A poem a day to keep all agonies away!

#4. Veda Vyaasa

At one time, bhakti reduced in the world. People would not believe in the higher power called God. Vedas were misinterpreted and the karmas prescribed by Vedas were rejected and ridiculed.

Narayana and Brahma got worried by these developments. They went to Kailash to find a solution to this problem, with the help of lord Siva.

Narayana was entrusted with the task of collecting and spreading Veads and making people go back to the path of Bhakti. He had to be born as a human being and live among humans to be able to achieve this task.

Paraasara rushi was a great tapasvi. Machchagandi was the girl who transported people in her boat across Ganges. She was very pretty but her body gave off the smell of a fish, since she was born out of a fish - which had consumed the semen of a Vasu.

Paraasare fell in love with young Machchagandi. They got a son out of their union. It was Naraayanaa himself who was born as their baby with a dandam and kamandalam. He went o Bhadhareekaashram to do penance.

He unified all the Vedas. He made them in to four parts for easy propagation. He became known as Veda Vyasa.

He learned the 18 Puraanas from Sanath kumara. But Vyasa was not able to compose them into slokas. Something was blocking his efforts and he could not write even a single line. He panicked and ran to Brahma seeking his advice.

Brahma said, "Nothing can be done successfully without the blessing of Vinayaka. You forgot to worship him before you started your venture. I shall relate the glories of Vinayaka. Listen to them carefully!"
 
#5a . விக்னேஸ்வரரின் விஸ்வரூபம்

பிரளயத்தின் போது பன்னிரு ஆதித்யர்கள்
பிரபஞ்சத்தைத் தகித்தனர் உஷ்ணத்தால்!

மழையின்றி வரண்டது உலகு அனைத்தும்;
பிழைப்பது அரிதாகியது உயிரினங்களுக்கு.

அதீத உஷ்ணம் தாக்கவே ஆதிசேஷன் தன்
ஆயிரம் வாய்களால் கக்கினான் விஷாக்னி.

பன்னிரு ஆதித்யர்களும் பஸ்பமாயினர்!
அண்ட சராசரங்களும் அழிந்து ஒழிந்தன!

மேகத் திரளை உண்டாக்கியது அவ்வெப்பம்.
மேகத் திரள் வர்ஷித்தது கன மழையினை.

பொழிந்தது கன மழை நூறு ஆண்டுகள்.
பெருகிய வெள்ளத்தில் முழுகியது உலகம்!

மும்மூர்த்திகள் ஒன்றாக ஐக்கியமாகிவிட
மூவுலகங்களிலும் நிலவியது சூன்யம்!

பரம்பொருளாகத் தோன்றினார் விநாயகர்;
படைத்தார் மும்மூர்த்திகளை விநாயகர்.

தங்களைப் படைத்த பரம்பொருளை அறிய
தம்மால் இயன்றவரை தேடினர் மூவரும்.

அரும் தவம் செய்தனர் ஓராயிரம் ஆண்டுகள்;
அரியகாட்சி அளித்தார் விநாயகர் பெருமான்.

கோடி சூரியரின் பிரகாசம் ஒளிர்ந்திட
முடியில் நவரத்ன கிரீடம் ஒளிர்ந்திட

நெற்றியில் திலகம்; காதில் குண்டலம்;
பற்
றி
ய ஆயுதங்கள்; வளைந்த துதிக்கை;

கொன்றை மாலை; பொன்னணிகள் மின்ன;
அண்ணல் தோன்றினார் அவர்கள் முன்பு!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

 
#5a. Vigneswara's Viswaroopam.

During the pralaya (Dissolution), the twelve Athithyas burned down the whole world. Rains failed and the heat became too intense to be borne. Adiseshan could not bear the heat and spat out poisonous fumes through all his one thousand mouths.

The heat and the poisonous fumes destroyed the whole world and the twelve sooryas turned to ash. The intense heat produced dense rain clouds.

These clouds rained down heavily for one hundred years. The world was flooded. The trimoorthis merged into one. There was nothing to be seen anywhere in all the three worlds.

Vigneswara appeared as the parabrahman. He created the trimoorthis. They wished to know their creator and did penance for one thousand years. Pleased with their penance Vigneswar appeared in front of them.

He had the brilliance on a ten million Suns shining together. He wore a crown studded with the nava ratnas.

His forehead was adorned by a thilakam and his ears with kundalam. He held his weapons in his hands and his trunk appeared bent. Flower garlands and gold ornaments shone on his chest.
 
Sure dear Why not???
Here is the Viswaroopam of the Vigna Vinaayakar.


images


Image courtesy hindudevotionalblog.com
 
#5b. விக்ன விநாயகர்

"எங்களைப் படைத்த காரணம் கூறுங்கள்!
தங்களிடம் குன்றாத பக்தியைத் தாருங்கள்!"

"பிரளயத்தால் அழிந்திட்ட உலகங்களைப்
படைக்கவேண்டும் முன் போலவே நீங்கள்!

வேதங்களுடன் உதவியுடன் படைப்பீர்
லோகங்களை நீங்கள் பிரம்ம தேவரே!

யோகத்தால் நீங்கள் ரட்சிப்பீர் திருமாலே!
யோகப்படி நீங்கள் சம்ஹரிப்பீர் ருத்திரரே!"

"புகலுங்கள் எவ்வாறு புரிவது எம் பணியை"
"புவனங்கள் அனைத்தும் உள்ளன என்னுள்!"

துதிக்கையினால் வாரி விழுங்கிவிட்டார்
துதித்து நின்ற மும்மூர்த்திகளை விநாயகர்.

அண்ட சராசரங்கள் அனைத்தையும் அங்கு
கண்டு அதிசயித்தனர் மும்மூர்த்திகள் நின்று!

படைத்தல், காத்தல், அழித்தல் என்ற மூன்றை
நடத்தினர் அங்கே இருந்த மும்மூர்த்திகள்.

கயிலையில் வீற்றிருந்தான் பரமேஸ்வரன்;
பயின்றார் அறிதுயில் பாற்கடலில் திருமால்;

வேதங்களின் நாயகனான பிரம்மதேவன்,
தேவ மாதர்கள், தேவர்கள், திக்பாலகர்கள்,

மலைகள், நதிகள், கடல்கள், காடுகள்,
மனிதர், விலங்குகள், சித்தர், முனிவர்!

மறைந்தது காட்சி கண்களில் இருந்து;
மறைந்தது அத்துடன் வெளியேறும் வழி!

துதிக்கை வழியாக வந்தார் பிரமதேவன்;
செவிகள் வழி
யே வந்தனர் மாலும், சிவனும்.

"முக்குணத்துடன் முத்தொழில் புரிவீர்!"
வக்கிரதுண்டர் செப்பிப் பின் மறைந்தார்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

 
#5b. Vigna Vinayakar

"Why were we created? What is our job? Please bless us with undiminished bhakti towards you!" The trimoorthis prostrated to Vignesh.

"The creation has been destroyed by Pralaya. You must create, sustain and destroy the jiva as before. Brahma! you will be in charge of creation. Vishnu! you will protect the people. Rudra! you will be in charge of destroying jiva according on its merits."

"But we do not know how to go about our job!" they spoke in unison.

"You will learn everything by watching the worlds inside my belly." Vignesh lifted up the trimoorthis and swallowed them whole.

The trimoorthis saw the entire creation inside the belly. Siva was sitting on Mount Kailash. Vishnu was sleeping on the snake bed in the ocean of milk. Brahma was seated on a lotus flower. The place was swarming with deva, apsaras, dikpaalakas, mountains, rivers, oceans, animals, sidhdha and rushi.

Suddenly the vision disappeared. So also the way to come out of the belly. Brahma came out of the trunk. Siva and Vishnu came out of the ears.

"Perform these three tasks assigned to you with three gunas given to you." Vignesh spoke to them and disappeared.
 
#6a . பிரமனின் தவம்

வக்கிர துண்டர் தம்மைப் பணித்தபடி பிரமன்
வகை வகையான உயிர்களைப் படைத்தார்;

நினைத்தபடி அமையவேயில்லை எதுவுமே!
அனைத்திலும் மலிந்தன குற்றம் குறைகள்!

உருவாகின அவைகள் விகார வடிவங்களுடன்;
வேறுபட்டு நின்றன பிரமன் ஆணையிலிருந்து!

இடையூறுகளால் தடைபட்டது அச்சிருஷ்டி;
தடைகளைத் தகர்க்கும் வழி தெரியவில்லை!

துதித்தார் துதிக்கையானை தியானத்தில்;
பதித்தார் தாமரைத் திருவடிகளை நெஞ்சில்!

மெய் சிலிர்க்கும் அக் காட்சியைக் கண்டு
மெய்ப்புளகம் அடைந்தார் பிர
ம்ம தேவன்!

பரந்து விரிந்த கிடந்தது நீலக் கடல்;
பரப்பின் மீது சிறு சிறு வெள்ளலைகள்;

மெல்ல அசைந்தது மிதந்து வந்த இலை;
மெல்லிலையின் மீதொரு பாலகன் சயனம்;

தொட்டு எழுப்பினார் அந்த பாலகனை!
தொடர்ந்து கண்டதோ கரிமுக நாதனை!

"படைப்புத் தொழிலைத் தந்தீர் ஐயனே!
தடைகள் தொடர்ந்து வரக் காரணம் என்ன?

நினைத்தபடி அமையவில்லை சிருஷ்டி!"
கனத்த மனத்துடன் விண்ணப்பித்தார் பிரமன்.

கலகலவென்று நகைத்தார் கரிமுக நாதன்,
"பலப் பல தடைகள் வந்ததன் காரணம்

என்னை நினைவில் கொள்ளது செருக்குடன்
உன்னை நீயே படைப்பாளியாக எண்ணியதே!

ஏகக்ஷரத்தை ஏகாக்ரமாய் சிந்தித்தால் விலகிப்
போகாத தடை ஏதும் இல்லை என்று அறிவாய்!"

பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் தாமரை மலர்மீது
ஒன்றிய கருத்துடன் தவம் செய்தான் பிரமன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
#6a. Brahma's penance.

Brahma started the creation as ordained by Ganapathy. But none of them turned out to be what he had planned. They were defective and weird looking. They disobeyed their creator. The srushti suffered because Brahma did not know how to set right the creation.

Brahma contemplated on Ganapathy in Dhyaanam with focused attention. He saw a vision which was enthralling. The blue sea was seen with white waves on it surface.

A leaf was seen floating on its surface. A beautiful child was sleeping on it. Brahma woke that child up from slumber and the child was now none other than Ganapatyh himself.

Brahma told him, "You ordered me to create. But none of my creations are satisfactory. They are all defective, ugly looking and disobedient! What shall I do?"

Ganapthy laughed loudly and replied, " All the things were ruined because you forgot me and imagined yourself to be the real creator. Remember the ekaaksharam with devotion and start the srushti again."

Brahma did penance on a lotus flower for twelve years.
 
#6b. சித்தியும், புத்தியும்.

பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் செய்தவத்தால்
கண்முன் கண்டான் கரிமுகக் கடவுளை.

"கர்வம் கொண்டு படைத்த காரணத்தால்
சர்வமும் சரிவர அமையவில்ல ஐயனே!

இட்ட பணியை நான் நன்கு புரிவதற்கு
கிட்டவேண்டும் தங்கள் அன்பும் ஆசியும்!"

கோரிய வரத்தை அளித்தார் விநாயகர்;
கூறினார் "என் இரு சக்திகளை வணங்கு!"

ஞானம், கிரியை என்ற அவர் இரு சக்திகள்
தானம் தந்தன சித்தியையும், புத்தியையும்.

சித்தி, புத்தியுடன் விநாயகரைத் தொழுது
சிருஷ்டியைத் துவங்கினான் பிரம தேவன்.

ஏழு மைந்தர்களைப் படைத்தான் முதலில்,
எழுவரும் தவம் செய்யச் சென்றுவிடவே;

எழுவரைப் படைத்தான் மீண்டும் பிரமன்,
எழுவரும் கானகம் நோக்கிச் செல்லவே;

சனகாதியர் நால்வரைப் படைத்தான்
ஞானவடிவான முனிகுமாரர் அவர்கள்.

நாரதரைத் தோற்றுவித்தான் பிரமன்
நாரணநாமமே ஆனது வாழ்வின் பயன்.

படைத்தார் பிறகு நான்கு வர்ணத்தாரை
பாதம், தொடை, புஜம், வாய் இவற்றால்.

