A poem a day to keep all agonies away!

6#21e. Siva’s grace.

Vishnu became a boar. He went down further and further. Even after reaching paataalaa he was not able to find the lower end of the fiery mountain.

His tusks had become weak, his body had become tired, his energy was drained and he had become very thirsty.

His true knowledge returned and his arrogance and conceit vanished. He returned to the infinite fiery mountain.

I flew upwards for one thousand years. I could not find the top of the fire. I lost my confidence. My life forces shivered. My energy was drained and my eyes became dizzy. My wings became tired and my legs became weak.

My pride vanished. I returned to the place where Vishnu was. We had no difference e of opinion as to who was greater among us. We established a Sivalingam and worshiped it with due reverence.

Siva appeared from the fire and blessed us with true knowledge. He disappeared into the same fiery mountain.
 
6#21f. அண்ணாமலை

“மறைந்தார் சுடருக்குள் சிவபெருமான்,
மண்டியிட்டு வணங்கினோம் நாங்கள்.


சுடர் சுருங்கி சிறு மலை ஆகிவிட்டது.
சுருங்கிய மலையை வலம் வந்தோம்

அறிவு குழம்பித் தெளிந்த பின்னர்
இறைவனை எந்நாளும் மறக்கவில்லை,

அன்று நாங்கள் அடிமுடி தேடிய மலை
இன்றும் உள்ளது அண்ணாமலையாக.

சுடர் வெளிப்பட்ட இரவே சிவராத்திரி!
தொடர்கிறது இன்றும் கிரிவல வழிபாடு.

பெருமான் அருளினைப் பெற்றவர்களே
பெறுவார் அவன் தரும் மெய்யறிவினை.

மெய்யறிவில்லாமல் கற்று ஓதும்
பொய்யறிவினால் பயன் இல்லை.

தீவினைகள் நீங்கப் பெற்றுள்ளாய்
நீயும் எல்லாமாகிய சிவனைத் தொழு!”

நான்முகன் எடுத்து இயம்பினான்
நல்லறிவு மொழிகளை தக்கனுக்கு.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

 
6#21f. Annaamalai.

“Siva disappeared in the fire. We prostrated to the fire. It shrunk and became a small mountain. We did pradakshinam to the mountain. We had come out of our delusion and never again forgot that Siva is the supreme God.

The mountain still exists as Thiru Annaamalai. The night when the mountain of fire appeared is the Siva raathri. The Pradakshina of the mountain is done even today.

Only those who are blessed by Siva will gain true knowledge. Reading and chanting does not help to gain true knowledge.

Now you have got rid of all your faults. Do worship Siva with true bhakti”.
Brahma advised his son Dakshan.
 
6#22. தக்கன் வழிபாடு

மெய்யுணர்வு வரப் பெற்றான் தக்கன்;
கை கூப்பி வணங்கினான் தந்தையை!


“சிவ வழிபாடு செய்கின்றேன் இப்போதே!”
பவம் ஒழிக்கும் காசி நகரை அடைந்தான்.

மணிகர்ணிகைக்கு அருகில் அமைத்தான்,
பணி அணி நாதனுக்கு அழகிய கோவில்.

பண்புடன் அமைத்தான் சிவலிங்கத்தை,
அன்புடன் தொழுதான் ஆயிரம் ஆண்டுகள்.

அன்புக்கு அடிமை அல்லவா நம் ஈசன்?
அன்புடன் வெளிப்பட்டான் தக்கன் முன்பு.

“ஆணவம் கொண்டு உம்மை இகழ்ந்தேன்.
பேண வேண்டிய பண்புகளைத் துறந்தேன்.

மருட்சி மீண்டும் வந்துவிடாதபடி எனக்கு
மாறாத அன்பைத் தந்தருள்வீர் ஐயனே!”

தக்கன் தூய்மை அடைந்து விட்டான்.
தலைவன் ஆனான் பூதக் கூட்டத்துக்கு!

திருமால், பிரமன், இந்திரன், வீரபத்திரர்
திரும்பிச் சென்றனர் தங்கள் இடங்களுக்கு.

இறைவழிபாடுகள் செய்து தம் உடலின்
ஊறுபாடுகளை அழித்து ஒழித்தனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


 
6#22. Dakshan’s penance.

