pArppAr vAzhkkai: life of brahmins in Sangha kAlam
This is a comprehensive if not exhaustive compilation of textual evidences from the Sangham Tamizh texts that speak about the religious, cultural, social and personal life led by the Sangha kAla brahmins.
This thread is intended to serve as a quick reference about our Tamizh brahmin ancestors, so I request members NOT to digress the topic here and hence discuss their opinions in a separate thread created for the purpose, considering the time and efforts involved in this task of mine. The Discussions thread is here:
http://www.tamilbrahmins.com/philos...-brahmins-ancient-tamizhaham-discussions.html
• Brahmins were among the twelve people ('thresholds') who had the distinction of being intimately connected with the domestic life events of a talaivan and talaivi--husband and wife.
தொல்காப்பியம், பொருள்-கற்பு-191
தோழி தாயே பார்ப்பான் பாங்கன்
பாணன் பாடினி இளையர் விருந்தினர்
கூத்தர் விறலியர் அறிவர் கண்டோர்
யாத்த சிறப்பின் வாயில்கள் என்ப
tolkAppiyam, poruL-kaRpu-191
thOzhi thAyE pArppAn pA~ggan
pANan pADini iLaiyar viru~ndinar
kUtthar viRaliyar aRivar kaNDOr
yAttha siRappin vAyilgaL enba
The twelve thresholds that have the distinction of intimate connection with the domestic life events of a talaivan and talaivi are: thOzhi--female friend, thAy--mother, pArppAn--brahmin, pAnggan--husband/male friend, pANan and pADini/pATTi--musicians, iLaiyar--younger people, virundinar--guests, kUtthar and viRali--male and female dancers, aRivar--wise men/sages, kaNDOr--the person eloped with, without parental consent.
It seems that these important persons are arranged in their order of importance, brahmins coming as the third influential force in domestic life.
*****
• In addition, a brahmin might help, if he chooses, to help the love life prior to marriage of a talaivan and talaivi. The other five people who might help in this way are: pAnggan--male friend, thOzhi--female friend, sevili--foster mother and kizhavan-kizhatthi--husband and wife.--tolkAppiyam, cheyyuLiyal, 490:1
• A brahmin, among others, also helps a talaivan and talaivi during their married life, after they are married according to their tradition and lineage.--tolkAppiyam, cheyyuLiyal, 491:3
*****
• TolkAppiyam also describes the various tasks that brahmins undertook when there is a separation between the talaivan and talaivi. These tasks include:
‣ to advise talaivan about the lovelorn sufferings of his talaivi;
‣ to advise what the talaivan could do in such circumstances;
‣ to convey talaivan's message to talaivi;
‣ to guide talaivi about the nimitthams--signs/omens, such as the cows returning;
‣ to convey the message of talaivan having gone, to talalvi;
‣ to advise talaivan against the separation;
all such tasks related to act as a messenger between talaivan and talaivi.
தொல்காப்பியம், பொருள்-கற்பு-175
காம நிலை உரைத்தலும் தேர் நிலை உரைத்தலும்
கிழவோன் குறிப்பினை எடுத்துக் கூறலும்
ஆவொடு பட்ட நிமித்தம் கூறலும்
செலவு உறு கிளவியும் செலவு அழுங்கு கிளவியும்
அன்னவை பிறவும் பார்ப்பார்க்கு உரிய
tolkAppiyam, poruL-kaRpu-175
kAma ~nilai uraitthalum thEr ~nilai uraitthalum
kizhavOn kuRippinai eDutthuk kURalum
AvoDu paTTa ~nimittham kURalum
chelavu uRu kiLaviyum chelavu azhu~ggu kiLaviyum
annavai piRavum pArppArkku uriya
*****
This is a comprehensive if not exhaustive compilation of textual evidences from the Sangham Tamizh texts that speak about the religious, cultural, social and personal life led by the Sangha kAla brahmins.
This thread is intended to serve as a quick reference about our Tamizh brahmin ancestors, so I request members NOT to digress the topic here and hence discuss their opinions in a separate thread created for the purpose, considering the time and efforts involved in this task of mine. The Discussions thread is here:
http://www.tamilbrahmins.com/philos...-brahmins-ancient-tamizhaham-discussions.html
• Brahmins were among the twelve people ('thresholds') who had the distinction of being intimately connected with the domestic life events of a talaivan and talaivi--husband and wife.
தொல்காப்பியம், பொருள்-கற்பு-191
தோழி தாயே பார்ப்பான் பாங்கன்
பாணன் பாடினி இளையர் விருந்தினர்
கூத்தர் விறலியர் அறிவர் கண்டோர்
யாத்த சிறப்பின் வாயில்கள் என்ப
tolkAppiyam, poruL-kaRpu-191
thOzhi thAyE pArppAn pA~ggan
pANan pADini iLaiyar viru~ndinar
kUtthar viRaliyar aRivar kaNDOr
yAttha siRappin vAyilgaL enba
The twelve thresholds that have the distinction of intimate connection with the domestic life events of a talaivan and talaivi are: thOzhi--female friend, thAy--mother, pArppAn--brahmin, pAnggan--husband/male friend, pANan and pADini/pATTi--musicians, iLaiyar--younger people, virundinar--guests, kUtthar and viRali--male and female dancers, aRivar--wise men/sages, kaNDOr--the person eloped with, without parental consent.
It seems that these important persons are arranged in their order of importance, brahmins coming as the third influential force in domestic life.
*****
• In addition, a brahmin might help, if he chooses, to help the love life prior to marriage of a talaivan and talaivi. The other five people who might help in this way are: pAnggan--male friend, thOzhi--female friend, sevili--foster mother and kizhavan-kizhatthi--husband and wife.--tolkAppiyam, cheyyuLiyal, 490:1
• A brahmin, among others, also helps a talaivan and talaivi during their married life, after they are married according to their tradition and lineage.--tolkAppiyam, cheyyuLiyal, 491:3
*****
• TolkAppiyam also describes the various tasks that brahmins undertook when there is a separation between the talaivan and talaivi. These tasks include:
‣ to advise talaivan about the lovelorn sufferings of his talaivi;
‣ to advise what the talaivan could do in such circumstances;
‣ to convey talaivan's message to talaivi;
‣ to guide talaivi about the nimitthams--signs/omens, such as the cows returning;
‣ to convey the message of talaivan having gone, to talalvi;
‣ to advise talaivan against the separation;
all such tasks related to act as a messenger between talaivan and talaivi.
தொல்காப்பியம், பொருள்-கற்பு-175
காம நிலை உரைத்தலும் தேர் நிலை உரைத்தலும்
கிழவோன் குறிப்பினை எடுத்துக் கூறலும்
ஆவொடு பட்ட நிமித்தம் கூறலும்
செலவு உறு கிளவியும் செலவு அழுங்கு கிளவியும்
அன்னவை பிறவும் பார்ப்பார்க்கு உரிய
tolkAppiyam, poruL-kaRpu-175
kAma ~nilai uraitthalum thEr ~nilai uraitthalum
kizhavOn kuRippinai eDutthuk kURalum
AvoDu paTTa ~nimittham kURalum
chelavu uRu kiLaviyum chelavu azhu~ggu kiLaviyum
annavai piRavum pArppArkku uriya
*****
Last edited: