OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,151 Share: Facebook X Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link 891a. அக்கிரகாரத்தில் பிறந்தாலும் நாய் வேதம் அறியுமா? 891b. Place of birth does not make a person great. Holy city confers not holiness. (modified)
Share: Facebook X Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link 891a. அக்கிரகாரத்தில் பிறந்தாலும் நாய் வேதம் அறியுமா? 891b. Place of birth does not make a person great. Holy city confers not holiness. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,152 892a. அக்குத்தொக்கு இல்லாதவனுக்குத் துக்கம் என்ன? 892b. He who has nothing need worry about nothing. Needs nil; Deeds nil. (modified)
892a. அக்குத்தொக்கு இல்லாதவனுக்குத் துக்கம் என்ன? 892b. He who has nothing need worry about nothing. Needs nil; Deeds nil. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,153 893a. அங்காங்கு வைபோகமாயிருக்கிறான், இங்கே பார்த்தால் அரைக்காசு முதலும் இல்லை. 893b. Shining in borrowed feathers. A Man of straw. (modified)
893a. அங்காங்கு வைபோகமாயிருக்கிறான், இங்கே பார்த்தால் அரைக்காசு முதலும் இல்லை. 893b. Shining in borrowed feathers. A Man of straw. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,154 894a. அச்சம் இல்லாதவன் அம்பலம் ஏறுவான். 894b. The fearless perform the best. The fearless will become peerless. (modified)
894a. அச்சம் இல்லாதவன் அம்பலம் ஏறுவான். 894b. The fearless perform the best. The fearless will become peerless. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,155 895a. அஞ்சினவனைப் பேய் அடிக்கும். 895b. There is danger everywhere for one who fears. Fear invites jeer. (modified)
895a. அஞ்சினவனைப் பேய் அடிக்கும். 895b. There is danger everywhere for one who fears. Fear invites jeer. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,156 896a. அஞ்சினாரைக் கெஞ்சவைக்கும், அடித்தாரை வாழ்விக்கும். 896b. The meek are manipulated and the mighty are obeyed. Manipulate the mild and worship the wild. (modified)
896a. அஞ்சினாரைக் கெஞ்சவைக்கும், அடித்தாரை வாழ்விக்கும். 896b. The meek are manipulated and the mighty are obeyed. Manipulate the mild and worship the wild. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,157 897a. அஞ்சு காசுக்குக் குதிரையும் வேண்டும், அதுவும் ஆற்றைக் கடக்கப் பாயவும் வேண்டும். 897b. Cheap things are not good and good things are not cheap. Quality determines the cost. (modified)
897a. அஞ்சு காசுக்குக் குதிரையும் வேண்டும், அதுவும் ஆற்றைக் கடக்கப் பாயவும் வேண்டும். 897b. Cheap things are not good and good things are not cheap. Quality determines the cost. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,158 898a. அடக்கமுடையார் அறிஞர், அடங்காதவர் கல்லார். 898b. The Educated are mild and the uneducated wild. Well-read are mild and the ill-bred are wild. (modified)
898a. அடக்கமுடையார் அறிஞர், அடங்காதவர் கல்லார். 898b. The Educated are mild and the uneducated wild. Well-read are mild and the ill-bred are wild. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,159 899a. அடி அதிரசம், குத்து கொழுக்கட்டை. 899b. To eat beatings. Feed with a cane. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 1, 2014 #5,160 900a. அடி உதவுகிற மாதிரி அண்ணன் தம்பி உதவுவார்களா? 900b. Might is right. Might means fight. (modifed)
900a. அடி உதவுகிற மாதிரி அண்ணன் தம்பி உதவுவார்களா? 900b. Might is right. Might means fight. (modifed)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,161 901a. அடித்த ஏருக்கும் குடித்த கூழுக்கும் சரி. 901b. A hand to mouth existence. Keeping the body and soul together. (modified)
901a. அடித்த ஏருக்கும் குடித்த கூழுக்கும் சரி. 901b. A hand to mouth existence. Keeping the body and soul together. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,162 902a. அடிப்பானேன், பிடிப்பானேன்? அடக்குகிற வழியில் அடக்குவோம். 902b. Victory without violence. License without Violence aka marriage.
902a. அடிப்பானேன், பிடிப்பானேன்? அடக்குகிற வழியில் அடக்குவோம். 902b. Victory without violence. License without Violence aka marriage.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,163 903a. அடிமை படைத்தால் ஆள்வது கடன். 903b. Money rules the world. Money makes people funny.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,164 904a. அடியும் பட்டுப் புளித்த மாங்காயா தின்னவேண்டும்? 904b. Not worth the trouble taken. Trouble for the sake of a bubble.
