OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 28, 2014 #5,126 Share: Facebook X Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link 864a. அரசனை நம்பி புருஷனை இழந்தது போல் 864b. To give up a certainty for a probability. "Is!" is better than "My be!" (modified)
Share: Facebook X Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link 864a. அரசனை நம்பி புருஷனை இழந்தது போல் 864b. To give up a certainty for a probability. "Is!" is better than "My be!" (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 28, 2014 #5,127 865a. அண்டத்தைக் கையில் வைத்து ஆடுவானுக்குச் சுண்டைக்காய் மெத்த பாரமா? 865b. To be well within ones powers. As easy as blowing away the dust. (modified)
865a. அண்டத்தைக் கையில் வைத்து ஆடுவானுக்குச் சுண்டைக்காய் மெத்த பாரமா? 865b. To be well within ones powers. As easy as blowing away the dust. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 28, 2014 #5,128 866a. அண்டத்தில் இல்லாதது பிண்டத்திலா? 866b. The universe and a man are made of the same elements. The Macro and the Micro share the same elements. (modified)
866a. அண்டத்தில் இல்லாதது பிண்டத்திலா? 866b. The universe and a man are made of the same elements. The Macro and the Micro share the same elements. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 28, 2014 #5,129 867a. அடைப்பைப் பிடுங்கினவனைக் கடிக்கும் பாம்பு 867b. A hedge keeps away hazards. A fence for defence. (modified)
867a. அடைப்பைப் பிடுங்கினவனைக் கடிக்கும் பாம்பு 867b. A hedge keeps away hazards. A fence for defence. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 28, 2014 #5,130 868a. அரவுக்கு இல்லை சிறுமையும் பெருமையும் 868b. A spark can destroy as well as a fire does. A prick hurts as much as a poke (modified)
868a. அரவுக்கு இல்லை சிறுமையும் பெருமையும் 868b. A spark can destroy as well as a fire does. A prick hurts as much as a poke (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 28, 2014 #5,131 869a. அகதிக்கு ஆகாயம் துணை. 869b.God helps those who have none to help them. God never forsakes. (modified)
869a. அகதிக்கு ஆகாயம் துணை. 869b.God helps those who have none to help them. God never forsakes. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 28, 2014 #5,132 870a. அற்ப ஆசை கோடித் தவத்தைக் கெடுக்கும். 870b. Desire destroys a man’s determination. Desire brings downfall. (modified)
870a. அற்ப ஆசை கோடித் தவத்தைக் கெடுக்கும். 870b. Desire destroys a man’s determination. Desire brings downfall. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,133 871a. ஊர் அறிந்த பிராமணனுக்குப் பூணூல் எதற்கு? 871b. The king is still a king without his crown. A king is a king with or without his crown. (modified)
871a. ஊர் அறிந்த பிராமணனுக்குப் பூணூல் எதற்கு? 871b. The king is still a king without his crown. A king is a king with or without his crown. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,134 872a. எங்கப்பன் குதிருக்குள் இல்லை. 872b. Disclaimer is more decisive than declaration. Disclaimer is declaration (modified)
872a. எங்கப்பன் குதிருக்குள் இல்லை. 872b. Disclaimer is more decisive than declaration. Disclaimer is declaration (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,135 873a. எச்சில் கையால் காக்கை ஓட்டாதவன். 873b. Stingy to the bone marrow. Stingy living is fringy living, (modified)
873a. எச்சில் கையால் காக்கை ஓட்டாதவன். 873b. Stingy to the bone marrow. Stingy living is fringy living, (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,136 874a. எடுக்கிறது பிச்சை ஏறுவது பல்லாக்கு. 874b. An incorrigible poser. Drama in real life! (modified)
874a. எடுக்கிறது பிச்சை ஏறுவது பல்லாக்கு. 874b. An incorrigible poser. Drama in real life! (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,137 875a. எட்டினால் குடுமியைப் பிடி எட்டாவிட்டால் காலைப்பிடி. 875b. Try to take control. Otherwise surrender unconditionally. Total control or total surrender! (modified)
875a. எட்டினால் குடுமியைப் பிடி எட்டாவிட்டால் காலைப்பிடி. 875b. Try to take control. Otherwise surrender unconditionally. Total control or total surrender! (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,138 878a. எள் என்பதற்கு முன்னே எண்ணையாய் வந்து நிற்கிறான். 878b. To serve unasked. To share unasked. (modified)
878a. எள் என்பதற்கு முன்னே எண்ணையாய் வந்து நிற்கிறான். 878b. To serve unasked. To share unasked. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,139 879a. ஏடு அறியாதவன் பீடு பெறாதவன். 879b. The educated are respected. The well read are well bred (modified)
879a. ஏடு அறியாதவன் பீடு பெறாதவன். 879b. The educated are respected. The well read are well bred (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 29, 2014 #5,140 880a. ஏண்டா புளிய மரத்தில் ஏறினாய் என்றால் பூனைக் குட்டிக்குப் புல் பறிக்க என்கிறான். 880b. Double tongued duper. A snooper is a duper. (modified)
880a. ஏண்டா புளிய மரத்தில் ஏறினாய் என்றால் பூனைக் குட்டிக்குப் புல் பறிக்க என்கிறான். 880b. Double tongued duper. A snooper is a duper. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,141 881a. ஏமாந்த சோணகிரி. 881b. A born loser. A Loser lacks fire. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,142 882a. ஏமாந்தால் நாமம் போடுவான். 882b. A Ruthless fellow. Cheater are beaters. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,143 883a. அகங்கையிற் போட்டுப் புறங்கையை நக்கலாமா? 883b. Think before you act. Blink before you wink. (modified)
883a. அகங்கையிற் போட்டுப் புறங்கையை நக்கலாமா? 883b. Think before you act. Blink before you wink. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,144 884a. அகடவிகடமாய்ப் பேசுகிறான். 884b. A real jocose A Jocose vs a Morose man. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,145 885a. அகதிக்கு ஆகாயம் துணை. 885b. Under the sky as a roof. Under the sky and on the earth. (modified)
885a. அகதிக்கு ஆகாயம் துணை. 885b. Under the sky as a roof. Under the sky and on the earth. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,146 886a. அகதி சொல் அம்பலம் ஏறாது. 886b. Poor man cannot prove anything. Money is the mother of influence. (modified)
886a. அகதி சொல் அம்பலம் ஏறாது. 886b. Poor man cannot prove anything. Money is the mother of influence. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,147 887a. அகப்பட்டுக் கொள்வேன் என்றா களவன் களவெடுக்கிறது? 887b. Planning should precede thieving. Thieving needs leaving quietly. (modified)
887a. அகப்பட்டுக் கொள்வேன் என்றா களவன் களவெடுக்கிறது? 887b. Planning should precede thieving. Thieving needs leaving quietly. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,148 888a. அகவிலை அறியாதவன் துக்கம் அறியான். 888b. A free loader never worries about the cost price. Eating spree when food is free. (modified)
888a. அகவிலை அறியாதவன் துக்கம் அறியான். 888b. A free loader never worries about the cost price. Eating spree when food is free. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,149 889a. அகோர தபசி விபரீத நிபுணன். 889b. Weird powers are earned by wired efforts. Weird powers for men wired wrong. (modified)
889a. அகோர தபசி விபரீத நிபுணன். 889b. Weird powers are earned by wired efforts. Weird powers for men wired wrong. (modified)
OP OP Visalakshi Ramani 0 Jun 30, 2014 #5,150 890a. அக்காடு வெட்டிப் பருத்தி விதைக்கிறேன் என்றால், அப்பா எனக்கொரு துப்பட்டி என்கிறான் பிள்ளை. 890b. People share good fortune not hard labor. "Ya ya" for loot and "No no" for the labor! (modified) "Ga Ga" for the gifts and "Go Go" for the work. (modified)
890a. அக்காடு வெட்டிப் பருத்தி விதைக்கிறேன் என்றால், அப்பா எனக்கொரு துப்பட்டி என்கிறான் பிள்ளை. 890b. People share good fortune not hard labor. "Ya ya" for loot and "No no" for the labor! (modified) "Ga Ga" for the gifts and "Go Go" for the work. (modified)