Dakshan understood the words of Brahma correctly and paid obeisance to him. He decided to worship Siva

and went to Kasi. He constructed a beautiful temple near Manikarnikai. He established a sivalingam

there and did penance for one thousand years.

Siva’s heart melted with mercy and he appeared before Dakshan. “I had become arrogant and conceited

and lost the sense of right and wrong. Please bless me with unwavering bhakti towards you!”

Dakshan had become pure and blemish-less now. He was made the leader of the army of Siva. Vishnu,

Brahma, Indra and Veerabadran returned to their respective places. They too worshiped Siva and got out

of their defects and demerits.
 
6#23a. முருக வழிபாடு

எள்ளருஞ் சிறப்பின் மிக்க எழுவகை வாராந் தன்னுள்

வெள்ளிநாள் விரதம் தானே விண்ணவர் உலகம் காத்த

வள்ளல்தன் விரத மாகும் மற்றது புரிந்த மேலோர்

உள்ளமேல் நினைந்த எல்லாம் ஒல்லையின் முடியும் அன்றே.


முசுகுந்தன் சென்றான் வசிஷ்டரிடம்;
“முருகனுக்கு உரிய நோன்புகள் எவை?” என

“வெள்ளி கிழமை உகந்தது முருகனுக்கு;
உள்ளக் கிடைக்கைகள் நிறைவேறி விடும்.

வெள்ளிக் கிழமை நோன்பை மேற்கொண்டு
கள்ள அரக்கனை வென்றான் பகீரதன்.

கோரனைக் கொன்று இழந்த அரசை
நேராகப் பெற்றான் மீண்டும் பகீரதன்.

தேவ முனி நாரதர் விரும்பினார் தான்
ஏழு முனிவரிலும் மேன்மை அடைய.

ஆனைமுகனை வணங்கிக் கேட்டார்,
ஏனையோரிலும் உயர்த்தும் நோன்பை!

“கார்த்திகை நாள் விரதத்தை விடாமல்
கை பிடிப்பாய் பன்னிரண்டு ஆண்டுகள்!”

நிலவுலகை அடைந்தார் நாரதமுனிவர்
நண்பகல் உணவு மட்டுமே பரணி நாளில்.

நீராடினார் விடியலில் கார்த்திகையன்று;
நிர்வகித்தார் ஐம்புலன்களையும் அடக்கி.

உணவு வெறும் நீர், படுக்கை நாணற்புல்;
உறக்கம் தவிர்த்துத் திருவடி தியானம்;

நீராடினார் ரோஹிணியில், பூசித்தபின்
அருந்தினார் உணவு பிற முனிவர்களுடன்.

பகல் முழுவதும் உறங்காமல் இருந்தார்.
பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் கார்த்திகை நோன்பு.

முடிவில் பெற்றார் தான் எண்ணியவாறு
முனிவர்களுக்கும் மேலான தன்மையை.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

 
6#23a. Worshiping Murugan.

Muchukunthan went to Vasishtar and asked him, “Please tell me the nonbu observed for Murugan”

Vasishtar replied, “Friday is very auspicious to Murugan. Your prayers will be answered by the lord.

Bageerathan defeated the treacherous asuran Ghoran and regained his kingdom because he performed

the Friday puja." Narada wanted to become superior to the sapta rushi. He went to Ganapathy and

asked him how he could attain it. Ganapathy replied that observing the Kaarthigai nonbu continuously for

twelve years would fulfill his heart’s desires.

Narada came to the earth. He ate only once in Bharani day. On Kaarthigai day he bathed early. He

controlled all his five senses. He drank only water and sat on kusa grass. He kept awake the whole night

contemplating on Murugan.

On Rohini day, he bathed, did puja and ate food with the other rushis. To complete the nonbu one has to

stay awake during the Rohini day.

Narada did this for twelve years and gained a place higher than that of the sapta rushis.
 
6#23b. முருகன் அருள்

கார்த்திகை நோன்பைச் செய்த அந்தணர்
பார் முழுவதும் ஆண்டார் முதல் மனுவாக.


கார்த்திகை நோன்பைச் செய்த அந்தணர்
விரும்பியதை அடையும் திரிசங்கு ஆனார்.

அரசனும், வேடனும் மற்றும் பலரும்
அரிய பலன்களை நோன்பால் பெற்றனர்.