சந்திரன் சிந்தையிலிருந்து தோன்ற;
இந்திரன் முகத்திலிருந்து தோன்ற;

கதிரவன் தோன்றியது கண்களிலிருந்து;
காற்றுத் தோன்றியது நாசிகளில் இருந்து;

விண்ணுலகு தோன்றியது திருமுடியில்;
மண்ணுலகு தோன்றியது திருவடியில்;

அத்தனை உலகங்களையும் உயிர்களையும்
நினைத்தபடி தோற்றுவித்தான் பிரமதேவன்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
#6b. Sidhdhi and Budhdhi

After twelve long years of penance, Brahma got the dharshan of Vigneswar. "I got conceited as the creator and all my creations turned out to be defective. To perform my duty well please bless me with your grace!"

Vigneswar blessed Brahma as desired by him. He said. "Pray to my gnaana
shakti and Kriyaa shakti and seek their blessings also!"

Gnaana
shakti and Kriya shakthi blessed Brahma with Siddhi and Buddhi. Brahma prayed to Vinayaka along with Siddhi and Biddhi and started his srushti once again.

He created seven sons and all the seven promptly left to do penance. He created seven more sons who followed the path of their elder brothers.

Brahma now created Sanakan and his three brothers. They were Brahma gnaanis by birth. Narada was created next. He made Naaraayana namam his life's sole purpose.

Brahma now created the four varnaas namely Brahmin, Kshatriya, Vaisya and Shudra from his mouth, shoulders, thighs and feet.

The moon was born out of his mind. The Sun was born out of his eyes. Vayu was born out of his nose and Indran out of his face.

Swarga appeared from his head and the earth from his feet. Al the worlds and the jivas were created out of Brahma's own body as desired by him.



 
#7a. திருமணக் கோலம்

"புத்திரிகளாக வந்து பிறக்கவேண்டும்!"
புத்தி, சித்தியாரை இறைஞ்சினார் பிரமன்.

வந்து பிறந்தனர் இருவரும் குமாரிகளாக;
வளர்ந்து விட்டனர் அழகிய குமரிகளாக!

"அற்புதப் பெண்களை மணம் செய்வேன்

கற்பகக் கடவுள் விக்ன விநாயகருக்கு!"

நான்முகனின் உள்ளக் கருத்தை அறிந்த
நாரதர் சென்றார் விரைந்து கைலாசம்.

"தங்கள் கிருபையைப் பெற்ற நான்முகன்
தங்கள் சக்திகளான கிரியை, ஞானத்தை

புத்திரிகளாகப் பிறக்கப் பிரார்த்தி
க்கப்
புத்தியும், சித்தியும் வந்து பிறந்தனர்.

விருப்பம் கொண்டனர் தங்கள் மேல்!
திருமணம் புரிவீர் அவ்விரு கன்னியரை!"

செந்தாமரைப் பாதம், செம்பவள விரல்கள்;
அழகிய குதிகால், அம்பறாத்துணி கணைக்கால்;

வாழைத் தண்டுத் தொடை, மத யானை நிதம்பம்;
ஆலிலை போல் வயிறு, தென்னங்குரும்பை தனம்;

கொடி போன்ற இடை, சங்கைப் பழித்த கழுத்து;
கொவ்வை நிற இதழ்கள், முத்துச் சரப் பற்கள்;

மீன்
கள் நாணும் விழிகள், அழகிய விற்புருவங்கள்;
முகில் வண்ணக் கூந்தல், வட்ட நிலா முகம் என

லக்ஷணங்கள் பொருந்திய இரு பெண்களையும்
மணக்கத் தம் இணக்கம் தந்தார்
கற்பகக் கடவுள்!

சித்தி, புத்தியிடம் விவரித்தார் நாரதர்,
விக்கின விநாயகனின் பெருமைகளை.

நான்முகனிடம் சென்றும் உரைத்தார்,
தான் கணபதியிடம் கூறிய செய்திகளை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


 
#7a. The Wedding proposal.

Brahma had requested Gnaana shakti and Kriyaa Shakti to be born as his daughters. The two shaktis agreed to this. They were born as Buddhi and Siddhi. They grew up to become beautiful maidens.

Brahma decided to get them married to Vigneswar. Narada rushi knew about this. He hurried to Kailash and spoke to Ganapathy.

"Brahma sought you grace. He prayed that your two shaktis must be born as his two daughters. Accordingly they are born as his two daughters Buddhi and Siddhi. They both wish to marry you."

The beauty of the girls was extraordinary. Their feet were like the lotus flower petals. Their fingers were the red corals. Their heels were short and beautiful.

