A poem a day to keep all agonies away!

DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#2b. ஆதி பராசக்தி (2)


“கடல் நீரில் உப்பு விரவி இருப்பதைப் போல,
உடல்களில் உயிராக வியாபிப்பவள் தேவி.

சகுண, நிர்குண உருவங்கள் உடையவள்,
சரணடைகின்றேன் நான் அந்த தேவியிடம்!

பந்தங்களை மாயையால் தருபவள் அவளே!
பந்தம் நீக்கி மோக்ஷம் தருபவளும் அவளே!”

சூதரின் மொழிகளைக் கேட்ட முனிவர்கள்
சூதரிடம் உரைத்தார்கள் தங்கள் கதையை.

‘கலியின் கொடுமைக்கு அஞ்சினோம் யாம்!
கலி அண்டாத ஓர் இடத்தைத் தேடினோம்!

சக்கரம் ஒன்றைத் தந்தார் பிரம்மதேவன்;
“சக்கரத்தைப் பின் பற்றிச் செல்லுங்கள்!

சிதறுண்டு சக்கரம் விழுமிடம் புனிதத் தலம்;
பதறாமல் வாழுங்கள் கலி அண்டாது அங்கே!

தவம் செய்யுங்கள் கிருத யுகம் வரையில்!”
தங்கு தடையின்றி முன்னேறியது சக்கரம்.

சிதறுண்டு விழுந்தது இந்த வனத்தில் வந்து !
சித்தர்கள், முனிவர்கள் வாழ்கின்றோம் இங்கு!

யாகம் செய்கின்றோம் தாவர வர்க்கங்கள்,
மாவால் செய்வித்த பசுக்களைக் கொண்டு,

கதை கூறுவதில் சமர்த்தர் நீர் என்றறிவோம்!
கதை கேட்பதில் யாம் சமர்த்தர் என்றறிவீர்.

தேனமுதம் பருக வேண்டும் செவிகள் குளிர,
தேவி பாகவதத்தை நீர் கூறக் கேட்டு!” என்றனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#2b. Aadhi Paraasakti (2)

Sage Sootha continued his speech,”Just as salt is dissolved in the sea water to give its taste, Devi pervades in all the physical bodies to give them the Life Energy.

She exhibits both SaguNa and NirguNa characteristics. I surrender to that Devi! She is one who puts us into bondage with her MAYA. She is one who frees us from that bondage to give us liberation”

Now the rushis of NaimichaaraNyam told him their story. “We were afraid of the evil effects of Kali. We searched for a place where Kali will be powerless.

Brahma gave us a chakram. He told us to follow it closely. The place where it crumbled and fell down was the auspicious place free from Kali’s evil effects. Brahma told us live there in peace and do penance till the Kruta yugam!

The chakram crumbled down on reaching this vanam. From that time all the siddha purusha and rushis live here doing penance. We perform yaaga with the cows made out of flour and with the vegetable, fruits and roots.

We know that you are an expert in expatiating puraaNaa. We too are experts in listening to them eagerly. Let us feast our ears now by listening to the stories of the nectar-like Devi Bhaagavatam”
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#27b. சுவர்க்க வாழ்வு

"தர இயலாது சுவர்க்க வாழ்வை ஒரு போலத்
தரம் கெட்ட மக்களுக்கும், தூயவர்களுக்கும்.

இந்திரன் மறுத்தான் இந்தக் கோரிக்கையை;
இந்திரனிடம் சொன்னான் அரிச்சந்திரன்.

"யாகங்கள் நடந்தன மக்களின் செல்வத்தில்;
யாகப் பலனைப் பெற வேண்டும் அவர்களும்!"

ஒப்புக் கொண்டான் இந்திரன் கோரிக்கையை;
அப்போதே சென்றனர் அனைவரும் அயோத்தி.

அளித்தான் இந்திரன் அனைவருக்கும் சுவர்க்கம்.
களித்தனர் இதைக் கேட்ட அயோத்தி நகர மக்கள்!

பூலோக வாழ்வில் பற்று இல்லாதவர்கள்
புத்திரரிடம் ஒப்படைத்தனர் பொறுப்பை.

பொன்னிற உடல் பெற்றனர் மகிழ்வுடன்;
பொன்னிற விமானத்தில் ஏறி அமர்ந்தனர்.

சென்றனர் பொன்னுலகம் தத்தம் விமானத்தில்;
சென்றனர் சுவர்க்கம் அரிச்சந்திரன் தயவால்!

முடி சூட்டினான் மகன் லோகிதாசனுக்கு;
நிலை நாட்டினான் தன் புகழை பூமியில்.

ஏறினான் விண்ணுலகு சென்றிட விமானம்,
கூறினார் சுக்கிராச்சாரியார் அரிச்சந்திரனிடம்,

"பொறுமையின் சிகரம் நீரே - சத்திய
நெறி தவறாத உத்தமர் நீரே ஐயமின்றி.

செய்த தான தர்மங்களால் ஆகிவிட்டீர்
சுவர்க்கத்தில் இந்திரனுக்குச் சமமாக "

வாழ்க வளமுடன். விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVTAM - SKANDA 7

7#27b. Life in heaven


Indra objected to this plan. He said,"Heaven can not be given to the good people and the bad people alike. A spot in the Heaven is to earned by one's merits and can not be allotted uniformly"


But Harischandra argued, "I performed many yaagaas and yagnaa with the money given by my citizens. So they have earned their share of puNya by their good karma. "

Indra agreed to this point. They all reached Ayodhya immediately. People of Ayodhya were overwhelmed to hear that they had earned a place in the heaven by the grace of their kind hearted king Harischandra. They handed over the family responsibilities to their sons and got ready to take off to Heaven.

Each of them got a divya sareeram and a vimaanam to go to Heaven. Harischandra crowned his son Lohidaasa as his successor. His name has become inseparable from adherence to satyam and truthfulness. He took off to heaven with his queen Chandramati.
Sukraachaarya told him,"You have excelled by your patience and adherence to satyam and dharmam. You have earned a position equal to that of Indra in swarggam"

 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

திருவிளையாடல்கள். முதற்பகுதி. மதுரைக்காண்டம்.