ஐப்பசித் திங்கள் சுக்கிலப் பிரதமை முதல்
தப்பாமல் ஆறு நாட்களும் வழிபாடு செய்து

சஷ்டி நோன்பைக் கடைப் பிடித்தால்
இஷ்டமானவை எல்லாம் கிடைத்துவிடும்.

முசுகுந்தன் விழைந்தது முருகன் காட்சியை.
முறைப்படிச் செய்து வந்தார் விரதங்களை.

இளவல்களுடன் தோன்றினான் முருகன்;
“இவர்கள் துணை நிலத்தை ஆளத் தேவை!’

முருகன் பணித்தான் வீரபாகு முதலியோரை
“இருக்கக் கடவீர் மன்னனின் துணைவராக!”

மறுத்துப் பேசினார் இளவல்கள் முருகனிடம்.
“பிறப்பீர் சென்று மனிதர்களாக உலகினில்!

மன்னனின் படை வீரர்கள் ஆக வாழ்ந்து
பின்னர் வந்து அடைவீர் என்னை!”என்றான்.

கருவூர் நகரில் இருந்து கொண்டு
அரசு புரிந்தார் முசுகுந்த சக்கரவர்த்தி.

படைத் தலைவர்களாக நவகுமாரர்கள்;
அடைந்தான் மேன்மை அவர்களால்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

 
6#23b. The grace of Murugan.

A Brahmin who observed the Kaarthigai nonbu became the first Manu. Another man who did the nonbu became Trisanku. Many people have reaped rare benefits by observing this nonbu.

In the month of Aippasi starting on the sukla paksha pradamai and doing puja for the six consecutive days will give the desired benefits. Muchukunthan wished for the dharshan of Lord Murugan.

Murugan appeared along with the navasakti kumaras.

The king requested Murugan,”I need the brave navsakti kumara’s help in ruling the world.” Murugan agreed to spare them but Veerabaahu objected to this plan.

Murugan got displeased and said, “You have disobeyed my wish. Now you will be born as human beings. You will serve the king well and then come back to me later on.”

Muchukunthan ruled from Karuvoor. The navasakti kumara were born as human beings and helped the king to rule the kingdom well.

 
6#23c. வலனை வெல்லுதல்

விண்ணுலகம் ஏகிப் போர் செய்தான்
வலன் என்னும் வலிய அவுணன்.


விண்ணுலக வேந்தன் நாடினான்
மண்ணுலக வேந்தனின் உதவியை.

படைவீரருடன் அரசன் முசுகுந்தன்
அடைந்தான் இந்திரன் பட்டணத்தை.

அவுணரைக் கொன்றான் முசுகுந்தன்.
அமரர்கோன் வலனைக் கொன்றான்.

சிறப்புக்கள் பல செய்தான் இந்திரன்,
திறம்படப் போர் புரிந்த மன்னனுக்கு.

திருமால் அளித்திருந்த ஒரு பதுமை
திருக்கயிலைக் காட்சியாக இருந்தது

சிவனைப் புகழ்ந்தான் முசுகுந்தன்.
சிவன் கனிந்து அவனிடம் சொன்னான்,

“உன்னுடன் கொண்டு சென்று வழிபடு!”
மன்னன் ஆனான் சிவனின் அடிமையாக!

பரிசுகள் பல பெற்றபோதும் முசுகுந்தன்
அரிய பதுமையையே பெற விழைந்தான்.

“தந்தவர் எனக்குத் திருமால் எனவே
தருவேன் நான் அவர் சம்மதித்தால்!”

திருமாலும் சம்மதம் தரவே மனம்
வருந்தினான் இந்திரன் அதைப் பிரிய.

ஆறு வடிவங்கள் ஒரு போலச் செய்து
அளித்தான் அவற்றை முசுகுந்தனிடம்.

பெருமான் அருளால் உண்மை அறிந்து
பெற மறுத்தான் பதுமைகளை மன்னன்.

“உன் விருப்பம் போல் பூசிப்பாய்” என்று
தன் பதுமைகள் அனைத்தையும் தந்தான்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.




 
6#23c. Defeating Valan.

Valan was a valorous asuran. He fought with Indra who could not defeat him. Indra sought the help of the king Muchukundan who had the nava sakti kumaras as his army heads.

Muchukundan and his warriors defeated and killed Valan and his army. Indra was very pleased and honored Muchukundan in many ways. Indra had in his possession a vigraha of Siva as he would appear in Kailash. Muchukundan fell in love with that and became a devotee of Siva.