Their ankles resembled the quiver of arrows. Their thighs were like banana stems. Their hip were like the forehead of an elephant. Their stomachs were as flat as leaves.

Their breasts were young and firm like immature coconuts. Their waists were as thin as creepers. Their necks resembled the conch. Their lips were red and plump. Their teeth were like rows of pearls.

Their eyes reminded the onlookers of fish and their eyebrows of bows. Their hair was as thick as the rain clouds. Their faces were as round as the full moon.

Ganapathy happily agreed to marry these two beautiful girls. Now
Narada went to Siddhi and Buddhi and praised about Ganapathy sky high. He next went to Brahma and reported everything he had done.
 
#7b . திருமணக் கோலம்

பாலகனின் திருமணத்துக்குத் தேவை
பாலகன் பெற்றோரின் பூரண சம்மதம்.

பார்வதி, பரமசிவனைப் பணிந்த பிரமன்
"ஆர்வம் கொண்டேன் திருமணம் செய்ய

அருமைக் குமாரிகள் சித்தி, புத்தியரைப்
பெருமை பெற்ற பிரணவ ஸ்வரூபனுக்கு;

பார் புகழும் முழு முதல் தேவனுக்கு;
ஓர் எழுத்தை உருவாக உடையவனுக்கு"

ஈசனும், உமையும் மன மகிழ்ந்தனர்;
நேசத்துடன் அணுகினார் கணபதியை;

புத்திரிகளை மணம் புரியச் சொன்னார்.
பூரண சம்மதம் தந்தான் கரிமுக நாதன்

முழுமுதற்கடவுளின் திருமணம் என்றதும்
பழுதற்ற ஏற்பாடுகள் செய்யலுற்றனர்.

சகல லோகங்களுக்கும் சென்றது அழைப்பு
சத்யலோகத்தில் நிகழும் மண விழாவுக்கு.

ஏவாமலேயே தோன்றியது ஒரு புது நகரம்
தேவச் சிற்பி விஸ்வகர்மாவின் திறமையில்!

மாட மாளிகைகள், மற்றும் கூட கோபுரங்கள்,
கனி மலர்ச் சோலைகள்; பளிங்குத் தடாக
ம்;

மணம் வீசும் மலர்க்கொடிகள், பூச்செடிகள்,
கணநேரத்தில் உருவாகி விட்டன அங்கே!

மணமக்கள் அமர இரத்தின ஆசனங்கள்;
காண வந்தவருக்கு உயரிய ஆசனங்கள்;

தோரணங்கள், அஷ்ட மங்கலப் பொருட்கள்;
பாவை விளக்குகள், அழகிய பதுமைகள்!

கற்பகத் தருவும், காமதேனுவும் இணைந்து
அற்புத வரவேற்பை அளித்து உபசரித்தன.

தேவர்கள், அசுரர்கள் வேற்றுமைகள் மறந்து
தேவாதி தேவன் திருமணம் காண வந்தனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
#7b. The wedding arrangements

To perform the wedding, Brahma needed the consent of the parents. He paid obeisance to Uma and Siva and spoke to them with reverence,

" I wish to marry my two daughters Siddhi and Buddhi to your son Vigneswar. He is the Pranava swaroopan. He is the first and foremost God of the world. He has ekaaksharam as his mantra."

Uma and Siva consented happily for the wedding. Next Brahma approached Vigneswar and got his consent too. The wedding arrangements started in full swing.

The invitations were sent out to all the worlds. The wedding was fixed to take place in Satyaloka. Viswakarma created a new city in no time. The city had numerous palatial houses, flower gardens, fruit gardens and ponds etc.

Gem studded asanaas for the brides and groom and for the guests of honor were made ready. The whole city was decorated with thorana, and eight auspicious articles. Paavai lamps and beautiful statues decorated the city.

Kamadhenu and Karpaga vruksham gave a befitting welcome to all the guests. The Deva and asura forgot their enmity and rejoiced in attending the wedding together.
 
#7c . திருமணக் கோலம்

நடன மாதர்கள் குழுமி இருந்தனர்
நர்த்தனம் ஆடி மகிழ்ச்சி ஊட்டிட.

முனி சிரேஷ்டர்கள் விவாதித்தனர்
தனிப் பெரும் வேதங்கள் குறித்து!

நவமணி அணிகள், பட்டாடைகள்,
கவர்ந்தன கண்களைக் கருத்தை!

