lyrics, thaalam etc. Siva transformed himself as a vidhwaan, dressed and wore ornaments as they did and was among the group of experts.



The singer form Ceylon arrived so sure of her success. both haughty and proud. Paanabdhran’s wife appeared confident and took her seat. The girl from Ceylon sang very attractive song.Paanan’s wife sang a divine and moving song.

In the presence of the deity the king could not waver or speak lies. He announced to the crowd that Paanan’s wife was the winner. Siva disguised as vidhvaan exclaimed, “Excellent!” and vanished immediately.


Everyone realized that it was none other than Siva. The king showered gifts on Paanabadhra’s wife and to the singer from the Ceylon since she had done him a favor by accepting his invitation.


He realized that god was superior to man and Siva was superior to all the other Gods.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1


1#20a. சுயம்வரம்


வைசம்பாயனர், தேவலர், அசிதர் மற்றும்
ஜைமினி, சுமந்து வியாசரின் மாணவர்கள்.

திரும்பிச் சென்றனர் தங்கள் இருப்பிடம்
குருமுகமாக வேதம் கற்றுத் தேர்ந்தபின்.

தங்க முடியவில்லை தனியாக வியாசரால்;
தங்கினார் தம் மாணவர்களுடன் சில காலம்.

புத்திர வேட்கை வாட்டி வதைத்தது வியாசரை.
சத்தியவதியான தன் தாயைத் தேடிச் சென்றார்.

சத்தியவதி சந்தனு மன்னனுடன் கூடிச் சில
சந்ததிகளை உற்பத்தி செய்ததை அறிந்தார்.

அமைந்தார் சரஸ்வதி நதிக் கரையில்;
அமைதியாகத் தவம் செய்யலானார்.

சந்தனு கங்கையின் மைந்தன் காங்கேயன்;
சந்தனு சத்தியவதியின் மகன்கள் இருவர்.

விசித்திர வீர்யன் வீரமும், தீரம் பொருந்தியவன்;
சித்திராங்கதன் அழகுடன் இளமை கொண்டவன்.

நித்திய பிரம்மசாரியாகச் சத்திய விரதம் பூண்டு
சித்திராங்கதனை மன்னனாக்கினான் காங்கேயன்.
.
இறுமாப்புடன் ஆட்சி செய்தான் சித்திராங்கதன்;
தூரவிலகிச் சென்றான் இவனக் கண்ட கந்தர்வன்

விமானத்தோடு இழுத்துப் போர் புரிந்த சித்திராங்கதன்
விடாமல் நடந்த மூன்று ஆண்டுப் போரில் மாண்டான்!

விசித்திர வீர்யன் ஆனான் புது மன்னன் இப்போது!
விசித்திர வீர்யனுக்கு திருமணம் புரியவேண்டுமே!

காசிராஜன் நடத்தினான் பெண்களின் சுயம்வரம்.
காசினியின் மன்னர்கள் அனைவரும் வந்தனர்.

பெண்களைக் கைப்பற்றியிருந்த சாளுவ மன்னனை
மண்ணில் தள்ளிப் போரில் வென்றான் காங்கேயன்.

அம்பா, அம்பிகா, அம்பாலிகா ஆகிய மூவரையும்
அழைத்துச்சென்றான் ஹஸ்தினாபுரம் தேரில்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#20a. Swayamvaram

Pailaa, Vaisampaayanaa, Jaimini and Sumanthu were the four famous disciples of Sage Vyaasaa. After they leaned the four Vedas from Vyaasaa they went back to their respective places.

Vyasa was overcome by loneliness. He stayed with his disciples for some time. Then he went in search of his mother Sathyavati. He learned the Sathyavati had married king Santhanu and had two sons now.

He decided to live on the bank of river Saraswati. He set up an ashram there and started practicing severe penance there.

King Santhanu had a son Kaangeyan through Ganga and two sons Vichithra Veeryan and Chitraangathan through Sathyavati. Kaangeyan swore to remain a staunch bachelor all his life. He crowned his step brother Chithraangathan as the new king of Hastinaapura.

Chitraangathan ruled with pride and arrogance. Once a gandharva saw him and tried to escape in his vimaanam. But Chitraangathan would not let him do so.

He dragged the Gandharva with his vimaanam and fought for three long years. In the fight Chitraangathan got killed by the gandharva. So now Vichitra Veeryan was made the new king of Hasthinaapura.

A king needs a queen to become a full fledged king. So Kaangeyan set out to find a suitable bride for his step brother – the new king.

Kaasi Raajan was conducting the swayamvaram of his three daughters Ambaa, Ambikaa and Ambaalika. Kaangeyan went there and captured the three princesses after defeating the king of ChaLuva Desam who had captured them first.

Kaangeyan brought the three princesses to Hasthinaapuram in his chariot.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 8

8#10b. குரு வர்ஷம்

இருப்பார் குருவர்ஷத்தில் ஆதி வராஹர்
உருவத்தில் அனைத்துமாகிய பகவான்.

பூஜிப்பாள் பக்தியுடன் வராஹ மூர்த்தியைப்
பூதேவி துதிகளினால் தோத்திரம் செய்தபடி.

