• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Related Things

Status
Not open for further replies.

shansnrmp

Active member
You gave on the way a pleasant smile
And thought no more about it.
It cheered a life that had been dark the while
Which might have been wrecked without it.
And so for that smile that was given there,
You'll have a reward sometime-somewhere.

நன்றி ஒருவர்க்குச் செய்தக்கால அந்நன்றி
என்று தருங்கோல் எனவேண்டா - நின்று
தளரா வளர்தெங்கு தாளுண்ட நீரைத்
தலையாலே தான்தரு தலால்
 

shansnrmp

Active member
You lent a hand to a fallen one;
lift in love was given.
engraved your love on wall
dont let them to erase all
You saved a soul when hope was gone
And helped him on toward heaven.

நல்லார் ஒருவர்க்குச் செய்த உபகாரம்
கல்மேல் எழுத்துப்போல் காணுமே - அல்லாத
ஈரமிலா நெஞ்சத்தார்க் கீந்த உபகாரம்
நீர் மேல் எழுத்துக்கு நேர்

sivashanmugam.
 
Last edited:

Visalakshi Ramani

Well-known member
Thread is the topic chosen by us. We can post any number of posts in the same

thread! No need to start a new thread for each new post under the same

category! :nono:
 

Haridasa Siva

New member
I am a lay man. Don't understand where the Tamil version and English version are from. Can you please quote the source as well?
 

shansnrmp

Active member
I cant understand the reply #5.Can you please explain again ? Here I have to said that Related Things thread was started by me and the same was posted as #1.

sivashanmugam
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
Dear Mr. Sivashanmugam,

Mr. Siva's doubts raised in # 6 are as follows:

"Are these English poems your own writings or written by some on else?

If so, who is the author? Who is the author of the Tamil verses?"

So now you have to reply to him in this regard.

You said you have posted another 'thread' . Actually You have posted

another 'post' and not 'thread.' :decision:

Hope you understood me correctly this time.

with best wishes,
V.R.


 

Raji Ram

Well-known member
Hi Sir!

An interesting new thread. Your posts are in the same thread. Please continue...

Expecting your reply to Mr. Siva's questions.

Best wishes,
Raji Ram
 

shansnrmp

Active member
Dear Mom,
well.I thank to Mr.Haridasa Siva and Raji Ram.Here, I have to clear the doughts of them.
This Eng poem is originally posted by un known in another site and it has been modified by me.
I have quoted the Tamil poem from Moothurai.Author: ஒளவையார்.
Sir,You can copy this மூதுரை and paste it on your bar.By the way u can get the tamil versions.
 
Last edited:

shansnrmp

Active member
தலைப்பு: புதுக்கவிதை
ஆக்கியோன்:சிவஷன்முகம்.

என் காதலை சொன்னேன்
மௌனமாக இருந்தாள் ..
என் விழி ஓரம் வழிந்தது
கண்ணீர் அல்ல..என் உயிர்.

User Rating:

-- /10
(0 votes)

- vote - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Author : sivashanmugam .Title : Laugh or Cry


Wandering eyes eager to behold thee
Heart aflutter in anticipation
messages ahoy, but what is its ploy?
Is it going to cause laughter or cry?
Storms and showers common to me!
Like a fool, i await to sail across the waves!
In school the Math i learnt
But i guess i never learnt the art of the heart!
Prodigious over my daily home work
Alas, forgot to take love, how to love...
shivayadav yadav
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
Dear Mr. Sivashanmugam,

Good work and original ones too! Actually your poems seem to be better than

your prose. It is really surprising, because usually the poems tend to be more

ambiguous than the prose written by the same person. Cool! Carry on!!

Your name in Tamil should read
சிவஷண்முகம். :clap2:

Please make this correction in the future posts.

with warm regards,
V.R (Ma'am or mom??)
 

shansnrmp

Active member
Author: sivashanmugam Title: Birds
User Rating:​



10.0 /10


(1 votes)



- vote - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10​


Creech.........Creech
Oh my dear birds the mom call
The bird peep and protrude nest
Creech, Creech oh my dear birds
Here is the prey for you, come out
Fluttering wings with awesome eye
Hold the prey and begin to eat..
Dear, The mother begin to speak..
Creech.....Creech!
This is the lost feeding in this nest
The strangers, Oh that evil devil men
Going to cut this tree to pave the road!
Creech...Creech..All the birds cry..Oh mom
What are the way to surveil from that men?
I don't know..the mother bird replied..
Let us wait and watch for the next day.
Yes the other trees will surveil us!
[/COLOR]

sivashanmugam.


ஒரு வழி அடைபட்டால்
மறு வழி கிடைக்காதோ?
 
Last edited:

shansnrmp

Active member
Dear Mr. Sivashanmugam,

Good work and original ones too! Actually your poems seem to be better than

your prose. It is really surprising, because usually the poems tend to be more

ambiguous than the prose written by the same person. Cool! Carry on!!

Your name in Tamil should read சிவஷண்முகம். :clap2:

Please make this correction in the future posts.

with warm regards,
V.R (Ma'am or mom??)
Dear Amma ,
mom is informal .
 

shansnrmp

Active member
Dear Amma..Thank you for your kind reply.
Mom is an informal word for mother.
My net friends using this instead of mother.
 

Raji Ram

Well-known member
'Mommy' is any day better than 'mummy'!!

Hence Mom..........

Singaarach Chennai maamis are addressed MOMS! :thumb:
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
I am reminded of the English 'poem' my Bengali friend

Mrs. Basu composed for her son.

"Tring! tring! Tring!

The telephone bell ring!"


It was a perfect poem... short, sweet(thanks to the sound of the bell),

and with perfect rhyme too! :phone:
 

shansnrmp

Active member
Dear Mom,
Well..

Famous Quotations
MOM
''Strictly speaking, one cannot legislate love, but what ..."
"To deny the need for comprehensive child care policies ..."
"I know how to do anything—I'm a mom."


Hope this will be help u to clear the doughts..

This term mom is commonly in Canada and North America.
It is North American term for mum..

sivashanmugam
 
Status
Not open for further replies.
Top