Siva told him,”Take me with you to the earth”

Even though Indra conferred on him many gifts, Muchukundan wished only for the vigraha of Siva. Indra was unwilling to part with it. He laid one condition,”This was given to me by Vishnu. If he agrees to let you have this, I will give it to you”

Muchukundan got Vishnu’s consent. Now Indra had no other excuse. Still he created six vigrahas identical to the one Muchukundan wanted and told him to pick out the right one. Muchukundan did not accept any of those fake moorthis.

Finally Indra gave away all the six fake moorthis along with the original one to Muchukundan.
 
6#23d. முக்தி அடைதல்

திருமால் வழிபட்ட பதுமையை மன்னன்
திருவாரூரில் அமைத்து வழிபட்டான்.


பிற சிவத் தலங்களில் அமைத்தான்
பிற வடிவங்களை ஆகம முறைப்படி.

திருவாரூரில் தியாகராச பெருமானுக்குத்
சிறப்புறச் செய்தான் திருவிழாக்கள் பற்பல.

இறையின் வடிவைத் தந்ததால் இந்திரன்
புலை வடிவு பெற்றுப் பின் நீங்கினான்.

ஆண்டான் நிலவுலகை முசுகுந்தன்;
ஆளச் செய்தான் அக்கினி வர்மனை.

அக்கினி வர்மனுக்குப் படைவீரர்களாக
அமைந்தனர் நூற்று எண்மரின் புதல்வர்.

உக்கிர தவம் செய்து விரும்பியபடியே
மிக்க மகிழ்வுடன் அடைந்தனர் பதவி.

திருக் கயிலை அடைந்தான் முசுகுந்தன்.
திரும்பினர் திருமுருகனிடம் இளவல்கள்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


 
#23d. The liberation.

Muchukundan established the vigraha given by Vishnu to Indra and by Indra to him in Thiruvaaror.

He established the other vigrahas in the other Sivakshethrams.

Many festivals and pujas were performed by Muchukundan.

Indra became a pulaiyan (சண்டாளன்) since he had given away God’s statue.

Later he regained his form. Muchukundan ruled well for a long time.

Then he made his son Agni Varman the new ruler.

The valorous sons of the one hundred and eight warriors now served Agni Varman.

The king as well the nava sakthi kumara did severe penance.

Muchukunthan reached Sivalokam and the navasakti kumaras returned to Murugan.
 
6#24a. வள்ளி

மலை ஒன்று உண்டு தொண்டை நாட்டில்;
மலையை ஒட்டிய சிற்றூரில் வேடர்கள்;


நம்பி வேடர்களின் நல்ல தலைவன்;
நம்பி விழைந்தான் பெண் மகவை.

சிவ முனிவர் தவம் செய்திருந்தார்
சிவ பெருமானிடம் மனம் லயித்து!.

வள்ளி மலையில் ஒரு புள்ளி மான்
துள்ளி விளையாடியது மனம் போல்.

முருகன் திருவருளால் அங்கு வந்து
முனிவரின் கண் முன்னர் ஊலவியது

மானைக் கண்டதும் காமம் பிறந்தது
மானை நோக்கினார் கிளர்ச்சியுடன்.

கருவுற்றது கண் பார்வையில் மான்!
கருவினுள் புகுந்தாள் சுந்தரவல்லி.

வள்ளிக் கிழங்கு அகழ்ந்த குழியில்
வள்ளிக் குழவியை ஈன்றது மான்.

மரவுரி, குண்டலம், தொடி, வளை;
தரித்து இருந்தாள் சுந்தரவல்லி.

பூர்வ ஜன்ம நினைவுகள் இல்லை!
ஆர்வம் மட்டும் முருகன் மேலே !

மனிதக் குழந்தையைக் கண்ட மான்
மருண்டு ஓடிவிட்டது அதை விட்டு.

குழந்தையின் அழுகுரல் கேட்ட நம்பி
குழம்பினான் பின்னர் ஆராய்ந்தான்.

குழந்தையைக் கண்டதும் எடுத்து
குதூகலத்துடன் தந்தான் மனைவிக்கு.

ஆடிப் பாடித் தம் வீட்டை அடைந்தனர்
தேடி வந்த திருமகளைக் கொண்டாடி.

