• This forum contains old posts that have been closed. New threads and replies may not be made here. Please navigate to the relevant forum to create a new thread or post a reply.
  • Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Can English Compete Tamil?.. i mean in expressing thoughts!

Status
Not open for further replies.
I can't. Another difficult one.

நீ உங்க அப்பாவுக்கு எத்தனையாவது பிள்ளை?


 
My efforts to your question

are listed below!

Bay sharam ho kya???
:mad2:

:Meekku siggu ledhaa??? :doh:

naanam illallo??? :whoo:

Have any sense or shame???
:rolleyes:
 
My efforts to your question

are listed below!

Bay sharam ho kya???
:mad2:

:Meekku siggu ledhaa??? :doh:
naanam illallo??? :whoo:

:rolleyes:

why this Kolaveri VR ? ஒன்லி இங்கிலீஷ் ப்ளீஸ் !! தமிழ் also.

anyways, siggu in telugu neither convey the heat of 'Chooru ' nor the மானம் oriented 'choranai'

naanam of malayalam is nothing but வெட்கம் , no way closer to what I was looking for.
 
Last edited by a moderator:


Dear Mr. Shiv,

You are the quiz master and whatever you say GOES! :)

I still feel that we don't have translate word by word to

get the meaning of a phrase.

It is the combination of words that brings out the

meaning.

Why have you left out dissecting the other two

translations???

If you want to feel the "heat" contained in the

translation and see light (the stars after questioning)

just try them out on the native speakers of those

languages. :brick:

Bonus milder Telugu version:

"neekku siggu lekap poyinthaa???"


why this Kolaveri VR ? ஒன்லி இங்கிலீஷ் ப்ளீஸ் !! தமிழ் also.

anyways, siggu in telugu neither convey the heat of 'Chooru ' nor the மானம் oriented 'choranai'

naanam of malayalam is nothing but வெட்கம் , no way closer to what I was looking for.
 
Each language has special words for which we can not find equivalents in other languages!

That is the greatness of the language too! :thumb:

Just check out the names for relatives in Tamil. மாமா, மாமி, சித்தப்பா, சித்தி, பெரியப்பா, பெரியம்மா, அண்ணா, அண்ணி,

தம்பி, (தம்பி மனைவி = ?? )
மச்சினன், மச்சினி, சகலை, ஓரகத்தி, தாயாதி etc. But is there a single word for 'cousin'?


:noidea:
 
Ok what about these words:

dubuku, kasumalam, somari, kepmari, bemani, mavane gaali da ni!!
 
I am curious to know what the word :confused:

dubuku = ??? in any common language!
icon3.png

 
Ok what about these words:

dubuku, kasumalam, somari, kepmari, bemani, mavane gaali da ni!!

ஐயய்யோ! ரேணு! இதென்ன! 'பலான' 'பலான' வார்த்தைகளா கீதே3!! :blah:
 
These are slang and will not find a place in any respectable dictionary. There are tamil equivalents for punjabi swear words too, but they are no, no.

Ok what about these words:

dubuku, kasumalam, somari, kepmari, bemani, mavane gaali da ni!!
 
Status
Not open for further replies.

Latest ads

Back
Top