# 5. தடாதகை திருமணம்.

5 (b). தேவியின் திருமணம்.


“திக்விஜயத்தின் பொருட்டு நீ படையோடு
திக்குகள் அதிரப் புறப்பட்ட பொழுதிலிருந்தே,
பிரியாது உன்னையே தொடர்ந்து வருகின்றேன்,
தெரியாமல் உனக்கே என்னுடைய இன்னரசியே!

வேதங்கள் இயம்பியபடி உன்னை நான்
வதுவை புரிவேன் உன் மதுராபுரியிலே!
அடுத்த சோமவாரத்திலே நம் திருமணம்
நடக்கும் ஒரு சுப முஹூர்தத்திலேயே!”

விஞ்சும் வீராங்கனையாக திக்விஜயம் சென்று,
கொஞ்சும் குமரியாகத் திரும்பினாள் மதுராபுரி.
வழங்கினர் திருமண ஓலைகள் அரசர்களுக்கு!
முழங்கினர் திருமண முரசுகள், வாத்தியங்கள்!

எழில் கோலம் புனைந்து நின்றது அன்று
அழகிய மதுராபுரி நகரம் முழுவதுமே!
தெளித்தனர் வீதிகளில் பன்னீர், மலர்கள்!
குவித்தனர் வீதிகளில் நறுமணப் பொடிகள்!

பாவை விளக்குகள் கைகளில் தீபம் ஏந்தி,
சேவை புரிந்தன அழகிய வரிசைகளில்.
மலர்மாலைகள் குலுங்கின மணப்பந்தலில்,
மணி மலைகள் மிளிர்ந்தன மணப்பந்தலில்.

புண்ணிய நதிகளின் தண்ணிய நீரும்,
எண்ணிறந்த குடங்களில் வந்து சேர்ந்தன;
மண்ணிலுள்ளவர்கள் அனைவரும் அங்கு
கண் பெற்ற பயனைக் கண்கூடாக அடைந்தனர்.

திவ்வியமானதொரு திருமண மண்டபம்;
பவ்வியமான இரண்டு பளிங்கு யானைகள்;
பொன்னால் ஆன படிக்கட்டின் அருகிலே,
மின்னும் அழகுடன் மிளிர்ந்து நின்றன .

பளிங்குச் சுவர்களும், பவளத் தூண்களும்,
விளங்கிய மேல்நிலையில் சந்திரகாந்தம்;
நவ மணிகள் இழைத்த அழகிய பொன்னிருக்கை,
நவ மணமக்கள் அமர்ந்து மணம் புரிந்துகொள்ள.

அணிகலன்களையும், ஆடைகளையும்,
அணியத் தந்தது அற்புத கற்பகமரம்.
அறுசுவை உண்டியைக் குறைவின்றித்
தருவதற்கு இருந்தது அங்கே காமதேனு.

உவந்தவர்க்கு அவர் உவந்ததெல்லாம்
உவந்து அளித்தது சீரிய சிந்தாமணி.
விண்ணவர் உலகே நாணித் தலை குனிய
மண்ணுலக மதுராபுரி ஜொலித்தது அங்கே.

பொன்னுலகத்தினர் வந்து குவிந்தனர்;
மண்ணுலகத்தினரும் வந்து குழுமினர்;
குபேரன் கைகளாலேயே அலங்காரம்,
குவலயம் தொழும் சிவபெருமானுக்கு!

கலைமகளும், அலை மகளும் செய்தனர்
தலையாய அலங்காரம் மணமகளுக்கு!
இசைக் கருவிகள் இசைந்து ஒலிக்கவே,
இசைந்து மண்டபத்தில் அமர்ந்தனர் அவர்.

பாத பூஜை சிவனுக்கு மாலவன் கைகளால்!
வேத நாதமோ நான்முகன் வாய்மொழியால்!
பரந்தாமன் செய்வித்தான் பாணிக்ரஹணம்;
தாரையும் வார்த்தான் தன் தாமரைக் கையால்!

வந்தவர்க்கெல்லாம் வரிசை முறைப்படி
தந்தனர் பற்பல அரும் பரிசுப் பொருட்கள்;
சுந்தரமான ஆட்சி தொடங்கிவிட – சோம
சுந்தர பாண்டியன் ஆனான் நம் சிவபிரான்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

5 (b). THE WEDDING!

“I have been following you everywhere-ever since you left on digvijayam-unknown to you! I will marry you in Madhuraapuri on next Monday, as prescribed by the scriptures. Now go back and make all the wedding arrangements!”. Siva spoke to Devi in this manner.

The now transformed queen was welcomed by her mother and her citizens with pomp and show. Messages were dispatched to all the kings announcing the forthcoming wedding.

Auspicious musical instruments were played. Madhuraapuri became better than Swargapuri! Rose water and fragrant flowers were sprinkled on all the streets. Sandal and other sweet smelling powders was heaped in the various places.


The paavai lamps stood in beautiful rows all over the city -giving light and presenting a pretty picture.The wedding mandapam was decorated with many flower garlands and haarams made of navarathnam.


Holy water from all the rivers were brought for abhishekham. Those who lived there on that day were blessed indeed and witnessed all the glorious things and events.

The wedding mandapam was unusual. Two marble elephants stood on either side of the steps made of gold. The walls were made of marble, the pillars were made of corals and the top portion was made of Chandra kaantham. A gold aasanaa studded with navaratna was placed for the new couple to sit on.

Karpaga vruksham gave everyone fine dresses and ornaments. Kaamadenu gave all kinds of tasty foods worthy of such a wedding. Chinthaamani gave everyone everything they wished for. Swargam was put to shame by the glory of Madhuraapui.

Kuberan-the god of wealth- decorated Lord Siva while Lakshmi Devi and Saraswathi Devi decorated the bride. The musical instruments started playing melodiously.


Lord Vishnu performed the Paada puja for Lord Siva. Brahma chanted the Vedic manthraas.Vishnu presented Devi’s hand to Siva for Paani Grahanam and performed the Dhaaraa also.


The divine marriage was completed. All the guests were presented with gifts befitting their greatness.They were treated with the exquisite wedding feast.