வள்ளிக் கிழங்குக் குழியில் கிடைத்து
வள்ளியாக வளர்ந்தாள் சுந்தரவல்லி.

பாலூட்டித் தாலாட்டி வளர்த்தனர்
பன்னிரண்டு வயதும் நிறைந்தது!

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.




 
6#24a. Valli

Valli malai was a mountain in Thondai Nadu. In a village adjacent to the mountain, the hunters lived happily. Nambi was their leader. He was good and kind to everyone and desired for a daughter more than anything in the world!

Siva rushi was doing penance in the Valli malai concentrating on Siva. A beautiful doe played nearby without any fear. When the rushi looked at the beautiful doe, he was filled with lust and he stared at the doe. The doe became pregnant by his mere glance and delivered a baby in the pit from which the Valli tubers had been dug out.

The doe got frightened to see a human baby girl and ran away. The bay had a few ornaments and was dressed like a tapasvini. It was Sundaravalli reborn. She did not remember her past birth but her love for Murugan remained as fresh as ever.

The baby started crying. Nambi heard the cry of new born baby. He was more than happy to see the beautiful child whom he presented to his wife. They sang, danced and went home happily.

Sundaravalli was named as Valli since she was found in the pit of the Valli tubers. She grew well under their loving care and became twelve years of age.

 
6#24b. தினைப்புனம்

தினைப்புனம் காக்கச் சென்றாள் வள்ளி,
திருவருள் புரியக் காலமும் கனிந்தது!


கந்த வெற்பை நீங்கினான் கந்தக் கடவுள்;
வந்து விட்டான் திருத்தணிகை மலைக்கு.

வந்தார் நாரதமுனி தினைப் புனத்தருகே,
கண்டார் வள்ளியைத் தினைப் புனத்தில்!

விண்டார் முருகனிடம் சென்று அழகினை!
திண்ணம் அருள் செய்யத் தருணம் எனவே.

கள்ள வேடனாக வந்தான் தினைப் புனம்,
வள்ளியிடம் காம மயக்கம் கொண்டான்.

இன்ப உரைகள் ஆடினான் அவளிடம்,
மன்மத பாணங்கள் பாய்ந்தன அங்கே!

இசைக் கருவிகள் ஒலிக்க வந்தான் நம்பி.
இன்ப உரைகள் தடைபட்டு விட்டன!

வேங்கை மரமாக மாறினான் முருகன்
மங்கையின் அருகே புதிய வேங்கை!

தேனும் தினை மாவும் தந்தனர் வேடர்;
வேங்கை மரத்தை ஆராய்ந்தனர் வேடர்.

வெட்ட விரும்பினாலும் வேங்கையை
வெட்டாமல் சென்றுவிட்டனர் வேடர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


 
6#24b. The fields.

Valli was sent to guard the grain fields from the raiding birds. Murugan felt that it was the right time to bless her and marry her as per her wishes. He left Kanda Verpu and went to Thiruth Thanigai.

Narada went to the grain fields. He saw the beautiful Valli. He went back to Murugan and praised Valli sky high. Narada said, it was the right time to bless the girl.

Murugan transformed himself into a handsome hunter. He reached the fields and fell in love with Valli at the very first sight. He spoke to her sweet nothings and Manmathan was busy shooting his five flower arrows on them.

Nambi came there with his retinue to sound of various musical instruments. Murugan now transformed himself into a Vengai tree. The hunters who had brought Valli their traditional food of honey and thinai flour were surprised to see a new tree which had appeared there all of a sudden. They inspected it closely and decided to fell it. Somehow they went off with out cutting down that Vengai tree
.
 
6#24c. சிவனடியார்

வேடர்கள் சென்ற பின்னர் முருகன்
வடிவெடுத்தான் மீண்டும் வேடனாக.


வள்ளியிடம் வந்து இன்ப உரைகளைக்
கள்ள வேடன் மீண்டும் பகர்ந்தான்!

“இழி குலத்தில் பிறந்தவள் நான் – நீர்
பொழியும் அன்புக்கு ஏற்றவள் அல்ல.”

வேடர் குலத்தினர் வந்தனர் மீண்டும்,
“வேடர் தீயவர்! தப்பிப் பிழையும்!”என,

வேடன் ஆனான் கிழச் சிவனடியாராக!
வேடர் தலைவனுக்கு அளித்தான் நீறு!

