OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,601 Share: Facebook X Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link 1352a. தலைக்கு மிகுந்த வெள்ளம் ஜாண் ஓடி என்ன? முழம் ஓடி என்ன? 1352b. Does the depth of water matter when one has already sunk? Once sunk, the depth does not matter.
Share: Facebook X Bluesky LinkedIn WhatsApp Email Share Link 1352a. தலைக்கு மிகுந்த வெள்ளம் ஜாண் ஓடி என்ன? முழம் ஓடி என்ன? 1352b. Does the depth of water matter when one has already sunk? Once sunk, the depth does not matter.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,602 1353a. தகப்பனுகுக் கட்டக் கோமணம் இல்லை! மகன் தஞ்சாவூர் வரை நிலப் பாவாடை போடச் சொன்னானாம். 1353b. Charity begins at home. Family comes first.
1353a. தகப்பனுகுக் கட்டக் கோமணம் இல்லை! மகன் தஞ்சாவூர் வரை நிலப் பாவாடை போடச் சொன்னானாம். 1353b. Charity begins at home. Family comes first.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,603 1355a. தயிருக்குச் சட்டி ஆதாரம். சட்டிக்குத் தயிர் ஆதாரம். 1355b. To support and depend on each other mutually. Mutual dependence is mutual admiration.
1355a. தயிருக்குச் சட்டி ஆதாரம். சட்டிக்குத் தயிர் ஆதாரம். 1355b. To support and depend on each other mutually. Mutual dependence is mutual admiration.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,604 1356a. தன் வீட்டு விளக்கென்று முத்தம் இட்டால் சுடாதோ? 1356b. Fire burns even if it is lit by you. Fire burns in the same way both friends and foes
1356a. தன் வீட்டு விளக்கென்று முத்தம் இட்டால் சுடாதோ? 1356b. Fire burns even if it is lit by you. Fire burns in the same way both friends and foes
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,605 1357a. தலைவன் மயக்கம் அனைவர் மயக்கம். 1357b. When the leader is deluded, the followers are also deluded. The tail follows the head
1357a. தலைவன் மயக்கம் அனைவர் மயக்கம். 1357b. When the leader is deluded, the followers are also deluded. The tail follows the head
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,606 1358a. தன்னைக் கொல்ல வரும் பசுவையும் கொல்லலாம். 1358b. Any action is fair when one’s life is in danger. Striving to survive is certified right!
1358a. தன்னைக் கொல்ல வரும் பசுவையும் கொல்லலாம். 1358b. Any action is fair when one’s life is in danger. Striving to survive is certified right!
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,607 1359a. தன்னுயிர் போல மன்னுயிருக்கு இரங்கு. 1359b. Empathy makes a human humane. Ego makes a human haughty
1359a. தன்னுயிர் போல மன்னுயிருக்கு இரங்கு. 1359b. Empathy makes a human humane. Ego makes a human haughty
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 5, 2014 #5,608 1360a. தவளை தன் வாயால் கெடும். 1360b. A croaking frog invites danger. A loose tongue reveals an empty mind
1360a. தவளை தன் வாயால் கெடும். 1360b. A croaking frog invites danger. A loose tongue reveals an empty mind
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,609 1361a. தண்ணீர் வெந்நீர் ஆனாலும் நெருப்பை அணைக்கும். 1361b. Fire is put out by water – whether hot or cold. Water fights fire - whether hot or cold!
1361a. தண்ணீர் வெந்நீர் ஆனாலும் நெருப்பை அணைக்கும். 1361b. Fire is put out by water – whether hot or cold. Water fights fire - whether hot or cold!
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,610 1362a. தர்மம் தலை காக்கும். 1362b. A good deed protects indeed. Good deeds result in good deeds.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,611 1363a. தலை சொறியக் கொள்ளி தானே தேடிக் கொண்டாய். 1363b. Scratching one’s head with live fire wood. Self inflicted injury
1363a. தலை சொறியக் கொள்ளி தானே தேடிக் கொண்டாய். 1363b. Scratching one’s head with live fire wood. Self inflicted injury
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,612 1364a. தருமத்தைப் பாவம் வெல்லாது. 1364b. Injustice can never conquer justice. Good wins over evil
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,613 1365a. தனக்கு மூக்குப் போனாலும் எதிரிக்குச் சகுனப் பிழை செய்யவேண்டும். 1365b.Happy to lose one eye to make the enemy lose both. Jealousy overpowering Judgement.