புனித நீராடிய கணபதி தேவனுக்கு
இனிய அலங்காரம் செய்தார் நந்தி.

இடையில் பட்டுப் பீதாம்பரம் ஒளிர,
இணையற்ற நவரத்தினகள் மின்ன,

காதுகளில் மகர குண்டலங்கள் ஆட,
கரங்களில் பொன் அணிகள் விளங்க,

கண்டோர் மயங்கினர் கணபதியின்
விண்டற்கரிய மணக்கோலம் கண்டு.

துவாதச ஆதித்யர்கள், தேவ சமூஹம்,
ஏகாதஸ ருத்திரர்கள், திக்பாலகர்கள்;

ரிஷப வாஹனத்தில் உமை, சிவன் ,
மயூர வாகனத்தில் ஷண்முக நாதன்,

தேவகணங்கள், பூத கணங்கள் செல்ல
தேவமாதர்கள் சுற்றினார் ஆலவட்டம்.

நாரணன், நான்முகன் நல்வரவு கூற,
நகர்ந்தது ஊர்வலம் மண்டபம் நோக்கி.

வாணி ஊற்றிய கங்கை நீரில் பிரமன்
பணிவுடன் கழுவினார் பாதங்களை.

அழகில் போட்டி போட்டனர் அங்கே
அருமைச் சகோதரிகள் இருவரும்.

தேவ துந்துபிகள் ஓங்கி முழங்கிட,
வேத கோஷங்கள் ஓங்கி ஒலித்திட ,

கன்னிகாதானம் செய்தனர் பெற்றோர்
கன்னிகள் இருவரையும் கணபதிக்கு.

மலர்மாரி பொழிந்திட மகிழ்ச்சி பெருகிட
மன்மதனை நிகர்த்த கணபதி தேவன்

தந்தான் தரிசனம் அனைவருக்கும்
தன் இரு தேவியர்கள் சமேதனாக.

வாழ்க வளமுடன் விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
பிள்ளையார் பிரம்மச்சாரி? சம்சாரி??

தமிழ் நாட்டில் பிள்ளையார் பிரம்மச்சாரி
வடநாட்டில் அவர் இனியதொரு சம்சாரி

இரு மனைவியர் சித்திதேவி, புத்தி தேவி.
இரு மனைவியர் பெற்றனர்
இரு பிள்ளைகள்

சித்தி தேவி (செல்வம்) பெற்ற மகன் SUBH.
SUBH என்றால் மங்களகரம் என்று பொருள்.

புத்தி தேவி (அறிவு) பெற்ற மகன் LABH.
LABH என்றால் திறமை என்று பொருள்.

வணிகர்கள் subh , labh என்று எழுதி
வணங்குகின்றனர் அப் பிள்ளைகளை!

 
#7b. The wedding

The apsaras had gathered to entertain the guests with their divine dances. The rushis were discussing about the Veda. Ganapathy had the auspicious bath and was decorated by Nandhi.

New silk clothes were worn by the bridegroom. The ornaments studded with nine gems glittered. He wore makara kundalam in his ears and gold ornaments in his arms and wrists. The guests were bewitched by the beauty of Sri Ganapathy.

The twelve Aadhithyaas, the eleven Rudraas, the eight Dik paalakaas, the Deva, Siva and Uma seated on Nandhi and Skanda seated on his peacock accompanied Ganapathy along with the Deva gaNam and Bootha gaNam.

The deva women folk did aalavattam to the groom's group. The procession went towards the wedding mandapam.
Vishnu and Brahma welcomed everyone. Vani poured the Ganga water and Brahma washed the feet of Ganapathy.

The two bride Siddhi and Buddhi were competing with each other in their beauty and grace. The dundubi blared, Vedas were chanted while Brahma and Vani gave away the brides in kanyaadaan to Ganapathy.

Flowers rained on the brides and groom. Happiness swelled like an ocean. Ganapathy looked like Manmathan himself with his two lovely Devis beside him.



 
Brahma had two daughters, Siddhi (wealth) and Buddhi (intellect).

They married Ganapathy. Siddhi gave birth to a son named 'Shubh'

(auspiciousness) and Buddhi to 'Labh' (merit).

Therefore when businessmen and merchants offer puja to Ganeshji

and Lakshmiji they write 'Shubh' and 'Labh' inside their account

ledgers to invoke the two deities.