“குமரியாட வந்தேன் நம்பி!” என்றான்.
“குமரிக்குத் துணையாக இரும் நீர் !”

உணவை வழங்கிச் சென்றான் நம்பி.
உணவை அளித்தாள் கிழ அடியாருக்கு.

தேனையும், தினை மாவையும் உண்டு,
“தேவை குடிநீர்” என்றார் அக் கிழவர்!

தாகம் தீர்த்தாள் மலைச் சுனைநீரில்.
“தாகம் தீர்ந்தது,மோகம் தீர்ப்பாய்!”என,

“தவக் கோலம் பூண்டுள்ளீர் ஐயா!
அகவை முதிர்ந்தும் அறிவில்லை?

பித்துப் பிடித்தவர் போல் பிதற்றுகிறீர்;
மெத்தத் துன்பம் வரும் இச்செயலால்.”

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.




 
6#24c. The devotee of Siva.

After Nambi and his men had left, the tree transformed into the handsome hunter. He spoke sweet nothings to Valli again. She told him,”I am of a very low caste. I do not deserve your love and attention.”

Again Nambi and his men appeared carrying food for Valli and her friends. The hunter now transformed himself into an aged sanyasin. He gave the holy ash to Nambi and said,

” I have come to bathe in the sea at Kanyakumari. Nambi trusted the old and infirm devotee of Siva and told him, You can give company to my dear daughter.”

Valli offered her food to the old man. He ate the honey mixed with the thinai flour and got hiccups. He needed a drink of fresh water. Valli led him to a mountain stream. He drank to his fill and said, “My thirst has been quenched. Now you must quench my burning desire for you”

Valli became very upset and scolded him, “You look like a sanyasin and you speak such words which do not become of you age or your status. You are sure to get into a lot of troubles by your irresponsible behavior!”
 
6#24d. ஆனைமுகன்

ஆனைமுக அண்ணனை எண்ணினான் முருகன்,
“ஆனையாக வந்து சிறு உதவி செய்வீர்” என்றான்.


கடல் போல முழங்கியது மலை போல யானை!
நடுநடுங்கி விட்டாள் பயத்தில் வள்ளியம்மை.

பின்புறம் சென்று தழுவிக் கொண்டாள் அவரை.
“சொன்னபடிச் செய்கிறேன் காப்பாற்றுங்கள்” என,

ஆனைமுகன் திரும்பிச் சென்றதும் பூம்பொழிலில்
அன்புடன் கூடினான் வள்ளியம்மையை முருகன்.

ஆறு முகங்களுடன், பன்னிரு தோள்களுடன்,
அழகிய மயில் மீது காட்சி தந்தான் அவன்.

“முன்னமே திருக்கோலம் காட்டாது என்னை
மருட்டியது ஏனோ கூறுங்கள்” என்றாள் அவள்.

திருமுருகன் ஆணைப்படித் திரும்பினாள் அவள்
தினைப் புனம் காவல் செய்வதற்கு மீண்டும்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

 
6#24d. The Elephant God.

Murugan prayed to his elder brother Ganapathy,

“Please help me to marry Valli!”

Ganapathy appeared as a giant elephant trumpeting like the waves of an ocean.

Valli got scared and tried to hide behind Murugan.

She agreed to obey him if he would save her from the scary elephant.

The elephant went away. Murugan revealed his true identity to Valli.

She became extremely happy and wanted to know

why she was kept in the dark as to his real identity.

They spent a happy time together in a garden laden with flowers.
Murugan advised her to go back to her guarding duty in the grain fields, and she obeyed him.
 
6#24e. களவொழுக்கம்

திடீரென்று வந்த மாற்றங்களைக் கண்டு
தினைப்புனத் தோழி ஐயம் கொண்டாள்.


“நீ எங்கு சென்று வந்தாய்?” என வினவ,
“நீராடச் சென்றேன் சுனையில்” என்றாள்.

“கண் சிவந்து, வாய் வெளுத்து, வியர்த்துப்
பெண் மாறும் சுனை யாண்டுளது கூறு!” எனக்

கள்ள வேடன் அங்கே வந்தான் மீண்டும்,
மெள்ளக் கேட்டான் இரு பெண்களிடமும்,

“நான் எய்த யானை இங்குள்ளதா?”எனவும்,
நயன மொழி அறிந்து பாங்கி விலகினாள்.

தனித்து மகிழும் வாய்ப்பு கிடைக்கவே,
இனிய களவொழுக்கத்தில் ஈடுபட்டனர்.

முற்றி விளைந்தன தினைக் கதிர்கள்.
முற்றிலும் அறுவடை செய்தாயிற்று.

இல்லத்தில் இருந்த வள்ளி தன்னுடைய
இயல்பில் இருந்து மிகவும் மாறுபட்டாள்.

உடல் மெலிந்தாள்; உள்ளம் வெதும்பினாள்;
உயிர் இழந்தவள் போல் மயங்கி நின்றாள்.

“தெய்வம் பெண்ணைத் தீண்டியதோ?” என
ஐயுற்ற வேடுவர் வெறியாட்டு அயர்ந்தனர்.

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

 
6 # 24e. Murugan and Valli.

The smart friend got a doubt on seeing the visible changes in Valli.

She asked her, “Where had you been?

Valli said she had gone to bathe in the stream.

The friend asked her,

“Where is the stream which can make a girl get red eyes, pale lips and drench her with sweat?”

The handsome hunter appeared again.

He wanted to know whether the elephant struck by his arrow was seen by the girls!

The friend understood their love for each other.

She went away leaving them in privacy.

The two lovers spent happy time together.

Soon the grains were ready for harvesting and they were harvested.

Valli has to stay in the house now. She felt the pangs of separation.

She became thin and pale and looked very disturbed.

The hunters suspected that their God had something to do with these changes.

They performed the traditional dance to please the god.
 
6#24f. மனவருத்தம்

தினைப் புனம் சென்றான் வேடன்,
அணைத்து மகிழ வள்ளி இல்லை.


பனைத் துணை துயர் உற்றான்;
வினவினான் முகிலை,மயிலை,

வினவினான் குயிலைப் பொழிலை!
வினவினான் அந்தத் தினைப் புனத்தை .

வினவினான் நாகணவாய்ப் பறவையை.
வினவினான் துள்ளித் திரியும் மான்களை

வாடினான் வேடன், மனம் தளர்ந்தான்,
தேடினான் வள்ளியை நெஞ்சம் வருந்தி!

சிற்றூரினுள் புகுந்து வேடர் தலைவன்
சிறு குடிலின் அருகில் சென்று நின்றான்.

பரிவுடன் பாங்கி வள்ளியை அனுப்ப
பிரிவுத் துயர் அகன்று இன்பம் பெருக

பொழில் ஒன்றில் தங்கினர் இருவரும்.
பொழுது விடிந்தது, எங்கே வள்ளி?

கணவனிடம் உரைத்தாள் அஞ்சியபடி
காணாமல் மகள் போன செய்தியை.

போர்க் கோலம் பூண்டான் வேடன் நம்பி
போர் செய்யத் துடித்தனர் பிற வேடர்கள்.

பொழிலில் கண்டனர் முருகன் வள்ளியை
பொழிலை வேடர் வளைத்துச் சூழ்ந்தனர்.

வில்லை வளைத்து கணை மழையால்
முகிலென மறைத்தனர் முருகனை.

மனம் மிக வருந்தினாள் வள்ளியம்மை.
மலர் போல் விழுந்தன அக்கணைகள்.

சேவற் கொடி நிமிர்ந்து கூவியவுடன்
வேட
ர் கூட்டம் இறந்து விழுந்தது,

வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷிரமணி.

 
6#24f. Murugan is annoyed.

he handsome hunter went to the grain field but Valli was nowhere to be seen. He became love lorn. He spoke the clouds, to the peacocks, to the parrots, to the garden, to the field, to the birds, to the deers, but none of them could give any information about Valli.

He became very dejected and dared to go and stand outside the hut of Nambi. Valli’s friend saw him and sent Valli outside secretly. The hunter and Valli spent the night in a garden in each others company.

In the morning the mother noticed that Valli was missing from home. She told her husband and he got ready for a fight. All the other hunters followed him. They saw Valli and Murugan in the garden. They surrounded the garden an showered arrows on the hunter.

Valli became very sad to see this, but those arrows fell like flowers without harming the hunter. The cock in Murugan’s flag crowed loudly and the entire group of hunters fell dead.
 
Back
Top