"முக்குணங்கள் நிரம்பிய கடலினை
மனம் என்ற மத்தினால் கடைந்தவர்

அடைவர் உமது சாக்ஷாத்காரத்தை!
அத்தகைய பகவானுக்கு நமஸ்காரம்!

எவர் மாயையால் ஆக்கம் ஏற்படுமோ,
எவர் மாயையால் அழிவு ஏற்படுமோ,

எவர் மாயைக்கே ஆதாரமாக உள்ளாரோ,
எவர் முக்குணச் செயலுக்குச் சாட்சியோ,

அந்த பகவானுக்கு என்னுடைய நமஸ்காரம்!
அந்தகாரத்தில் அமிழ்ந்து கிடந்த என்னைக்

கோர அசுரனைக் கொன்று விட்டுத் தன் வலிய
கோரைப் பற்களால் மீட்டவருக்கு நமஸ்காரம்!"

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 8

8#10b. Kuru varsham

in Kuru Varsham,Bhagavn would be in the form of Aadhi VarAha Moorthi. Bhoomi DEvi would worship Aadi VarAha Moorti with many sweet sthotrAs.

"He who churns the ocean filled with the three GuNAs (RAjasa, TAmasa and Satva) with the churner called The Mind is sure to get your sAkshAtkAram and darshan. I pay my obeisance to you oh Baghavan!

He whose MAyA creates the world; He whose MAyA destroys the world, He who is the supporter of the all powerful MAyA; He who is the eternal witness for the various actions performed by the three GunAs; to Him I pay my obeisance.

I was hidden in the dark deep water by HiraNYAkshan. My namaskArams to Him who killed the wicked asura and brought me out safely by placing me on his strong, lovely and curved tusks."

 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

45a. வியாழ பகவானின் சாபம்.

# 45 (a). வியாழ பகவானின் சாபம்.

குருவிருந்துரை என்னும் ஓர் இடம்,
இருந்தது வைகையின் தென்கரையில்;
குருபகவான் அங்கே இருந்து கொண்டு
இறைஅருள் வேண்டித் தவம் செய்ததால்.

சுகலன் அவ்வூரில் ஒரு வேளாளன்,
சுகலை அவனுடைய தர்மபத்தினி;
பன்னிரு புதல்வர்கள் செய்த தவறுகளை,
முன்னிருந்து திருத்தவில்லை அவர்கள்.

‘செல்லம் கொடுத்ததால் குட்டிச் சுவராகி’த்
தொல்லைகள் பலவும் செய்து வரலாயினர்;
வயது பெருகிக் கொண்டே போயிற்று! ஆனால்
வயதுக்குத் தக்க ஒழுக்கம் அவர்களுக்கு இல்லை!

பெற்றோர்கள் திடீரென இறந்து விடவே,
மற்றோர் தயவில் வாழ வேண்டி இருந்தது.
வேளாளர் தொழிலைத் துறந்து விட்டு அவர்
வேட்டையாடும் தொழிலில் இறங்கினர்.

பிரஹஸ்பதி அமர்ந்து தவம் புரிந்திருக்க,
சிரமங்கள் பல தந்தனர் தேவ குருவுக்கு;
கல்லையும், மண்ணையும் வாரி வீசிச்
சொல்லாலும் அவரைத் துன்புறுத்தினர்.

தவத்துக்கு இடையூறு நேர்ந்ததால் அவர்
மனத்துக்குள் சினம் பொங்கி எழுந்தது!
“நிலத்தை உழுவதே உமது குலத்தொழில்!
நிலத்தைத் தோண்டும் பன்றிகள் ஆவீர்!

பெற்றோரை இழந்து திரிவது போன்றே,
பெற்றோரை இழந்து அங்கும் வாடி நிற்பீர்!
பெரியவரை மதிக்கத் தெரியாதவருக்குச்
சரியான தண்டனை இதுவே ஆகும்!”

பாவம் செய்தவர்கள் சாபம் பெற்றனர்;
“சாப விமோசனம் எப்போது கிட்டும்?”
கோபம் நீங்கிய குருபகவான் சொன்னார்,
“தாபம் நீக்கும் சிவன் அருள் தரும்போது!

தாயை இழந்து வாடும் பன்றிகளுக்குத்
தாயாக வந்து பால் தருவான் சிவன்;
அறிவையும்,ஞானத்தையும் அளித்து
மரியாதைக்குரிய மனிதர் ஆக்குவான்!

பாண்டிய மன்னனின் மந்திரிகளாகி
ஆண்டுகள் பல ஆட்சிக்கு உதவுவீர்!
தாண்டவம் ஆடும் ஈசன் அருள்வான்,
மீண்டு வரத் தேவை இல்லாத முக்தி!”

காட்டுப் பன்றி ஒன்று வாழ்ந்திருந்தது;
காட்டும் வீரத்தால் தலைவன் ஆனது!
பெட்டைப் பன்றியின் வயிற்றில் இருந்து
குட்டிப் பன்றிகளாக ஜனித்தனர் இவர்கள்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
Back
Top