 
#8a. மது கைடபர்கள்

பாற்கடலில் பள்ளி கொண்ட பரமனிடம்
தோன்றினர் செவி வழியே மது கைடபர்.

கனல் விழிகள், கர்ஜனைக் குரலுடன்
தினவெடுத்துத் திரிந்தனர் நாற்புறமும்.

மனிதர்கள், தேவர்கள் மட்டும் இன்றி
முனிவரையும் வதைத்தனர் இவர்கள்.

தோற்றம் தந்த நாரணனையும் கூடத்
தூற்றினர் துச்சமாக எண்ணிய அசுரர்.

மண்ணுலகம் மண்டி இட்டது அஞ்சி.
விண்ணுலகம் சென்றனர் அதை விஞ்ச.

சத்யலோகம் சென்றனர் பிரமனிடம்
சத்ருவிடமிருந்து மறைந்தான் பிரமன்

விஷ்ணுவிடம் தோன்றிய அசுரர்களை,
விஷ்ணு ஒருவரே வெல்ல வல்லவர்.

பாற்கடல் சென்றடைந்தான் பிரமதேவன்;
தோற்றோடிய தேவரும் வந்தனர் அங்கே.

விழித்து எழுந்த நாரணனிடம் வேண்டினர்,
"அழித்து ஒழியுங்கள் மது கைடபர்களை !"

அபயம் தந்த பரந்தாமன் எழுப்பினார்;
அபாயம் தந்திடும் சிங்கச் சங்கொலி!

யுத்தத்தை விரும்பிய மது கைடபர்கள்,
சத்தத்தை நாடிச் சென்றனர் பாற்கடல்.

துவங்கியது கடும்போர் ஒன்று உடனேயே!
தோன்றின கொடும் ஆயுதங்கள் மாயத்தால்!

அண்ட சராசரம் நடுங்கியது போரினால்
அண்டத்தை நிறைத்தது மண்டிய புகை.

வெற்றி தோல்வி இன்றி நீண்டது போர்
வெறிகொண்ட அசுரர் இறைவனிடையே!

இறைவனிடம் தோன்றியதால் பொருதனர்
இறைவனுக்கு நிகராகச் சமவலிமையுடன்!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
#8A. Madhu and Kaitaba.

Vishnu was sleeping on Adhisesha in the ocean of milk. Two asuras named Madhu and Kaitaba appeared from his ears. They were very arrogant.

They roamed in the three worlds with fiery red eyes and roaring voices. They troubled and tortured men, Deva and rushis. They treated with disrespect and hatred even Vishnu who was their creator.

The whole earth surrendered to them. Now they wished to conquer the heavens. They went to Satyalokam. Brahma made himself invisible and ran away to meet Naaraayanaa.

Since these asuras were born out of Naaraayanaa, only he could vanquish them and no one else. The defeated Deva also reached there. Together they prayed to Vishnu,"Please put an end to the atrocities of Madhu and Kaitaba"

Vishnu blew his conch Paanchajanyam like the roar of a lion. The asuras who were always seeking wars with worthy opponents, rushed to the ocean of milk, from where the sound of the conch had come.

A fierce battle ensued between the Asuras and Vishnu. Deadly weapons appeared out of Maya and the war went on for a long time without an end. These asuras were created out of Vishnu and were equally strong and invincible.
 
#8b. மது, கைடபர்கள்.

வெற்றி தோல்வி இல்லாத வெற்றுப் போரால்
வெறுப்படைந்து விட்டார் விஷ்ணு மூர்த்தி.

மாயையால் அசுரர் கண்களைக் கட்டி விட்டு,
மாயவன் சென்றடைந்தார் கயிலை மலை.

வனத்தில் இருந்துகொண்டு யாழிசை மீட்ட
மனம் கனிந்த ஈசனும் தந்தார் தன் தரிசனம்!

"என்னிடம் தோன்றி என்னையே எதிர்க்கும்
புன்மதி அசுரரை நான் வெல்ல வல்லேன்.

பங்கம் நிகழ்ந்ததோ என் ஆற்றலுக்கு?
அங்கு அவரை வெல்லும் ஆற்றல் தாரும்."

"விநாயகனே வெற்றியின் கடவுள்! கிட்டும்
அனாயாச வெற்றி அவனை நினைந்தால்!

மறந்தீர் அவனை எண்ணிட நாரணரே!
துறந்தீர் ஒரு எளிய வெற்றியைப் போரில்!"

ஈசன் உபதேசித்தார் நாராயணனுக்கு
நேசத்துடன் ஷடாக்ஷர மந்திரத்தை.

நூறு ஆண்டுகள் நாராயணன் தொழுதிட
நேரில் தோன்றினார் வேழமுகக் கடவுள்.

"அற்ப அசுரருடன் செய்யும் போரில்
வெற்றி நிச்சயம் உமதே நாரணரே!"

ஷடாக்ஷரம் ஓதிய நாரணன் மீண்டும்
அடாவடி அசுரரிடம் போருக்குச் செல்ல,

வேற்று உருவில் ஒளிந்திருந்த அசுரரின்
மாற்று உருவம் மறைந்து ஒழிந்தது!

சாரங்கம் பெய்தது அம்பு மழையினை.
சரங்கள் பொடிந்து விழுந்தன கீழே!

சக்கரத்தை எடுத்து நாரணன் செலுத்த
சிக்கலின்றி மாய்ந்தனர் மது, கைடபர்.

அமரர்கள் பொழிந்தனர் மலர் மழை!
அமரர்கள் தொழுதனர் நாரணனை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
# 8b. Madhu and Kaitaba.

Vishnu got tired of the long war with neither victory nor defeat in sight. He went to Kailaash unseen by the asuras and played Yazh from a vanam. Siva was pleased with the music and gave his dharshan.

Visnu told him, "I am unable to kill the asuras born out of my ears. Has my power reduced? Please give me the power to destory those two foolish asuras."

Siva replied, "Vigneswar is the god of victory. You forgot to invoke him before you started the war. That is why you missed an easy victory over those asuras". Siva taught Vishnu the shadaakshara.

Vishnu chanted the shadaakshara for one hundred years and Ganapathy appeared to him. "Victory will be yours!" he told Vishnu and vanished.

Vishnu went back to the asuras. They were hiding in a disguise in order to spring a surprise on Vishnu, but their disguise disappeared . Vishnu poured a rain of arrows on them but nothing happened to them

So took his chakraayudham and let it go. The chakram chopped off the heads of the asuras and they fell dead.

The Devas were overwhelmed and poured a rain of flowers. They worshiped and thanked Vishnu profusely.
 
#9a. பிணி நீங்கியது

விதர்ப்ப தேசத்தில் கௌண்டின்ய நகரை
வீமன் அரசாண்டான் வெகு நேர்த்தியாக.

சாருஹாசினி அழகிய பட்டத்து அரசி;
பேர் சொல்ல பிள்ளை பிறக்கவில்லை!

தம்பதியர் தான தருமங்கள் செய்தும்
நிம்மதி பிறக்க வழி ஏற்படவில்லை.

வானப் பிரஸ்தம் செய்ய எண்ணினர்
வன வாழ்வு அளித்திடும் நற்கதியை.

புதிய அரசின் பொறுப்பை ஏற்றனர்
மதியமைச்சர் சுமந்து, மனோரஞ்சிதம்

கானகம் சேர்ந்து கனிகளைப் புசித்துக்
கண்டனர் அழகிய மலர்ச்சோலையை.

பறவைகள் பறந்து நிறைந்திருந்தன!
பசுக்களுடன் கூடி மான்கள் உலவின!

துஷ்ட மிருகங்கள் எதுவுமே அங்கே
கஷ்டம் தரவில்லை பிற உயிர்களுக்கு.

விரோதத்தை மறந்து கூடி வாழ்வதற்கு
வினோத காரணம் ஒரு பெரிய மகான்.

ஆசி பெற விழைந்தனர் அம்மகானிடம்
பேசி அறிந்தனர் அவர் விஸ்வாமித்திரர்.

பூர்வ ஜன்ம பலனே இந்த நற்பயன் என
ஆர்வத்துடன் சென்றனர் ஆசிரமத்துக்கு.

பக்தியுடன் பணிந்தவரை வாழ்த்தி
னார்
"சத் புத்திரன் உண்டாகட்டும்!" என்று.

ஆசிகள் பெற்ற அரச தம்பதியர் மீண்டும்
நேசத்துடன் வணங்கினர் மனமகிழ்ந்து.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.
 
Back
Top