S
sapthajihva
Guest
happyhindu, we are not going around in circles. It was you who wanted grammar, syntax and dhathu derivations and explanations (without of course explaining your stand).
You would have noticed that the translation in the scribd document runs like this:
It was after the start of our discussion when you said this: (post # 42)
Now you say: (post # 97)
(post # 99)
And finally, this is the only sensible thing in your post:
You would have noticed that the translation in the scribd document runs like this:
Your interpretation (literal or whatever) is this: (refer post # 36)It is the nature of women to seduce men in this (world); for tha reason the wise are never unguarded in (the company) of females.
Copied from the scribd source!It is the nature of women to seduce men in this (world); for that reason the wise are never unguarded in (the company of) females.
It was after the start of our discussion when you said this: (post # 42)
Wrong verse; wrong meaning!Nature of women in this world is dooshanam (that is faulty / defective / contaminated / weak). so it means a learned man must not dwell / inhabit / be near that which can make a man slave to madness / intoxication.
Now you say: (post # 97)
It is faulty; please check with your guru.All i have done is to break down the words, provide meanings for each of them and recontruct their meaning.
(post # 99)
Both are wrong. So no arguments here.But the meaning i gave is diff from the scribd source. Scribd did not give the meanings of the individual words, nor how the sentence has been constructed.
So, is not the scribd translation wrong, in your way of looking at things?Yes, there is no word in that verse which alludes to seduction.
There is no word called 'aashrithaha' in that verse!Aashritaha refers to dwelling or living (and in this sentence it is about naaris, women).
And finally, this is the only sensible thing in your post:
Please do that first, with what I have already given. We will see the rest later.Whatever you provide, i will mention to my gurus and only provide feedback.