904a. அடியும் பட்டுப் புளித்த மாங்காயா தின்னவேண்டும்? 904b. Not worth the trouble taken. Trouble for the sake of a bubble.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,165 905a. அடுத்தாரைக் கெடுத்து அன்னம் இட்டாரைக் கன்னம் இடுகிறான். 905b.To be ungrateful is be disgraceful. To be ungrateful is hateful
905a. அடுத்தாரைக் கெடுத்து அன்னம் இட்டாரைக் கன்னம் இடுகிறான். 905b.To be ungrateful is be disgraceful. To be ungrateful is hateful
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,166 906a. அடுத்து அடுத்துச் சொன்னால் தொடுத்த காரியம் முடியும். 906b. Persistence prospers. Persistence overcomes resistance
906a. அடுத்து அடுத்துச் சொன்னால் தொடுத்த காரியம் முடியும். 906b. Persistence prospers. Persistence overcomes resistance
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,167 907a. அடுத்துக் கெடுப்பான் கபடன், தொடுத்துக் கெடுப்பாள் வேசி. 907b. The unknown enemies are more treacherous than known enemies. A Hidden enemy is a hideous enemy
907a. அடுத்துக் கெடுப்பான் கபடன், தொடுத்துக் கெடுப்பாள் வேசி. 907b. The unknown enemies are more treacherous than known enemies. A Hidden enemy is a hideous enemy
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,168 908a. அடுத்து வந்தவர்க்கு ஆதரவு சொல்லுவோன் குரு. 908b. A wise man is a wise counselor. Some are wise others are otherwise
908a. அடுத்து வந்தவர்க்கு ஆதரவு சொல்லுவோன் குரு. 908b. A wise man is a wise counselor. Some are wise others are otherwise
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,169 909a. அட்டமத்துச் சனியை வட்டிக்கு வாங்கினாற்போல. 909b. Going is search of troubles. Trouble forms rubble
909a. அட்டமத்துச் சனியை வட்டிக்கு வாங்கினாற்போல. 909b. Going is search of troubles. Trouble forms rubble
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 2, 2014 #5,170 910a. அண்டை வீட்டுச்சண்டை கண்ணுக்குக் குளிர்ச்சி. 910b. Celebrating the neighbor’s sorrows. Finding joy in the neighbour's sorrows.
910a. அண்டை வீட்டுச்சண்டை கண்ணுக்குக் குளிர்ச்சி. 910b. Celebrating the neighbor’s sorrows. Finding joy in the neighbour's sorrows.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 3, 2014 #5,171 911a. அண்டையிற் சமர்த்தன் இல்லாத ராஜாவுக்கு அபகீர்த்தி வரும். 911b. A king without wise counsellors will be destroyed. A man without good friends is doomed. (modified)
911a. அண்டையிற் சமர்த்தன் இல்லாத ராஜாவுக்கு அபகீர்த்தி வரும். 911b. A king without wise counsellors will be destroyed. A man without good friends is doomed. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 3, 2014 #5,172 912a. அண்ணனிடத்தில் ஆறுமாதம் வாழ்ந்தாலும், அண்ணியிடத்தில் அரை நாழிகை வாழலாமா? 912b. Discretion is wisdom. Discretion needs discrimination. (modified)
912a. அண்ணனிடத்தில் ஆறுமாதம் வாழ்ந்தாலும், அண்ணியிடத்தில் அரை நாழிகை வாழலாமா? 912b. Discretion is wisdom. Discretion needs discrimination. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 3, 2014 #5,173 913a. அண்ணனும் தம்பியும் சென்மப் பகைவர். 913b. Sibling rivalry Sibling rivalry leads to quibbling criticism. (modified)
913a. அண்ணனும் தம்பியும் சென்மப் பகைவர். 913b. Sibling rivalry Sibling rivalry leads to quibbling criticism. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 3, 2014 #5,174 915a. அண்ணாமலையார் அருளுண்டானால் மன்னார்சாமி மயிரைப் பிடுங்குமா? 915b. When God is with you no one can hurt you. God protects always. (modified)
915a. அண்ணாமலையார் அருளுண்டானால் மன்னார்சாமி மயிரைப் பிடுங்குமா? 915b. When God is with you no one can hurt you. God protects always. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jul 3, 2014 #5,175 916a. அதிக ஆசை அஷ்ட தரித்திரம். 916b. Covet all and lose all. Cover all; save all. (modified)