Disclaimer for my Translated Materials
These English translations done by me of darshan of Paramacharya and other Gurus and experiences of devotees, their discourses and other kinds of publications on and by Paramacharya and other Gurus, from their original presentations in print and other media are posted here with the sole intention of carrying the divine message of Paramachaya and other Gurus to the members of this Forum, for a discussion among the members so as to understand and practice the directions contained in the message.
As a translator, I have no commercial interests or financial considerations in spreading the message of Gurus and darshan experiences, and have no claims of copyright for the translations.
I have duly quoted the source of these translations, and I hereby acknowledge the credits to the publications, authors, devotees and any other people concerned. Since Paramacharya is the real source, I understand that the original credit of these materials accrues to SriMatam, Kanchipuram followed by the other people involved in spreading Paramacharya's message.
If anyone involved with these publications has any reservations on the implicit consents and permissions assumed in these translations, for the spiritual benefit of mankind, the same may be brought to the notice of the Forum Administrator, for necessary changes or removal of the material presented.
'saidevo', as translator of the materials presented.
**********
"en balam" (My Strength)
author:....... Raa. Ganapathi
source:....... maitrIm bhajata, pages 93-119
publisher:.... Divya Vidya Padhippaham (Aug. 2006 Edition)
type:......... book, Tamil
pages 93-99
It is only the voice of our 'guru paramAtman'!
"paramAtmA, jIvAtmA--there are no two such things', is the advaita vedAnta. But then paramAtmA is one who remains REPLETE with fullness, without any blemish. Full of blemish, and very hIna (low and weak) remains the one who is jIvAtmA--this is how the vyavahAra (affairs of the current world) is going on in the mAyA-vilAsam (sport of maya). It goes on that the jIvAtmAs who are full of blemishes do prArthanA (prayer) to the paramAtmA for removal of the blemishes.
"In this, very little prArthanA is done for getting rid of the real blemishes which are the kAma krodhAdi guNa doshAs (the six impure temperaments beginning with desire and anger). If those blemishes go away, we too can become the paramAtmA who is replete with fullness. But then without praying for that, most prayers are done only for (removal of) the blemishes such as vyAdhi (disease) and dAridriyam (poverty) that happen in the vyavahAra.
"In expressing their duHkham (sorrow, distress) out of their mind to the paramAtmA, people generally feel comforted. His listening to the supplications of these people and then removing their kaSTa (afflictions)--let it be on one side. For the people, it is a relief, a comfort to thus let out, without shutting up their blemishes in their mind. Even when it is not known in pratyakSa (before one's eyes) that their prArthanA has reached His ears, even when the kaSTa they pray for removal is not alleviated--this should happen later (right)?--they get tApa shAnti (abatement of agony) right now, in letting out the kaSTa that was simmering in their mind. Even when the kaSTa continues unabated, they pray without giving up and in doing so get a comfort. For the vyAdhi that erodes the hRdaya (heart), the kAryam (act) of expressing it orally is something of a parihAram (immunity). Only temporarily; but then even so is not a relief is a relief?
"The Maha Periyavaa Nilakanta Dikshita himself when supplicating his shortcomings to Meenakshi, says, 'Do I lament for something that is not known to you, Amma? Still in this pralApam (prattle, lament) itself some comfort wells up for my itching and bickering mind, so I do it.'
"AvedyatAm aviditam kim atApyaduHktam
vaktavyam AntrarujoH upasamAya nAlam (Anandasagara Stavam, 2)
"'Antraruja' is the abscess in the inner mind. The vaktavyam, 'to say it aloud' is only to do upasamanam that is shAnti (assuagement) to it, he says.
"Thus, only in order to unload the burden in their mind, people go seeking the places that have divinity for them--they seek the kSetras (holy places) and ashrams--and supplicate their kaSTas to the deities and sages present there.
"paramAtmA is sarvavyApi (omnipresent). There is no place where He is not there. Therefore, divinity is readily present even in every particle of dust in the prapancam. But then since it lies hidden, it is known only to the jnAnis (wise) and not the other people; the other people cannot feel it. In their look, in their thought, the divinity seems to be present only in certain places, certain people.
"In vAstavam (reality), even if the uttamotta deivIka guNas (lofty characteristics)--called divinity--is not there in a person, depending on the sthAnam (position) he holds, the circumstances of his living, the viSayas (things) he utters in accordance with these (it is a different matter if he follows them himself [laughs]), the vEshas (disguises) he does and need to wear, and his vayas (age), people are used to give him a divine elevation.