Lord Siva now became the King Sundara Paandian and started ruling over Madhuraapuri.
 
Devi bhaagavatam - skanda 1

1 #3. புராணங்கள் பதினெட்டு

1. பிரம்ம புராணம்

2. பத்ம புராணம்

3. விஷ்ணு புராணம்

4. சிவ புராணம்

5. வாமன புராணம்

6. மார்க்கண்டேய புராணம்

7. வராஹ புராணம்

8. அக்னி புராணம்

9. கூர்ம புராணம்

10. பாகவத மஹா புராணம்

11. லிங்க புராணம்

12. நாரத புராணம்

13. ஸ்கந்த புராணம்

14. கருட புராணம்

15. மத்ஸ்ய புராணம்

16. வாயு புராணம்

17. பவிஷ்ய புராணம்

18. பிரம்மாண்ட புராணம்
 
The Eighteen Puraanaas

1. Brahma Purana

2. Padma Purana

3. Vishnu Purana

4. Shiva Purana

5. Vamana Purana

6. Markandeya Purana

7. Varaha Purana

8. Agni Purana

9. Kurma Purana

10. Bhagavad Maha Purana

11. Linga Purana

12. Narada Purana

13. Skanda Purana

14. Garuda Purana

15. Matsya Purana

16. Vayu Purana

17. Bhavishya Purana

18. Brahmanda Purana ( incomplete)
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#28a. துர்முகாசுரன்

வினவினான் ஜனமேஜயன் வியாச முனிவரிடம்
"விவரமாகக் கூறுங்கள் சதாக்ஷி தேவியைப் பற்றி!"

"இருந்தான் துர்முகன் என்னும் அசுரன் முன்பு;
குரு என்பவன் மகன்; இரண்யாக்ஷ குலத்தவன்.

'தேவர்களுக்குத் துணை புரிவது வேதங்களல்லவா?
தேவர்கள் வலுவிழப்பர் வேதம் மறைந்துவிட்டால்!'

சென்றான் இமயமலைக்கு தவம் செய்வதற்கு.
செய்தான் தவம் ஓராயிரம் நீண்ட ஆண்டுகள்.

ஆகாரம் ஆனது காற்று; இல்லை வேறெதுவும்!
அன்ன வாகனத்தில் தோன்றிய பிரம்ம தேவன்,

"என்ன வரம் வேண்டும் கேள் என்னிடம்!"என,
சொன்னான் தான் விரும்பும் வரத்தைத் துர்முகன்.

"அனைத்து மந்திரங்களும் என் வசமாக வேண்டும்;
அனைத்து தேவர்களையும் நான் வெல்ல வேண்டும்!"

அளித்தான் பிரமன் கேட்ட வரத்தை அவனுக்கு;
களித்தான் துர்முகன் வேதங்கள் வசப்பட்டதால்.

மறந்து போயிற்று வேதங்கள் வேதியர்களுக்கு!
மறைந்து போயின யாகம், யக்ஞம், ஜபம், தவம்!

வருந்தினர் வேதியர்கள் வேதங்கள் இன்றி!
வருந்தினர் தேவர்கள் அவிர்பாகம் இன்றி !

நலிவடைந்த அமரருடன் போரிடச்சென்றான்
வலிமை படைத்த துர்முகாசுரன் தேவலோகம்.

வஜ்ஜிர தேகம், வைர நெஞ்சம் உள்ளவனுடன்
வலுவிழந்த தேவர்கள் போர் புரிய முடியுமா?

பதுங்கி வாழ்ந்தனர் பல மலைக் குகைகளில்;
ஒதுக்கினர் நேரத்தை பராசக்தியை தியானிக்க!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#28a. Durmukha asuran

King Janamejayan requested Sage Vyaasaa to tell him more about Sataakshi Devi. Vyaasaa continued," Once there lived an asura named Durmukhan. He was the son of Guru and belonged to the race of HiraNyaakshan.

He knew that Devaas owed their strength and welfare to the Vedaas. He decided to gain control over the Vedaas and thereby make the Devaas weak and powerless.

He went to the Himalayas and did severe penance for one thousand years. His food was just the air he breathed. He ate and drank nothing else. Brahma was pleased with this penance and appeared to him in person.

Durkmukhan asked for this boon. "Please make me gain control over all the Vedaas. Please make me strong enough to defeat the Devaas."

Brahma granted this boon and disappeared from there. Durmukhan was happy since now all the Vedaas were under his control. The brahmins forgot the Vedaas completely.

Yaagaas and Yagnaas came to a halt. Brahmins were pained to have lost their precious Vedaas and the Devaas were suffering since they did not get any Havisu or their food from the yaagaas

Now Durmukhan went to Swarggam to fight with the weakened Devaas and won over them easily. The Devaas had to run away from Swarggam and live hiding in the caves to save themselves.

They were too weak to stand against Durmukhan who had a strong body and a stronger heart - as strong as a diamond.







 
64 thiru vilaiyaadalgal


திருவிளையாடல்கள். முதற்பகுதி. மதுரைக்காண்டம்.

6. வெள்ளியம்பலக்கூத்து.


திருமணத்திற்கு வந்திருந்தவர்கள்
அருந்தவ முனிவர், பெருநில மன்னர்;
அமுது செய்து அருளுமாறு சிவன் வேண்ட,
தமது நியம நிஷ்டைகளைச் செய்யலாயினர்.

பொற்றாமரைக் குளத்தில் சென்று நீராடித்
தத்தம் நியமங்களை முடித்து வந்தனர்;
விருந்துண்ண அனைவரும் விரைந்தபோது,
வியாக்ரபாதர், பதஞ்சலி தயங்கி நின்றனர்!

“பொன்னம்பலத் திரு நடனம் காணாமல்
அன்னம் புசியோம் நாங்கள் அரசர்க்கரசே!
பொன்னார் மேனியர் நீரே கூறும் எமக்கு,
என்ன செய்வதென்று யாம் அறிகிலோம்!”

“பொன்னம்பலத் திரு நடனத்தை நீவீர்
மன்னுபுகழ் மதுராபுரியிலேயே காண்பீர்!
முன்னர் தோன்றி விட்டதால் மதுராபுரி,
உன்னர்க்கரிய துவாதசாந்த ஸ்தானம்.

திருவாரூர் அமையும் உலகளாவிய
விராட் புருஷனது மூலாதாரமாக!
திருவானைக்காவே சுவாதிஷ்டானம்,
திருவண்ணாமலை மணிபூரகம் ஆகும்.

தில்லையம்பதி அவனது அனாஹதம்,
திருக்காளஹஸ்தியே அவனது விசுத்தி;
காசியே விராட்புருஷனது ஆக்ஞை;
கயிலையே அவனது பிரமரந்திரம்.”

இரு பெரு முனிவரும் சிவபெருமானும்,
அருகிலிருந்த திருக்கோவிலில் நுழைய,
இறைவனின் இச்சாசக்தியால் தோன்றியது
இந்திர விமானத்தின் கீழ் வெள்ளியம்பலம்!

மாணிக்கப் பீடம் கம்பீரமாக காட்சிதர,
ஆணிப் பொன் மேனியர் பீடத்தின் மேல்
காணர்க்கரிய அழகிய திருநடனம் ஆட,
கண்டு களித்தனர் அருந்தவ முனிவர்கள்.

கணத்தில் தோன்றின சிவகணங்கள்!
கணக்குடன் ஒலித்தது தண்ணுமை.
நந்திகேஸ்வரருடைய மத்தள வாத்யம்,
பின்னிப் பிணைந்தது தண்ணுமையோடு!

திருமால் முழக்கினர் அழகிய இடக்கை,
பிரமன் மனைவி சுருதி கூட்டி ஒலிக்க,
தும்புரு, நாரதர் இசைத்தனர் கீதங்கள்,
என்புருகும் ஓர் அற்புதத் தாண்டவம்!

வலக்கைகள் ஐந்தில் பற்றி இருந்தார்
சூலம், உடுக்கை, அம்பு, வாள், மழு!
இடக்கைகள் ஐந்தில் பற்றி இருந்தார்
விடநாகம், தீ, வில், கேடயம், கதை.

திரு நீலகண்டம், வெண்ணீற்று மேனி;
விரித்த சடைக்கற்றை, சங்குக்குண்டலம்,
கமல நயனங்கள் கருணை மழை பொழிய,
கச்சை ஆனது ஒரு கொடிய விஷ நாகம்.

மந்திரம், வேதம், தீச்சுடர் , சிலம்புகள்,
கங்கையுடன் அங்கு கலந்து ஒலித்திட,
“என்ன வரம் வேண்டும் உமக்கு?” என்று
பொன்னார் மேனியன் முனிவரை வினவ,

“இந்த வரம் ஒன்று தருவாய் இறைவா!
இந்த நடனம் என்றும் நிலைத்து நின்று,
பந்த பாசம் விலக்கவேண்டும் அன்பரின்!”
அந்த வரமே தந்தான் சுந்தரபாண்டிய சிவன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
64 THIRU VILAIYAADALGAL

6 . THE DIVINE DANCE OF LORD SIVA!

When the guests were invited for the wedding feast, they wanted to finish their daily nishtaa and niyamaa. They went to the Pond of golden lotuses and performed their nithya karmaa.


When everyone left to eat the feast, two maharishis Patanjali and Vyaagra Paadaa were hesitating. They told the Lord, “We never take food without witnessing your dance at Ponnambalam. Please tell us what to do now?”


The Lord replied, “You may witness the dance performed at Ponnambalam now and here in Madhuraapuri itself. This is the dwaadasaantha sthaanam of the cosmic Viraat Purushan.


Thiruvaroor is His Moolaadhaaram; Thiruvaanaika is His Swathishtaanam; Thiruvannaamalai is His Manipooragam; Thillaiyambathi is His Anaahatham, Thirukkaalahasthi is His Agnai. Kailaash is His Bramaranthram.”


The two rushis entered the temple with Lord Siva. Lord’s icchaa skakti made a Velliyambalam appear beneath the Indra Vimaanam A dais of carbuncle stood there very majestically.

Lord Siva did His thaandavaa on the dais.
Sivaganas appeared instantly.They started playing drums. Nandhi played his mruthangam in accordance with their drums. Saraswathi played on her veena.Thumburu and Narada sang melodious songs. The divine dance was a feast both for the eyes and the ears.

Siva held in His five right hands a Trisoolam, a damaroo, an arrow, a sword and the mazhu. In His five left hands He held, a poisonous cobra, the fire, a bow, a shield and a mace.

The sound of Mantraas, Vedas, fire, anklets, and flowing Ganges merged and mesmerized.The God was pleased with the rushis and wanted to bestow a boon on them.


“This dance must be permanent here. Those who witness this must be freed from all kinds of bondage by your divine grace!”


Sundara Paandiya Sivan happily agreed to this proposal.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1.

1#4a. குருவிகளின் பாசம்

வசித்து வந்தார் வியாசர் சரஸ்வதி தீரத்தில்;
வியந்தார் ஊர்க்குருவிகள் குலாவுவது கண்டு.

முட்டையிட்டது கருத்தரித்த பெண் குருவி.
முட்டையிலிருந்து வெளிவந்தன குஞ்சுகள்.

கொஞ்சி மகிழ்ந்தன குருவிகள் குஞ்சுகளை;
கொஞ்சம் கொஞ்சமாக ஊட்டின உணவை.

அணைத்துக் கொஞ்சின; ஆசை முத்தமிட்டன;
ஆரவாரம் செய்து மகிழ்ந்தன பிரேம பாசத்தால்!

வெறும் குருவிகள் தானே என்று எண்ணாமல்
பரவசம் அடைந்தார் வியாசர் அதைக் கண்டு.

புத்திரனுடைய சரீரத்தைத் தழுவிக் கொள்வதே
உத்தமமான சுகம் என்று உரைப்பது உண்மையே!

புத்திரன் இல்லாதவன் அடைவான் துர்கதி.
பத்திரன் உள்ளவனே அடைவான் நற்கதி.

புத்திரப் பேறு இல்லாது போனால் வாழ்வில்
எத்தகைய இன்பமும் இல்லை என்றுணர்ந்தார்.

பேராவல் கொண்டார் சத் புத்திரனை அடைய.
மேருமலைச் சிகரம் அடைந்தார் தவம் புரிய.

யாரைக் குறித்துத் தவம் புரிய வேண்டும்?
விரைவில் மகிழ்வடையும் ருத்திரனையா?

பிரமதேவனையா? விஷ்ணு மூர்த்தியையா?
சூரியன், இந்திரன், வருணன், கணேசனையா?

வந்தார் நாரதர் மஹதி வீணையை மீட்டியபடி!
வரவேற்று உபசரித்தார் வியாசர் தேவரிஷியை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#4a. The family of sparrows

Sage Vyasa lived on the bank of river Saraswati. He watched a pair of sparrows in amorous play. He was fascinated by the love they expressed for each other.

The female bird laid eggs in due course and then they hatched. Tiny chicks emerged from those eggs. The parent birds embraced and kissed the tiny helpless chicks. They brought food and fed the chicks – litTle by little with great affection.

Vyasaa could not get the sparrows out of his mind. He realized that life becomes full and meaningful only with the arrival of children. The greatest pleasure on earth was certainly embracing one’s own children.

He knew that those without a son are destined to suffer in hell. Only those who had produced worthy sons can escape hell. He wished for a good son more than anything else.

He decided to penance on the mount Meru seeking the boon of a worthy son. He reached mount Meru. He was not sure on which God to meditate upon.

Should it be Rudran the god who could be pleased easily. Should it be Brahma or Vishnu or The Sun God or Indra or Varuna or Ganesha? He was unable to make up his mind.

Just then Naaradaa came to visit him. Vyaasaa welcomed Naaradaa heartily.
 
DEVI BHAGAVATAM - SKANDA 7

7#28b. சதாக்ஷி தேவி

நின்றி விட்டன யாக யக்ஞங்கள் முற்றிலுமாக;
நின்றுவிட்டது மழை பொழிவது முற்றிலுமாக.

நூறாண்டு காலம் வானம் பொய்த்தது;
நூறாண்டு காலம் வறட்சியே நிலவியது.

வற்றி விட்டன நீர்நிலைகள் அனைத்தும்;
செத்து விட்டன ஜீவராசிகள் நீரே இன்றி.

சென்றனர் அந்தணர் இமயமலைச் சாரலுக்கு.
சென்றனர் தேவியின் திருவடியைச் சரண்புக.

"பராசக்தி! பரமேஸ்வரி! கருணை காட்டு!
பாமரர் நாங்கள்; குற்றம் நிறைந்தவர்கள்;

தணிவாய் நீ கொண்டுள்ள சினத்தை முதலில்;
பணியும் எம்மைக் காத்துக் கரையேற்றுவாய்."

நீல மலை போன்ற ஒளி படைத்த திருமேனி;
நீலோத்பல மலர்களை ஒத்த அழகிய விழிகள்;

பாணத்தை, தாமரையை , தளிரை, வேரை,
பசி, தாகம் , மூப்பு, நரைகளை நீக்க வல்ல

ரசமான பழங்கள் உள்ள ஒரு பூங்கொடியை,
ரசிக்கத் தகுந்த ஒரு வில்லை ஏந்திகொண்டு

நான்கு கரங்கள், அநேகக் கண்கள் கொண்ட
தன் உருவத்தைக் காட்டி அருளினாள் தேவி.

கண்கள் பொழிந்தன கருணை மழையை;
கரங்கள் சொரிந்தன தண்ணீர் தாரைகளை!

பிழைத்தது உலகம் அவள் கருணையினால்;
பிழைத்தன உயிர்கள் பெய்த மழையினால்.

வெள்ளம் பாய்ந்து ஓடியது பெரு நதிகளாக;
வெளியே வந்தார் பதுங்கியிருந்த தேவர்கள்.

துதித்தனர் அந்தணரும், அமரரும் தேவியை!
கதி அவள் அன்றி நமக்கு வேறு யார் உள்ளார்?

cleardot.gif

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#28. Sataakshi Devi

Yaagaas and yagnaas had stopped completely. Rains stopped pouring down on earth. For one hundred years the rains failed. For one hundred years there was a severe draught. All the water bodies dried up completely. All the animals died with no water to drink.

The Brahmins who were still alive went to the slopes of Himalayas and surrendered to Devi Parvati. They prayed to her, "Paraashakti! Parameswari! Please show us mercy. We are pagans. We are filled with sins and defects. Please calm down from your state of anger. Please save us and protect us. "

Devi Parvati appeared with a luminous blue hue. Her eyes resembled the blue water lilies. She carried in her hands a bow, an arrow, a lotus, a tender leaf and a root.

She held in her hand a branch with luscious fruits which can eliminate hunger, thirst, old age and greying. Her eyes showered her infinite mercy. Her hands showered unending streams of water which started to flow into big rivers.

All the living things were nourished by her merciful glance. The earth and the plants were nourished by the stream of fresh and cool water. The Devaas who were hiding in the caves came out now.

The Devaas and the brahmins praised the greatness and kindness of Devi. Who else is there to protect us other than Her - the mother of everyone?

 
64 thiru vilaiyaadalgal

திருவிளையாடல்கள். முதற்பகுதி. மதுரைக்காண்டம்.

7. பூதத்துக்கு அன்னம் இட்டது.


மாதவர்களுக்கும், மறையவர்களுக்கும்,
மாநில மன்னர்களுக்கும் அளித்தனர்;
அறுசுவை உணவு, தளிர்த்த தாம்பூலம்,
ஆபரணங்கள், அழகிய பட்டாடைகள்!

ஐம்பத்து ஆறு தேசத்து அதிபர்களும்
சம்பத்துக்களுடன் பிரியாவிடை பெற;
சமையல் வேலை செய்தவர்கள் நல்ல
சமயம் பார்த்து விண்ணப்பித்தனர்.

“அருமையான உணவுப்பொருட்களில்
ஆயிரத்தில் ஒரு பங்கே உண்ணப்பட்டது!
பனி மலை போலக் குவிந்துள்ள உணவை
இனி என்ன செய்வது எனத் தெரியவில்லை!

முப்பத்து முக்கோடி தேவர்களும் இங்கு
தப்பாது விருந்து உண்ணுவார்கள் என்று
எண்ணிச் சமைத்த உணவுப் பொருட்கள்
அண்ணலே! வீணாகிப் போக விடலாமா?”

சிறு நகை புரிந்தார் நம் சிவபெருமான்!
“ஒரு பூதத்துக்கு முன்பு உணவளியுங்கள்.
மிகுந்த உணவைப் புசிப்பதற்கு ஒரு
தகுந்த ஏற்பாட்டைச் செய்கின்றேன்!

திருக்குடை ஏந்தும் சிறுகால் பூதத்திற்கு
ஒரு பிடி சோறு கொடுங்கள்!” என்று கூறி,
வடவாக்னியையே பூதத்தின் வயிற்றில்
ஜடராக்னியாகப் நுழையச் செய்துவிட்டார்!

“எடுத்தது கண்டனர், இற்றது கேட்டனர்!”
என்பார் ராமன் வில்லை முறித்த போது!
அமர்ந்தது பூதம் உணவு மலை முன்பு!
அடுத்த வினாடி உணவு மலை இல்லை!

உண்டதும் தெரியவில்லை எவருக்கும்,
கண்டதும் புரியவில்லை எவருக்கும்;
மலை போலக் குவிந்திருந்த உணவு,
சிலை போல அமர்ந்தவன் வயிற்றினுள்!

காய், கறிகள், பசும் பால், தயிர், தேன்,
நெய், கனிவகைகள், தேங்காய், அரிசி,
தானிய வகைகள் என்னும்படி பூதம்
இனி எதுவுமே மிச்சம் வைக்கவில்லை!


வெந்தது, வேகாதது என்றும் பாராமல்
எந்த வேறுபாடும் இல்லாது விழுங்கியது!
“ஒரு பூதம் போதுமா! உண்பதற்கு இன்னும்
ஒரு பூதம் கூடத் இங்கு தேவைப்படுமா?”


கண்டதெல்லாம் உண்ட பின்னரும்
மண்டிய பசி தீரவில்லை பூதத்துக்கு!
அய்யனிடம் சென்று சரண் புகுந்தது
செய்வதே என்னவென்று அறியாமலே!


வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
7. FEEDING THE SIVA GANAM.

The rushis, brahmins, kings of the 56 countries were treated to a rich feast.They were presented with appropriate gifts, thaamboolam, finest silk and fine gold ornaments. Everyone who had attended the wedding, took leave.

The kitchen staff had a cause for concern. Only one thousandth of the food prepared had been consumed by all the guests. What was to be done with the left over food items, which were heaped into small mountains? Did they have to be wasted in totality?


Siva smiled and said, “First of all you feed Gundotharan – who holds my umbrella! If more food is left over after he finishes eating, I will come up with another plan! ”


He made the Vadavaagni enter into the stomach of the bootham as Jataraagni. The bootham became terribly hungry!


The bootham sat in front of the food heap and everything vanished in a trice - without a trace! There is a famous quotation about Sree Rama breaking the Siva Dhanus.


It goes thus, “The people who had gathered there saw Sree Rama pick up the bow and heard the thunderous noise made by the bow as it broke into two pieces!”

In a similar manner people saw the bootham sit there and the next instant nothing was left of the heaps of food. But his hunger was not appeased! So the Sivaganam continued to eat all the vegetable, milk, curds, honey, ghee, fruits, coconuts, rice and grains!


He had polished off all the cooked food and the raw food materials indiscriminately.
Even then his hunger was not satisfied! He went and prayed to Lord Siva to satisfy his hunger!
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#4b. நாரதரின் பதில் (1)

“சிந்தனையில் ஆழ்ந்துள்ளது ஏன் வியாசரே?”
வந்த நாரதர் வினவினார் வியாச முனிவரை.

“புத்திரன் இல்லாதவனுக்கு இல்லை நற்கதி;
உத்திரவாதமாக உரைக்கின்றன வேதங்கள்!

குழம்புகின்றேன் இதையே எண்ணி எண்ணி நான்!
முழுகுகின்றேன் துன்பக் கடலில் செய்வதறியாமல்.

தவம் செய்து பெறப் போகின்றேன் சத் புத்திரனை.
தவம் செய்வது யாரைக் குறிந்து என்ற குழப்பம்.

எல்லாம் அறிந்த திரிகால ஞானி நீர் நாரதரே!
சொல்லுங்கள் தவத்துக்கு உகந்த தெய்வம் யார்?”

“இதே கேள்வியைக் கேட்டேன் நான் பிரமதேவனிடம்;
இதே கேள்வியைக் கேட்டான் பிரமன் விஷ்ணுவிடம்.

எல்லாம் வல்ல நாரணன் இருந்தார் தியானத்தில்;
சொல்லொண்ணா வியப்படைந்தான் பிரமதேவன்!

“தேவாதி தேவன் நீரே! திருமகள் நாதன் நீரே!
யாவரும் மயங்கும் அழகுடையவர் நீரே!

எங்கும் வியாபித்து இருப்பவரே! கரங்களில்
சங்கு, சக்கரம், கதை, பத்மம் ஏந்தியவர் நீரே!

முக்காலமும் உணர்ந்த மூர்த்தியாகிய நீர்
எக்காரணம் கொண்டு இத் தவம் செய்கின்றீர்?

உம்மிடம் உதித்த நான் படைப்புக் கடவுள் எனில்
உன் பெருமையை நவிலவும் இயலுமோ கூறும்.

உம்மிலும் உயர்ந்தவர் யார் இருக்க முடியும்?
எம்மை வியப்பில் ஆழ்த்துகின்றது இதுவே!"

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#4b. Naaradaa’a reply (1)

“What are worrying about?” Naaradaa asked Sage Vyaasaa with concern.

