I am giving an english translation of Kaupina panchakam
1. Roaming ever in the grove of vedanta
Ever pleased with his beggar's morsel
wandering onward, his heart free from sorrow,
Blest indeed is the wearer of the loin-cloth.
2. Sitting at the foot of a tree for shelter,
Eating from his hands his meagre portion,
spurning wealth like a patched-up garment,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth
3. Satisfied fully by the Bliss within him,
curbing wholly the cravings of the senses
delighting day and night in the Bliss of Brahman,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth
4, Witnessing the changes of mind and body,
Naught but the Self within him beholding,
Heedless of outer, of inner, of middle,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth
5. Chanting Brahman , the word of redemption,
meditating only on 'I am Brahman '
Living on alms and wandering freely,
Blest indeed is the wearer of the loin cloth.