1365a. தனக்கு மூக்குப் போனாலும் எதிரிக்குச் சகுனப் பிழை செய்யவேண்டும். 1365b.Happy to lose one eye to make the enemy lose both. Jealousy overpowering Judgement.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,614 1366a. தன்னூரில் பேச்சு; பிற ஊரில் எச்சு. 1366b. Greeted in one’s hometown and condemned in the others. Welcomed in home and ridiculed outside
1366a. தன்னூரில் பேச்சு; பிற ஊரில் எச்சு. 1366b. Greeted in one’s hometown and condemned in the others. Welcomed in home and ridiculed outside
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,615 1367a. தலை இடியும், காய்ச்சலும் தனக்கு வந்தால் தெரியும். 1367b. The wearer knows best where the shoe pinches. The bearer knows best which food is stale
1367a. தலை இடியும், காய்ச்சலும் தனக்கு வந்தால் தெரியும். 1367b. The wearer knows best where the shoe pinches. The bearer knows best which food is stale
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,616 1368a. தடவிப் பிடிக்க மயிர் இல்லை பெயர் மட்டும் சவுரிப் பெருமாள். 1368b. Many names are misnomers. What men lack may be found in their names.
1368a. தடவிப் பிடிக்க மயிர் இல்லை பெயர் மட்டும் சவுரிப் பெருமாள். 1368b. Many names are misnomers. What men lack may be found in their names.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,617 1369a. தவிட்டுக்கு வந்த கை தனத்துக்கும் வரும். 1369b. Once a thief, always a thief. Once nimble fingered...always nimble fingered
1369a. தவிட்டுக்கு வந்த கை தனத்துக்கும் வரும். 1369b. Once a thief, always a thief. Once nimble fingered...always nimble fingered
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 6, 2014 #5,618 View attachment 3738 1370a. தண்ணீரும் மூன்று பிழை பொறுக்கும். 1370b. The first three mistakes are excused. Three times repeated seals the fate.
View attachment 3738 1370a. தண்ணீரும் மூன்று பிழை பொறுக்கும். 1370b. The first three mistakes are excused. Three times repeated seals the fate.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 7, 2014 #5,619 1371a. தாய் தூற்றினால் ஊர் தூற்றும். 1371b. If the mother criticizes her child, the whole town will A mother is the best judge.
1371a. தாய் தூற்றினால் ஊர் தூற்றும். 1371b. If the mother criticizes her child, the whole town will A mother is the best judge.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 7, 2014 #5,620 1372a. கொண்டவன் தூற்றினால் கண்டவன் தூற்றுவான். 1372b. If the husband criticizes the wife, everyone else will. Husband can become the worst enemy.
1372a. கொண்டவன் தூற்றினால் கண்டவன் தூற்றுவான். 1372b. If the husband criticizes the wife, everyone else will. Husband can become the worst enemy.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 7, 2014 #5,621 1373a. தாய் முகம் காணாத பிள்ளையைப் போல. 1373b. As unfortunate as the child who never saw its mother. A baby taken away from its mother
1373a. தாய் முகம் காணாத பிள்ளையைப் போல. 1373b. As unfortunate as the child who never saw its mother. A baby taken away from its mother
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 7, 2014 #5,622 1374a. தாயும் பிள்ளையும் ஆனாலும் வாயும் வயிறும் வேறு வேறு. 1374b. Each one is an individual in his own right. Love does not weld loved ones!
1374a. தாயும் பிள்ளையும் ஆனாலும் வாயும் வயிறும் வேறு வேறு. 1374b. Each one is an individual in his own right. Love does not weld loved ones!
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 7, 2014 #5,623 1375a. தாடிக்குப் பூச் சுற்றலாமா? 1375b. Bear your wealth with grace. Bear your poverty bravery
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 7, 2014 #5,624 1376a. தாய் சொல் கேளாத பிள்ளை நாய் வாயிற் சீலை. 1376b. Disobedient son will be dealt with by the others. He who is not reformed by the parents will be by the others.
1376a. தாய் சொல் கேளாத பிள்ளை நாய் வாயிற் சீலை. 1376b. Disobedient son will be dealt with by the others. He who is not reformed by the parents will be by the others.
OP OP Visalakshi Ramani 0 Sep 7, 2014 #5,625 1377a. தான் கள்வன் பிறரை நம்பான் 1377b. He does not trust the others, who is himself not trustworthy. He only trusts who can be trusted.
1377a. தான் கள்வன் பிறரை நம்பான் 1377b. He does not trust the others, who is himself not trustworthy. He only trusts who can be trusted.