Sage Vyaasaa replied, ” I know that a man who does not have son has to suffer in hell. I want to beget a worthy son through my penance. But I do not know who to meditate upon ! You are a three kaala gnaani. Please guide me as to the best god who is sure to give me the boon of a good son”

Naaradaa said,” I had asked the same question to my father Brahma. He had asked the same question to his father Vishnu. At that time Vishnu was in meditation. Brahma was surprised that the all powerful Vishnu himself was meditating upon another god.

Brahma told Vishnu,”You are the god of gods! You are the consort of Lakshmi Devi! You are the most handsome among Gods. You pervade the whole Universe. You are the wielder of the Conch, the Sudarshan, the mace and the lotus. You know the past and the future. Why should you meditate on another god?

I was born out of you and I am the god of creation. No one can talk about your greatness! I am amazed as to who is the god or power superior to you – who you yourself have to meditate upon!”
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#28c. துதியும், போரும்.

"அறிய முடியும் உன்னை வேதங்களால் தாயே !
அரிய சிருஷ்டியின் மூல காரணம் ஆவாய் நீயே!

கற்பகத் தரு! பராபரை! உன் பக்தர்களுக்கு நீ!
கண்கள் நூறு கொண்டுள்ளதால் சதாக்ஷியும் நீ.

வறியவர் ஆகிவிட்டோம் வேதங்களை இழந்து;
வறுமையைப் போக்குவாய் வேதங்களைத் தந்து!"

தோன்றின காய் கனிகள் பூங்கொடியிலிருந்து;
தோன்றின அன்ன வகைகள் கொடியிலிருந்து;

சாகம்பரி என்ற பெயர் பெற்றாள் தேவி இதனால்.
சதாக்ஷி என்ற பெயர் பெற்று விட்டாள் முன்னரே.

துதித்தனர் அந்தணர், அமரர் சதாக்ஷிதேவியை.
தூதர்கள் உரைத்தனர் துர்முகனிடம் செய்தியை.

ஆயிரம் அக்ரோணி அசுர சேனைகளுடன்
ஆயுதங்கள் தாங்கி வந்தான் துர்முகாசுரன்.

விரட்டினான் அந்தணரை, அமரரை, அசுரன்;
விரட்டினான் அம்புகளால் மழை பொழிந்து.

கூவினார்கள், "காப்பாற்று தேவி காப்பாற்று!"
ஏவினாள் சதாக்ஷி தேவி தன் சக்கராயுதத்தை.

சுழன்றது சக்கரம் பக்தர்களைச் சுற்றியபடி,
சுழன்றது சக்கரம் அம்புகள் நெருங்காதபடி.

புரிந்தாள் சதாக்ஷி தேவி துர்முகனுடன் யுத்தம்
பொழிந்தன பாணங்கள் நெருப்பு மழையினை.

தோன்றினர் முப்பது இரண்டு சக்திகள் அப்போது;
தோன்றினர் அறுபது ஆறு சக்திகள் அதன் பிற்பாடு.

தோன்றினர் சக்தியர் சதாக்ஷி தேவியிலிருந்து;
தோன்றினர் சக்தியர் அளவற்ற கரங்களோடு.

நசுக்கினர் சக்தியர் துர்முகன் அசுரப் படையை;
நடந்தது கடும் போர் பத்து நாட்கள் தொடர்ந்து.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 7

7#28c. The praise and the war

The brahmins and the Devaas praised Devi Sataakshi thus:

"We can know about you with the help of Vedaas Oh Devi! You the force behind this rare and varied creations. You are a Karpaga Vruksham which can fulfill every wish of your devotees. You are the supreme Goddess to your devotees.

You have one hundred merciful eyes and you shall be called as Sataakshi. We have lost our precious Vedaas and become paupers. Restore us to our original glory by bestowing on us the lost Vedaas. "

From the branch of luscious fruits in Devi's hand appeared all kinds of vegetables and fruits. From that branch appeared all kinds of food and eatables. Devi Sataakshi got the rare name of Saakambari now.

Messengers went running to report this to Durmukha asuran. He came to fight with Devi with one thousand Akshouhini (units) of his army.

He chased the Devaas and the brahmins. They shouted and prayed for the help of Devi. Sataakshi promptly released her discus.

It went round and round her devotees protecting them from the arrows of the asura sena. Then Devi fought with Durmukha asuran. Their arrows sped while they spat fire sparks.

Now thirty two Shakti Devis emerged from Sataakshi Devi. Again sixty six Shakti Devis emerged from Sataakshi Devi. These Devis crushed the asura army. The war went on for ten days.
 
64 thiru vilaiyaadalagl

திருவிளையாடல்கள். முதற்பகுதி. மதுரைக்காண்டம்.

8. அன்னக் குழியும், வைகை நதியும்.


பசிப்பிணி தீராமல் வருந்தும் பூதத்தின்
பசிப்பிணி தீர அருளினாள் அன்னபூரணி.
நான்கு அன்னக் குழிகளில் இருந்து அங்கு
நன்கு பொங்கியது கட்டித் தயிர்அன்னம்!

“பசி தீரும் வரை புசிப்பாய்!” என்றதும்,
ருசியான தயிர் அன்னத்தைக் கைகளால்,
அள்ளி அள்ளி உண்டு பசி முற்றும் தீர்ந்து,
உள்ளக் களிப்பு எய்தியது அந்த பூதம்.

“உடல் முழுதும் வயிரா?” என ஐயுறும்படி
உடல் முழுவதுமே நிறைந்து உப்பிவிட,
தாகம் வாட்டி வதைத்து அப் பூதத்தை!
தேகம் மூச்சு முட்டியது பாரத்தால்!

கிணறு, குளம், ஓடை, வாவி நீர் என்று
கணக்குப் பார்க்காமல் பூதம் குடித்ததில்,
நீர்நிலைகள் அனைத்தும் வற்றிவிட்டன,
நீர் வேட்கை மட்டும் தீரவேயில்லை!

மீண்டும் வந்து சரண் புகுந்தது பூதம்,
தாண்டவம் ஆடும் தில்லை சபேசனிடம்;
கங்கை நதியிடம் ஆணை இட்டார் சிவன்,
“இங்கும் ஒரு நதியாகப் பிரவகிப்பாய்!”

