• Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Think or sink!

#13. The right time to make demands!

Junior and Senior are in the house by themselves.
Senior sits in front of the T.V to watch a soccer game.
Junior has many doubts and many demands as well.

Junior: Dad! I have a small doubt!
Senior: Later son! I am busy now.

Junior: I need some money.
Senior: Come on! Good! Keep it up!

Junior: I want to order a pizza.
Senior: That is it ! Now! Quick!

Junior: I want a new video game.
Senior: Very good! Nice!

Junior: I won't go to school on Monday!
Senior: That is my boy! cool!

Junior: Oh boy! I never knew it was so simple!
He quietly leaves the house with money to buy all that he needs.

After the game is over, Senior looks for his son.
"Hey you wanted to ask me something, what it is?

Junior is nowhere to be seen, nor the money in his wallet.
 
Last edited:
A proverb a day to brighten the day!

414a. Ein drohender Schlag wird selten abgegeben

414b. A threatened blow is seldom delivered

footnotes:
Ein = a
drohender = threatened
Schlag = blow
wird = will
selten = seldom
abgegeben = delivered.
 
A proverb a day to brighten the day!

415a. Hüte dich vor dem Wolf in einem Schafsfell
415b. Beware of the wolf in a sheep skin

footnotes:
Hüte dich = Beware
vor = of
dem = the
Wolf = wolf
in = in
einem = a
Schafsfell = sheep-skin


1609871183406.png
 
A proverb a day to brighten the day!

416a. Alle sind keine Freunde, die uns fair sprechen.
416b. All are not friends that speak us fair.

Friends are of two types.
Those who ALWAYS want to help us and
those who demand for our help ALWAYS!

footnotes:
Alle = All
sind = are
keine = not
Freunde friends
die = who
fair sprechen = speak well
uns = about us
 

Attachments

  • 1609970259933.png
    1609970259933.png
    97.8 KB · Views: 93
1610063126113.png

A proverb a day to brighten the day!

417a. Ein Ochse wird an seinen Hörnern gepackt. Ein Mann an seiner Zunge.

417b. An ox is taken by its horns. A man by his tongue.

A guru advised his dull student.
"You may be (mis)taken for a learned man as long as you remain quiet.
But if you open your mouth, all their doubts about you will be removed!"

footnotes:
Ein = An
Ochse = ox
wird = will be
gepackt = taken
an = by
seinen = his
Hörnern horns
Ein = A
Mann = man
an = by
seiner = his
Zunge = tongue
 
A proverb a day to brighten the day!

418a. Alle sind keine Jäger, die das Horn blasen.
418b. All are not hunters who blow the horn.

All are not saints who carry a japamAlA.
All are not holy who wear saffron clothes.

All are not yogis who sport a beard.
All are not hermits who have matted hair!

footnotes:
Alle = All
sind = are
keine = not
Jäger = hunters
die = who
blasen = blow
das = the
Horn = horn.
 
#14. The invisible forms of exercising.

Junior: Dad! I want to play with something.
Senior: Son! I will buy you anything you want to play with.

Junior: I want the new video-games.
Senior: Playing the Video games is not real exercise.
I will buy you any ball you want to play with.

Junior: I do not want to pay with any ball.
Senior: OK then, let us go to the mall to buy some video games.

Junior: Can we go now?
Senior: yes! But first get my wallet from the bedroom.

Junior runs down and comes back with the wallet.
Senior: Now get my cell phone from the kitchen

Junior runs down to get the cell phone
Senior. Please get me shoes from the shoe rack under the stair case.

Junior runs back and forth again
Senior: My jacket is in my friend's house. Can you please get it for me?

Junior: But he lives in the fourth floor.
Senior: I know! I should not have left it there last night.

Now Senior is ready wearing his jacket and shoes and with his cell phone and wallet.
Senior: OK come on! let us go now!