"It is only in this way that people always come to seek me and speak out their kaSTas, unmindful of the time of night or day. In their doing so it does not mean that they are aware of my vAstavamAna yogyatA (real ability). Just as I said now, only by looking at my background those people calculate, keep me elevated, and think that through me they can catch hold of the deivam (deity) easily and get kaSTa nivRtti (abatement of agony). People don't come to me thinking that I have some greatness of my own. They come to me only thinking that the shakti (power) of the one called divinity is more or less in me.
"A big professor is there; a mahA vidvAn in sangItam is there; a big leader is there in politics; a doctor is there as an expert; cinema, cricket, thus in all branches if people consider some personalities as being very skilful, maintain respect, honour and have affection towards them and show 'attachment' to the extent of being labelled as their 'fans', all these are only due to the ability and honour those professor and others have in their own hOtA (position, status). Not because there is divinity in them; only when the 'attachment' turns excessive, it becomes the custom to celebrate all such people right from the cinema star as deivAmsa (having divinity).
"Such is not the case with me. People don't come to me looking at anything in me as my own hOtA. The maTha hOtA is different, my own hOtA is different. Own hOtA is the yogyatA (ability) and skill that are exclusive to the AsAmi (man). Then if why so many people come to me, it is because they look at the background I have obtained (here) which is visible outside, think that 'if that be the case, then the Ishvara shakti must be there', so they come here only for that Ishvara and to get His anugraham. They come only with the thought that through me they can easily catch hold of the anugraham of the one called a deity. Believing that their supplications here reach the Paramatma Himself, they come here and speak out their duHkham (sorrow, afflictions) to me. Among the people who are desperate for comfort and improvement, those who believe that there is divinity in me, thus seek me in crowd after crowd and open their hRdaya (heart) to me.
"As in the case of opening the window of a room that was shut and stuffy with no whiff of air, they have a tRpti (satisfaction), a nimmati (ease of mind) in letting out their kaSTa, shrama (afflictions and exertions) to me, which they had been keeping closed and shut, being unable to express them to other people...
"You people do stotra (praise) to me that there is no subject that is not known to me and that I am a sarvajna (omniscient). In vAstavam (reality) however, 'katRatu kaimmaN aLavutAn' ('all that learned is only a handful of sand')! Even saying that is an atisayokti (hyperbole). The song is that sAkSAt Sarasvati thinks that her learning is only a handful of sand (right)? What then is there for the others to talk about?
"But then in one subject alone nobody knows to the extent I know. It seems that I can say that in that one subject I am 'all-knowing'! What that (subject) is, in this Lokam how many varieties of kaSTa do the people suffer from!
"The son would not reveal it to his own mother who gave him birth; the priya patni (affectionate wife) would not say anything about it to her own bharta (husband)--even such antara~Nga kaSTa (very personal afflictions), those kaSTa kept hidden and buried in mind without any inclination of expressing them to others, they come and pour here and get a tRpti, nimmati.
"A tRpti that they themselves create for themselves. I have not done anything. Nothing except lending this ear to them. Still, in letting out the pent up they feel satisfied on their own! A vishrAnti (rest) that appAdA (at last), we unburdened some of it'! It is another thing if I do anything for them, if I can do it, or if such yogyatA is there for me. The matter is that without my doing anything about it, in thus speaking out to me, they put their burden down of their own accord.
"The maThatthukkArA (MaTham people) and others around me rebuke the people that they shoud not pester SwamigaL in this way day and night. They prevent the people saying 'Does SwamigaL have no sharIraM (body)? Will it not be a shrama (undue exertion) to it?'; even drive them away.
"Is this right? Because it might result in sharIra shramam for me, a single man, will it be a nyAyam (justified) to prevent the shramam and the simmering restlessness in the mind of these many people, and their getting some sort of tApa samanam (distress relief) by speaking it out?
"What am I there for? What for has this life, this living befallen (me)? This life has befallen (me) in order (for me) to listen to the kaSTa of the people and comfort them. It has befallen that this sharIram should do what it can by way of upakAra (assitance, service) day and night, to ease the burden of sorrow that the people suffer from day and night.
"I ease it; do something for it; have the shakti to do it--nothing of these sorts. I only say that I have been installed as an instrument that people can use to ease their condition on their own accord.
"Even if I do or don't do parihAram (immunity) in kAryam (action), just my mouthing words of comfort gives peace to the afflicted. All that I do is the vAyupakAram (verbal service) 'yAvarkkumAm piRarkku innurai tAnE!' (for everyone, is saying sweet words to others) that TirumUlar prescribed.
Glossary:
atisayokti - hyperbole
kaSTa - pain, suffering, misery, wretchedness; trouble, difficulty; bodily exertion, strain, labour, toil, fatigue, weariness, hardship, uneasiness, inquietude.
pralApa - talk, prattle, chattering, unintelligible or delirious speech; lament
...to continue...