“அன்று எனக்கு ஒரு வரம் தந்தீர்கள்,
என்னைத் தீண்டுபவர் புனிதமடைவர்.
இன்றும் எனக்கு ஒரு வரம் தாருங்கள்,
என்னைத் தீண்டுபவர்கள் புனிதர்களாகி,

பக்தியும், ஞானமும், கல்வியும் பெற்று ,
முக்தி அடைய வேண்டும் என் ஐயனே!”
“அங்ஙனமே ஆகுக!” எனக் கருணையுடன்,
தங்க வண்ணனும் வரம் ஒன்று அளித்தான்.

வேகமாகத் தரையில் இறங்கியவள்
வேகவதி ஆறாகவே மாறி விட்டாள்.
நதியும் கூட ஓர் அழகிய நங்கையே!
மதிமுகப் பெண்மணிகளில் ஒருத்தியே!

சலசலக்கும் அலைகளே அவள்
கலகலக்கும் கை வளையல்கள்!
முத்துக் குவியலே அவளுடைய
முத்துப் பல்வரிசைகள் ஆயின.

நுரை சுழிக்கும் மேற்பரப்பே அவள்
திரை போன்ற மெல்லிய ஆடைகள்.
கருமணல் திட்டுக்களே கருங்கூந்தல்,
நறுமண மலர்களே நகை அலங்காரம்.

நதியின் கரைகளை ஒட்டியபடித் தன்
ஓதிய மரக் கைகளை நீட்டியது பூதம்.
தடைபட்ட ஆற்றுநீரை ஒரு மடுவாக்கித்
தடையின்றிப் பருகி தாகம் தீர்ந்தது!

கையை வைத்து நீரைத் தடுத்ததால்,
வைகை ஆறு என்ற பெயர் பெற்றதோ?
சிவன் செஞ்சடையிலிருந்து இறங்கி
சிவ கங்கை என்ற பெயர் பெற்றதோ?

மதுராபுரியைச் சுற்றி ஓர் அழகிய
மாலை போல் ஓடிவந்ததால் அது
க்ருதமாலை என்ற பெயர் பெற்றதோ ?
க்ருபாகரனே உண்மையை அறிவான்!

வாழ்க வளமுடன். விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
64 THIRU VILAIYAAADALGAL

8. CURD RICE AND RIVER WATER.

To satisfy the insatiable hunger of the Sivaganam, Lord Siva sought the help of Devi Annapoorni! She made the finest mixture of curds and rice swell up from four different pits. The sivaganam ate with both his hands until his hunger was satisfied.

Now he was bulging with the food in his stomach and developed an unquenchable thirst! He drank water from the wells, ponds and river-lets until everything went dry! Yet his thirst was not quenched! Again he sought the help of Lord Siva.


Siva ordered Ganga to flow down as a river in Madhuraapuri. Ganga had one request!
“You have blessed me as river Ganga that I can wash away the sins of everyone who touches my water. I seek a similar boon here too! Please bless me so that whoever touches my water here would develop bhakti, gnaanam and vairaagyam and attain mukthi.”

Lord Siva blessed her as she requested! Ganga descended from the matted coils of Siva’s hair and started flowing as a river in Madhuraapuri. She got a new name Vegavathi-because of the speed of her flow !


All the rivers are personified as female goddesses! The waves of the river became the bangles of Vegavathi. The pearls in the river were her pearly white teeth. The bubbly surface became her dainty dress.The black soil was her thick black hair. The floating flowers became her various ornaments.


The bootham stretched his long arms along the two banks of the river and stopped the flow of the river. It formed a pool of water. The bootham drank water till his thirst was quenched.


Did the river get a new name “Vai kai” (meaning “keep your hands!” ) because the bootham did so?


Did it get the name Siva Ganga since it descended from the matted hair of Lord Siva?


Did it get the name of Kruthamaalai since it ran round the Madhuraapuri like a garland or a ‘maalai’?
 
DEVI BHAAGAVATAM - SKANDA 1

1#4c. நாரதரின் பதில் (2)

“பிரபஞ்ச நாயகரகக் கருதுகின்றேன் உம்மை.
பிரபஞ்ச காரணராகக் கருதுகிறேன் உம்மை.

முழு முதற் கடவுளாகக் கருதுகின்றேன் உம்மை!
தொழும் பக்தரைக் காப்பவராகவும் கருதுகிறேன்!

சகலமும் செய்பவராகக் கருதுகின்றேன் உம்மை.
சம்ஹார மூர்த்தியாகவும் கருதுகின்றேன் உம்மை

வானில் சூரிய சந்திரர்கள் திரிவது உம் ஆணையால்;
அனிலன் தென்றலோ புயலோ ஆவது உம் ஆணையால்.

எரியும் அக்னி வெப்பத்தைத் தந்து, உம் ஆணையால்
சொரியும் மேகங்கள் மழையை, உம் ஆணையால்.

ஆயினும் இத்தனை பெருமைகள் படைத்த நீரே
அமர்ந்துள்ளீர் ஒரு தெய்வத்தின் மீது தியானத்தில்!

உமது புத்திரன் நான்; உமது பக்தன் நான்;
உண்மை கூறுங்கள் நான் தெளிவடையும்படி!”

“கவனித்துக் கேள் பிரம்மனே நான் கூறுவதை!
அவனியில் உண்மையில் சிறந்த தெய்வம் யார்?

முத் தொழிலுக்கு உரிய தெய்வங்களாக
மும் மூர்த்திகள் நம்மைக் கருதிகின்றனர்.

எத்தொழில் நடப்பதற்கும் தேவைகள் இரண்டு,
அத்தொழில் புரியும் சக்தியும், சாமர்த்தியமும்!

உலகை படைத்திடும் உன்னிடம் உள்ளது
உன் தொழிலுக்கு உதவிடும் ராஜஸ சக்தி!

காக்கும் தொழிலைச் செய்யும் என்னிடம்
சாத்வீக சக்தி நிரம்பியுள்ளது உதவிட.

சம்ஹரிக்கும் சங்கரனிடம் நிரம்பியுள்ளது
சம்ஹரிக்கத் தேவையான தாமஸ சக்தி.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
Back
Top