Junior: I am very tired today. I cant go anywhere now!
Senior: Too much of exercising, son?
 
A proverb a day to brighten the day!

419a. Wenn jeder ein Meister wird, wer wird ihm dienen?
419b. If everyone becomes a master, who will serve them?

footnotes:
Wenn = When
jeder = everyone
wird = would become
ein = a
Meister = master
wer = who
wird = would
dienen = serve
ihm = him ?
 
A proverb a day to brighten the day!

420a.
Einige Wahrheiten können allen gesagt werden.
Alle Wahrheiten können einigen gesagt werden.
Alle Wahrheiten sind nicht allen zu sagen.

420b.
Some truths can be told to all.
All truths can be told to some.
All truths are not to be told to all.

footnotes:
Einige = Some
Wahrheiten = truths
können = can
werden = be
allen gesagt = told to all.
Alle = All
Wahrheiten = truths
können = can
werden = be
einigen gesagt = told to some.
Alle = All
Wahrheiten = truths
sind = are
nicht = not
zu sagen = to be told
allen = all
 
 
A proverb a day to brighten the day!

421a. Eine Stunde am Morgen ist zwei am Abend wert
421b. An hour in the morning is worth two in the evening.

Youth is the morning of one's life span.
Youth is the best time to learn and study.

People like me keep learning all through their life.
People learn as long as they learn something new!

Maybe it works both ways - in all probability!
Maybe learning helps us to remain young!

footnotes:
Eine = One
Stunde = hour
am = in the
Morgen = morning
ist = is
wert = worth
zwei = two
am = in the
Abend = evening
 
Celebrate the Sooryap Pongal this year chanting the Adhithya hrudhayam slOkas.

ஆதி3த்ய ஹ்ருத3யம்​

“நான் ஒரு சாதாரண மனிதன்” என்றே தன்னைப் பற்றிக் கூறிக்கொண்ட ஸ்ரீ ராமபிரானுக்கு; ராம ராவண யுத்தத்தைக் காண வந்த அகஸ்தியரால் உபதேசிக்கப் பட்டது இந்த ‘ஆதி3த்ய ஹ்ருத3யம்.’

“இது புண்ணியம் வாய்ந்தது. எல்லாப் பகைவர்களையும் அழிப்பது. வெற்றியை அளிப்பது. மங்களம் நிறைந்தது. பாவங்களை நீக்குவது. கவலையும், துன்பத்தையும் போக்குவது. ஆயுளை வளர்ப்பது. மூன்று முறை இதை நீ ஜபித்தால் ராவணனை வெற்றி கொள்வாய்” என்று அகஸ்திய முனிவரால் ஸ்ரீ ராமனுக்கு அருளப்பட்டது.

ஆபத்துக் காலங்களிலும், மிகுந்த கஷ்டங்களிலும், பயம் ஏற்படும் சமயங்களிலும் இதை பக்தியுடன் ஓதினால் துன்பங்கள் விலகும். உள்ளத்தில் தைரியம் உண்டாகும். உடலில் புதிய சக்தி பிறக்கும். பயங்களும், கிரஹ பீடைகளும் கஷ்டங்களும் விலகி விடும். சகல சௌபாக்யங்களும் கிடைக்கும். கண் பார்வை நன்றாகத் தெரியும்.

🙏 ஸ்ரீ ராம ஜெயம். 🙏


 
HanumAn chAlis (with meaning in Tamil).

 
சமஸ்க்ருதம் என்றாலே பண்பட்ட (refined ) என்று பொருள்.

தென்மொழிகளில் இந்தத் தொன்மொழியும் கலந்துள்ளது.

ஒவ்வொரு சொல்லுக்கும் எத்தனையோ பொருட்கள் உள்ளன.

தெரிந்தும், தெரியாமலும் அவற்றைப் பயன்படுத்துகின்றோம்.

தவறாக உச்சரிக்கின்றோம், தவறாக உபயோகிக்கின்றோம்.

அன்றாடம் பயன்படுத்தும் சொற்களின் பொருளையும்

அவற்றின் சரியான உச்சரிப்பையும் தருவதே என் நோக்கம்.

சுமார் 4200 தொன்மொழி வார்த்தைகளைத் தேர்வு செய்து

நம் தென்மொழியில் எளிமையாக அளித்துள்ளேன்.

அகர வரிசைப்படி அமைத்திருப்பதால் எளிதாகத்

தேவையான வார்த்தையைக் கண்டு பிடிக்க முடியும்.

 

தினமும் ஒரு காயத்ரீ​


கா3யந்தம் + த்ராயத இதி கா3யத்ரீ.
தன்னைப் பாடுபவனை அல்லது ஜபிப்பவனைக்
காப்பாற்றுவதே காயத்ரீ ஆகும்.
காயத்ரீ மந்திரத்தை ஜபிப்பவனை அது
சகல ஆபத்துக்களில் இருந்தும் காக்கும்!
சகல நன்மைகளையும் அளிக்கும்!
தினமும் ஒன்று என்று மனனம் செய்தாலே எளிதாக
அனைத்து காயத்ரீக்களையும் கற்றுவிடலாமே!

 
In praise of Sree HanumAn...




 
A proverb a day to brighten the day!

422a. Wut und Eile behindern einen guten Rat.
422b. Anger and haste hinder good counsel.

Anger is a temporary madness.
Also, Haste makes waste.

So when Anger and Haste both combine,
they become all the more destructive.

So guard your temper always.
Never rush while doing something.

footnotes:
Wut = Anger
und = and
Eile = haste
behindern = hinder
einen = a
guten = good
Rat = counsel

My father, a doctor, always used to tell us an incident about one of his professors.
His famous words were," Now gentlemen DO NOT hurry, since we have NO TIME to waste"
The sentence sounds strange since 'if we have no time to waste' surely we must hurry up!

Not really!

When we hurry up we also mess up the thing we are doing and
WE MAY have to start from the beginning all over again...
thereby wasting more time instead of saving more time!
 
Long ago when Peace did not prevail, I wrote this poem!

 

26. Built-in-goggles​




Sea birds such as gulls, Skuas and terns have built-in-goggles.
The retina of these birds contain a minute droplet of a reddish oil.
It has the same effect as a red translucent plastic sheet held in front of the eyes.
The red drop absorbs the blue glare from the sea and the sky before the light reaches the retina.
Nature’s free gift of red-tinted, built-in-goggles for these lucky birds!

 
The Rasa which is more interesting than any other Rasa ( including the nava rasa)

 
 
மயக்கி மருட்டும் சில சொற்கள்.

சில சொற்கள் நம்மை மருட்டுகின்றன.
சில சொற்கள் நம்மை மயக்குகின்றன.

சிலவோ நம்மை பிழற வைக்கின்றன.
சிலவோ நம்மை மிரள வைக்கின்றன.

தமிழின் வளர்ச்சியை விழைவோரும்,
தமிழின் தளர்ச்சியை வெறுப்போரும்,

பயன்பெறும் வகையில் காண்போம்
மயக்கி மருட்டும் சில சொற்களை.

 
A proverb a day to brighten the day!

423a. Eine offene Tür kann sogar einen guten Mann in Versuchung führen
423b. A door left open may tempt even a good man

Man can resist ANYTHING BUT temptations!
Man can compromise on ANYTHING but his comforts!

Yielding to a temptation seems to be so much easier than resisting it.
The best thing is NOT TO LOOK INSIDE - even if the door is left open!

footnotes:
Eine = A
offene Tür = open door
kann = can
führen = lead
sogar = even
einen = a
guten = good
Mann = man
in Versuchung = in temptation
 
At no time in the history of Mankind, Escapism has been
so varied and so colorful as it is now!


 

Latest ads

Back
Top