These English translations done by me of darshan of Paramacharya and other Gurus and experiences of devotees, their discourses and other kinds of publications on and by Paramacharya and other Gurus, from their original presentations in print and other media are posted here with the sole intention of carrying the divine message of Paramachaya and other Gurus to the members of this Forum, for a discussion among the members so as to understand and practice the directions contained in the message.
As a translator, I have no commercial interests or financial considerations in spreading the message of Gurus and darshan experiences, and have no claims of copyright for the translations.
I have duly quoted the source of these translations, and I hereby acknowledge the credits to the publications, authors, devotees and any other people concerned. Since Paramacharya is the real source, I understand that the original credit of these materials accrues to SriMatam, Kanchipuram followed by the other people involved in spreading Paramacharya's message.
If anyone involved with these publications has any reservations on the implicit consents and permissions assumed in these translations, for the spiritual benefit of mankind, the same may be brought to the notice of the Forum Administrator, for necessary changes or removal of the material presented.
'saidevo', as translator of the materials presented.
**********
"en balam" (My Strength)
author:....... Raa. Ganapathi
source:....... maitrIm bhajata, pages 93-119
publisher:.... Divya Vidya Padhippaham (Aug. 2006 Edition)
type:......... book, Tamil
pages 93-99
It is only the voice of our 'guru paramAtman'!
"paramAtmA, jIvAtmA--there are no two such things', is the advaita vedAnta. But then paramAtmA is one who remains REPLETE with fullness, without any blemish. Full of blemish, and very hIna (low and weak) remains the one who is jIvAtmA--this is how the vyavahAra (affairs of the current world) is going on in the mAyA-vilAsam (sport of maya). It goes on that the jIvAtmAs who are full of blemishes do prArthanA (prayer) to the paramAtmA for removal of the blemishes.
"In this, very little prArthanA is done for getting rid of the real blemishes which are the kAma krodhAdi guNa doshAs (the six impure temperaments beginning with desire and anger). If those blemishes go away, we too can become the paramAtmA who is replete with fullness. But then without praying for that, most prayers are done only for (removal of) the blemishes such as vyAdhi (disease) and dAridriyam (poverty) that happen in the vyavahAra.
"In expressing their duHkham (sorrow, distress) out of their mind to the paramAtmA, people generally feel comforted. His listening to the supplications of these people and then removing their kaSTa (afflictions)--let it be on one side. For the people, it is a relief, a comfort to thus let out, without shutting up their blemishes in their mind. Even when it is not known in pratyakSa (before one's eyes) that their prArthanA has reached His ears, even when the kaSTa they pray for removal is not alleviated--this should happen later (right)?--they get tApa shAnti (abatement of agony) right now, in letting out the kaSTa that was simmering in their mind. Even when the kaSTa continues unabated, they pray without giving up and in doing so get a comfort. For the vyAdhi that erodes the hRdaya (heart), the kAryam (act) of expressing it orally is something of a parihAram (immunity). Only temporarily; but then even so is not a relief is a relief?
"The Maha Periyavaa Nilakanta Dikshita himself when supplicating his shortcomings to Meenakshi, says, 'Do I lament for something that is not known to you, Amma? Still in this pralApam (prattle, lament) itself some comfort wells up for my itching and bickering mind, so I do it.'
"AvedyatAm aviditam kim atApyaduHktam
vaktavyam AntrarujoH upasamAya nAlam (Anandasagara Stavam, 2)
"'Antraruja' is the abscess in the inner mind. The vaktavyam, 'to say it aloud' is only to do upasamanam that is shAnti (assuagement) to it, he says.
"Thus, only in order to unload the burden in their mind, people go seeking the places that have divinity for them--they seek the kSetras (holy places) and ashrams--and supplicate their kaSTas to the deities and sages present there.
"paramAtmA is sarvavyApi (omnipresent). There is no place where He is not there. Therefore, divinity is readily present even in every particle of dust in the prapancam. But then since it lies hidden, it is known only to the jnAnis (wise) and not the other people; the other people cannot feel it. In their look, in their thought, the divinity seems to be present only in certain places, certain people.
"In vAstavam (reality), even if the uttamotta deivIka guNas (lofty characteristics)--called divinity--is not there in a person, depending on the sthAnam (position) he holds, the circumstances of his living, the viSayas (things) he utters in accordance with these (it is a different matter if he follows them himself [laughs]), the vEshas (disguises) he does and need to wear, and his vayas (age), people are used to give him a divine elevation.
"It is only in this way that people always come to seek me and speak out their kaSTas, unmindful of the time of night or day. In their doing so it does not mean that they are aware of my vAstavamAna yogyatA (real ability). Just as I said now, only by looking at my background those people calculate, keep me elevated, and think that through me they can catch hold of the deivam (deity) easily and get kaSTa nivRtti (abatement of agony). People don't come to me thinking that I have some greatness of my own. They come to me only thinking that the shakti (power) of the one called divinity is more or less in me.
"A big professor is there; a mahA vidvAn in sangItam is there; a big leader is there in politics; a doctor is there as an expert; cinema, cricket, thus in all branches if people consider some personalities as being very skilful, maintain respect, honour and have affection towards them and show 'attachment' to the extent of being labelled as their 'fans', all these are only due to the ability and honour those professor and others have in their own hOtA (position, status). Not because there is divinity in them; only when the 'attachment' turns excessive, it becomes the custom to celebrate all such people right from the cinema star as deivAmsa (having divinity).
"Such is not the case with me. People don't come to me looking at anything in me as my own hOtA. The maTha hOtA is different, my own hOtA is different. Own hOtA is the yogyatA (ability) and skill that are exclusive to the AsAmi (man). Then if why so many people come to me, it is because they look at the background I have obtained (here) which is visible outside, think that 'if that be the case, then the Ishvara shakti must be there', so they come here only for that Ishvara and to get His anugraham. They come only with the thought that through me they can easily catch hold of the anugraham of the one called a deity. Believing that their supplications here reach the Paramatma Himself, they come here and speak out their duHkham (sorrow, afflictions) to me. Among the people who are desperate for comfort and improvement, those who believe that there is divinity in me, thus seek me in crowd after crowd and open their hRdaya (heart) to me.
"As in the case of opening the window of a room that was shut and stuffy with no whiff of air, they have a tRpti (satisfaction), a nimmati (ease of mind) in letting out their kaSTa, shrama (afflictions and exertions) to me, which they had been keeping closed and shut, being unable to express them to other people...
"You people do stotra (praise) to me that there is no subject that is not known to me and that I am a sarvajna (omniscient). In vAstavam (reality) however, 'katRatu kaimmaN aLavutAn' ('all that learned is only a handful of sand')! Even saying that is an atisayokti (hyperbole). The song is that sAkSAt Sarasvati thinks that her learning is only a handful of sand (right)? What then is there for the others to talk about?
"But then in one subject alone nobody knows to the extent I know. It seems that I can say that in that one subject I am 'all-knowing'! What that (subject) is, in this Lokam how many varieties of kaSTa do the people suffer from!
"The son would not reveal it to his own mother who gave him birth; the priya patni (affectionate wife) would not say anything about it to her own bharta (husband)--even such antara~Nga kaSTa (very personal afflictions), those kaSTa kept hidden and buried in mind without any inclination of expressing them to others, they come and pour here and get a tRpti, nimmati.
"A tRpti that they themselves create for themselves. I have not done anything. Nothing except lending this ear to them. Still, in letting out the pent up they feel satisfied on their own! A vishrAnti (rest) that appAdA (at last), we unburdened some of it'! It is another thing if I do anything for them, if I can do it, or if such yogyatA is there for me. The matter is that without my doing anything about it, in thus speaking out to me, they put their burden down of their own accord.
"The maThatthukkArA (MaTham people) and others around me rebuke the people that they shoud not pester SwamigaL in this way day and night. They prevent the people saying 'Does SwamigaL have no sharIraM (body)? Will it not be a shrama (undue exertion) to it?'; even drive them away.
"Is this right? Because it might result in sharIra shramam for me, a single man, will it be a nyAyam (justified) to prevent the shramam and the simmering restlessness in the mind of these many people, and their getting some sort of tApa samanam (distress relief) by speaking it out?
"What am I there for? What for has this life, this living befallen (me)? This life has befallen (me) in order (for me) to listen to the kaSTa of the people and comfort them. It has befallen that this sharIram should do what it can by way of upakAra (assitance, service) day and night, to ease the burden of sorrow that the people suffer from day and night.
"I ease it; do something for it; have the shakti to do it--nothing of these sorts. I only say that I have been installed as an instrument that people can use to ease their condition on their own accord.
"Even if I do or don't do parihAram (immunity) in kAryam (action), just my mouthing words of comfort gives peace to the afflicted. All that I do is the vAyupakAram (verbal service) 'yAvarkkumAm piRarkku innurai tAnE!' (for everyone, is saying sweet words to others) that TirumUlar prescribed.
Glossary:
atisayokti - hyperbole
kaSTa - pain, suffering, misery, wretchedness; trouble, difficulty; bodily exertion, strain, labour, toil, fatigue, weariness, hardship, uneasiness, inquietude.
pralApa - talk, prattle, chattering, unintelligible or delirious speech; lament
...to continue...
Last edited: