A poem a day to keep all agonies away! - Page 938
Tamil Brahmins
Page 938 of 938 FirstFirst ... 438838888928934935936937938
Results 9,371 to 9,379 of 9379
  1. #9371
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    The 64 Thiru ViLaiyAdalgal

    53b. ஈசனும், கீரனும்.

    # 53 (b). ஈசனும், கீரனும்.

    கூட்டுப் பிரார்த்தனைக்குச் சக்தி அதிகம்!
    கூட்டு முயற்சிகளுக்கு வெற்றி வாய்ப்பும்!

    மீட்டுத் தர விரும்பினான் புலவர் கீரனை!
    மீனாட்சி அம்மையுடன் எழுந்தருளினான்.

    தண்ணருள் பார்வையை ஈசன் முழுமையாகத்
    தண்ணீருக்குள் செலுத்தினான் அன்புடன்!

    தன்மயம் ஆகிவிட்டான் தண்ணீரிலே கீரன்;
    தன்னையும் மறந்துவிட்டான் அதீத பக்தியில்.

    “ஜகதன்னையின் கூந்தலைப் பழித்த நான்
    மிகப் பெரிய குற்றம் புரிந்து விட்டேன்!

    எவன் செய்த எத்தகைய பாவத்தையும்
    சிவன் மட்டுமே மன்னித்து அருளுவான்!”

    திரு காளத்தியப்பர் மீது தொடுத்தான்
    “கயிலை பாதி காளத்தி பாதி அந்தாதி”!

    நெருங்கினான் சிவன் அவன் குரல் கேட்டு
    திருக்கரம் பற்றிக் கரை ஏறினான் கீரன்.

    புன்மை செய்பவர்க்கு அனல் காட்டும் பிரான்
    நன்மை செய்பவருக்கு அருள் காட்டுவான்!

    செய்யுள் மாலை ஒன்றைக் கீரன் கோர்த்தான்
    ஐயன் குணாதிசயங்களைச் அதில் சேர்த்தான்.

    கோபப் பிரசாதம் என்னும் அழகிய
    தாபம் தீர்க்கும் ஒரு வசந்த மாலை.

    பெருந்தேவ பாணி என்னும் பாடல்களையும்
    திருவெழு கூற்றிருக்கையும் இயற்றினான்.

    பன்முறை பணிந்து வணங்கிய கீரனை
    முன்போல் சிறப்புடன் வாழ வழுத்தினான்.

    அன்னையுடன், தந்தையும் மறைந்தருளவே
    பின்னர் மண்டபம் சேர்ந்தனர் புலவர்கள்

    பொற்கிழியை அளித்தனர் தருமிக்கு!
    அற்புதப் பரிசுமழை பொழிந்தான் அரசன்,

    செல்வத்தை வெறுத்த சங்கப் புலவர்கள்
    கல்வியில் செல்வந்தராக வாழ்ந்திருந்தனர் .

    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

    # 53 (b). KEERAN AND SIVAN.

    Mass prayer had more power than individual prayers. Mass effort has greater rate of success than individual efforts.

    Lord Siva was moved to pity! He appeared with his consort Meenaakshi Devi near the Lotus Pond.

    Siva gazed into the water of the pond. Keeran felt the divine gaze and attained paravasam with the surging bakthi bhaavam.

    He thought to himself, “I have committed a heinous crime by commenting on Devi’s hair. Only Siva can forgive and forget the sins committed by fools like me!”

    Keeran composed an Anthaadhi “Kayilai Paadhi, Kaalaththi Paathi”. Siva moved closer to him. Keeran took hold of Siva’s hand and emerged from the water of the pond!

    Siva always shows anger to the wrong doers and love to the righteous people. Keeran compiled the Guna adhisayam of Lord Siva.

    He sang a Vasantha Maalai called “Kobap Prasaadam”. He composed poems called “Perundheva PaaNi” and “Thriuvezhu Kootrirukkai.”

    Keeran prostrated to Siva several times begging for His pardon. God blessed him to live in all glory as before. He then disappeared with his Devi.

    The poets returned to their Sanga Mandapam. They presented the bag of gold coins to Tharumi. The king showered more gifts on Tharumi.

    The poets hated pomp and show as they believed in “Simple living and high thinking.” They continued to lead a very simple and humble life but they all were rich in their knowledge and talents.
  2. #9372
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 8

    8#11c . பாரத வர்ஷம் (3)

    அருமையான யாக யக்ஞங்களின் பலனைத்
    தருகின்றது இறைவனின் திருநாம உச்சரிப்பு.

    கற்ப காலம் வாழத் தேவையில்லை பாரதத்தில்;
    சொற்ப காலம் வாழந்தாலே போதும் பாரதத்தில்.

    துறந்து விடவேண்டும் உலக விஷயங்களை!
    மறந்து விடாது தொழவேண்டும் விஷ்ணுவை!

    அடைவிக்கும் இதுவே நம்மைப் பரமபதம்;
    விடுவிக்கும் இதுவே சம்சாரத் தளைகளை;

    பிறவிப் பிணியை மற்ற முயலாதவன்
    பிறவி எடுத்து உழல்வான் சம்சாரத்தில்.

    தருவான் இறைவன் நாம் கேட்கின்றவற்றை,
    தருவான் இறைவன் மெய்ப் பொருளை நமக்கு!

    தருவதில்லைப் பொய்ப் பொருளான விஷயங்களை!
    தருவதில்லை மெய்ப் பொருளைக் கேட்காதவருக்கு!

    ஏற்படுள்ளன எட்டு த்வீபங்கள் சகரர்களால்
    எட்டு த்வீபங்கள் ஆகும் முறையே இவைகள்.

    சுவர்ணப் பிரஸ்தம், சந்திரப் பிரஸ்தம்,
    சுக்ரப் பிரஸ்தம், ஆவர்தனப் பிரஸ்தம்,

    ரமணகப் பிரஸ்தம், மந்திரோ பாக்கியப் பிரஸ்தம்,
    ஹரிணப் பிரஸ்தம், பஞ்ச ஜன்யப் பிரஸ்தம் ஆகும்.

    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

    8#11c. BhArata Varsham (3)

    The utterance of the names of the Gods gives the same result as that of the yAga and Yagna performed. A short life in BhArata varsham is far superior to the long pleasure filled live in the other Varshams.

    One must give up the pleasures of the senses. One should never forget to worship Vishnu. This will take us to the Parama padam. This will release the devotees from the bondage of samsArA.

    A person who does not try to escape from the shackles of samsARa will be born again and again and suffer in samsArA.

    God will give us whatever we seek. He will show us the truth about ParamAtma. He will not give us the worldly things to one who seeks true knowledge. He will not give true knowledge to those who do not seek it.

    There are eight dweepAs discovered by Sagaras. They are respectively, SvarNa prastha, Chandra prastha, S’ukra prasta, Avartana prastha, RamANaka prastha, MandaropAkhya prastham, HariNa prastham, PAnchajanya prastham.

  3. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  4. #9373
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 3

    3#6b. மூன்று தேவியர்

    “புன்முறுவல் முகமும், வெண்ணிற ஆடையும்,
    பொன்னாபரணங்களும், ரஜோகுணமும் கொண்ட,

    மஹாதேவியின் அம்சத்தைக் கொண்டுள்ள
    மஹாசரஸ்வதி ஆவாள் பிரமன் துணைவி!

    நான்கு வித பீஜங்களைக் கொண்டு படைப்பாய்;
    முன்னுள்ள ஸ்வபாவ, குணங்களை அறிவாய்;

    கால, கர்ம குணங்களை நியமிப்பாய் பிரம்மனே!
    லிங்காலிங்க பாகங்களுடன் படைப்பாய் இனி!”

    மஹாலக்ஷ்மியை அளித்தாள் விஷ்ணுவுக்கு!
    “மஹாலக்ஷ்மியோடு மகிழ்கையில் ரஜோகுணம்;

    சத்துவ குணமே பிரதானம் உனக்கு விஷ்ணுவே!
    சாதுக்களைக் காக்க நீ அவதரிப்பாய் உலகினில்!”

    தமோ குணம் பிரதானம் ஆனது ருத்திரனுக்கு;
    துணைவியாக்கினாள் தேவி மகா காளியை!

    “யாகங்களை அமைக்கிறேன் உங்களுக்காக;
    யாகங்கள் செய்வர் மூன்று வர்ணத்தவர்கள்.

    அவிர்பாகத்தை ஏற்பீர் அவர்களிடமிருந்து;
    அவிர்பாகம் ஆகும் உங்களுக்குக்கு உணவு!

    பிரபாவம் முக்குணங்கள் மூவருக்கும் என்றாலும்
    பிரதானம் எக்குணம் தொழிலுக்கு ஏற்றதோ அதுவே!”

    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

    3# 6b. The three consorts

    Devi spoke to Brahma,” This Devi with a smiling countenance, dressed in white silk, decorated with golden ornaments and with Rajo guNam is MahA Saraswati – your consort. Create srushti from all the four types of the seeds. Learn the earlier swabhaavam of the jivA and allot to each one Time, Duty and Temperament accordingly. Create them with or without the linga body parts.”

    Devi gave MahA Lakshmi to MahA VishNu and told him, “You will have Rajo guNam only when you indulge with Lakshmi Devi. Satva guNam is your main guNam and you will take many births in the world to save the sadhu and saints from the evil mongers!”

    Devi gave Tamo guNam to Rudran and made MahA KAli as his consort. She then said, “I will prescribe yAgas to be performed by the three varNAs. They will offer you ‘havisu’ in their yAgas. It will be our food henceforth.

    All the three of you will a have a blend of all the three guNas but still the dominating guNam will be that particular guNam which will help you in performing your prescribed duty well.”
  5. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  6. #9374
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    kandha purANam - pOr puri kANdam

    4b. முருகன் புறப்படுதல்

    போருக்கு சூரபத்மன் படை நடத்துவதை
    நேருக்கு நேர் கண்டான் அமரர்கோன்.


    முருகக் கடவுளின் திருவடிகள் பற்றி
    “தருவீர் மீண்டும் சுவர்க்க வாழ்வு!” என,


    முருகன் முறுவலுடன் ஆமோதித்தான்.
    விரைந்து தேரைக் கொணர்ந்தான் வாயு.


    நடக்கத் தொடங்கியது படை – தக்கை,
    உடுக்கு, கல்லரி, தடாரியை இசைத்தபடி.


    அவுணப் படை சூழ்ந்தது பூதப்படையை!
    அவுணப்படை தாக்கியது பூதப்படையை!


    மரம், மலை, தடி, கழுமுள், உருளை, வேல்
    எறிந்தது பூதப்படை அவுணப்படை மேல்!


    தடி, உருளை, சூலம், கணை, கணிச்சிகளை
    தொடுத்தது அவுணப்படை பூதப்படை மேல்!


    அதிசூரனைப் பொருது வென்றான் உக்கிரன்;
    அசுரேந்திரனைப் பொருது வென்றான் வீரவாகு.


    தம்பியர் எண்மர் தோற்றனர் சூரனிடம்;
    தம்பி வீரவாகுவும் தோற்றான் சூரனிடம்.


    தெய்வப் படைக் கலங்கள் அனைத்தும்
    செய்வதறியாமல் செயல் இழந்து போயின!


    வீரவாகு ஆற்றலின்றித் தன் தேரில் விழுந்திட
    ஓரமாகத் தேரை ஒதுக்கினான் அதன் சாரதி.


    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


    4#4b. Murugan goes to war.


    Indra saw with his own eyes the asura army being lead by Soorapadman himself. He caught hold of the lotus feet of Murugan and prayed to him, “Please restore to the Devas our swarga.” Murugan nodded with a smile.


    VAyu Devan brought Murugan’s chariot. The army of demons started marching to the tune and beat of the various musical instruments of warfare.


    The asura army surrounded the army of Murugan. The two armies fought using uprooted trees, uprooted mountains, sticks, wheels, discus, spears, tridents, bow and arrows and other such weapons of warfare.


    Ugran defeated Athisooran and VeerabAhu defeated Asurendran. His eight younger brothers were defeated by Soorapadman. VeerabAhu also got defeated by Soorapadman.

    All their divine astrams became powerless when used against Soorapadman. VeerabAhu became weak and fainted in his chariot. His charioteer drove the chariot away from the war front.


  7. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  8. #9375
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    The 64 Thiru ViLaiyAdalgaL

    54a. அகத்தியர் பெருமை

    # 54 (a). அகத்தியர் பெருமை.

    குற்றங்கள் நீங்கிய புலவர் நக்கீரன்
    முற்றிலும் விரும்பியது சிவ வழிபாடு!

    சிந்திக்கச் சிந்திக்க அவன் மனம் நன்கு
    பந்தப்பட்டுவிட்டது சிவபெருமானிடம்.


    நெற்றிக் கண்ணால் எரித்தார் சிவன்,
    அற்புத வடிவழகன் ஆகிய மன்மதனை!

    அரியும், அயனும் காத்தருளவில்லை,
    அரனின் தீப்பார்வையில் இருந்து அவனை!


    என்னைக் காத்தது பொற்றாமரைக் குளம்.
    என்னை எக்காலமும் காக்கும் இக்குளம்.

    முக்காலமும் முங்கிக் குளித்துவிட்டு கீரன்,
    முக்கண்ணனைத் தொடர்ந்து வழிபட்டான்.


    நக்கீரனின் தீவிரபக்தி பாவத்தை அறிந்த
    முக்கண்ணனும் மனம் குளிர்ந்து விட்டான்.

    சங்கப் புலவன் ஆன பிறகும் கூடக் கீரன்
    தங்கத் தமிழைப் பிழையின்றி அறியவில்லை!


    வழா நிலைச் சொல், வழூஉச் சொற்களில்
    வழுக்கி விழுவது வழக்கம் ஆகிவிட்டது.

    “குற்றமற்ற இலக்கணத்தை போதித்தருள
    முற்றிலும் பொருத்தமான ஒரு குரு யார்?”


    தங்க வண்ணனின் இந்தக் கேள்விக்கு
    அங்கயற்கண்ணி அம்மை பதில் ஈந்தாள்.

    “தங்களுக்கு நிகரானவர் நம் அகத்தியர்!
    மங்கள லோபமுத்திரையோ எனக்கு நிகர்!


    அன்று ஒருநாள் கயிலையங்கிரியில்
    வந்து குழுமினர் தேவர், முனிவர்கள்;

    கூடி விட்டவர் பாரத்தின் விளைவாக
    மேடிட்டு விட்டது தென்பகுதி அன்று!


    தாழ்ந்து விட்டது வடகிழக்கு பிரதேசம்,
    உயர்ந்து விட்டது தென்மேற்கு பிரதேசம்.

    சமன் செய்து உலகினைக் காத்தருள
    தமர் அனுப்பினீர் அகத்திய முனிவரை!”


    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


    # 54 (a). THE GREATNESS OF SAGE AGASTHYAA.


    Keeran had overcome all his follies and defects. The more he thought about Lord Siva, the more he got attracted by Him and attached to Him.


    Siva had scorched the beautiful God of Love Manmathan. Neither Brahma nor Vishnu could save him. But the Pond of Golden Lotuses had saved Keeran from the wrath of Siva and his fiery glance.


    He said to himself, “The pond will save me always.” He made it his discipline to bathe in it three times a day and worship Siva.


    Siva noticed the change in Keeran and felt kindly disposed to him. Even though Keenan was a Sanga poet, his writings were not devoid of certain mistakes.


    Someone should teach him Tamil grammar! But who was the right person for this task?

    Meenaakshi Devi replied to Him,

    “You have told me several times that sage Agasthyaa is as great as yourself and his wife Loba mudra is equal to me in her greatness.


    Once the balance of the earth was disturbed – since all the Devas and rishis assembled in Kailash.


    The North dipped and the South rose up. Agasthyaa was sent by you to restore the balance of the earth! Do you remember?”
  9. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  10. #9376
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 8

    8#12a. Jambu & Plaksha

    மன்னிக்க வேண்டுகிறேன்!

    பூகோளம் பிரியமானதோ இல்லையோ
    கடினமே கவிதையில் பொருத்துவது !

    வெறும் பெயர்களை மட்டுமே வைத்துக் கொண்டு,
    வெட்டியாக எதுகை மோனையைத் தேடி அலைந்து,

    உச்சரிப்புத் தெரியாமல் நானும் கஷ்டப்பட்டு,
    உங்களையும் கஷ்டப்படுத்த விரும்பவில்லை!

    அடுத்த சில இடுகைகள் ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே இருக்கும்.
    கெடுக்க விரும்ப வில்லை நான் நல்ல கவிதைச் சுவையை!

    8 # 12a. The Jambu dweepam

    The Jambu dweepa is surrounded on all sides by the salt water ocean. Just as the Mount Meru is surrounded by Jambu dweepa, so also the salt water ocean is surrounded by Plaksha dweepa, twice its size. The salt ocean is surrounded by gardens.

    A Jambu tree exists in Jambu dweepa and a Plaksha tree of the same size exists in the Plaksha Dweepa. The name Plaksha Dweepa is derived from the name of this Plaksha tree. This tree is in golden color.

    Fire named Saptajihva exists at its bottom. The Ruler of this island is Idhmajihva, the son of Priyavrata. He divided his island into the seven Varshas and distributed them, to each of his seven sons and he himself took refuge of the path of Yoga.

    The names of those seven dweepas are :– S’iva, Yavas, Subhadra, SAnti, Kshema, Amrita and Abhaya.

    Seven rivers and seven mountains exist respectively in the seven islands. The rivers are :– AruNA, NrimnA, Angirasi, SAvitri, SuprabhAtikA, RitambharA, and SatyambharA.

    The names of the mountains are MaNikoota, Vajrakoota, Indrasena, JyotishmAna, SuparNa, HiraNvastheeva, MeghamAla.

    Drinking the water of these rivers will take away all sins and all darkness accumulated due to ignorance.

    The four castes live here, Hamsa, Patanga, OordhAyana and SatyAnga which correspond to the four castes BrAhmaNa, etc.

    The inhabitants live for one thousand years and have wonderful appearances. They follow the customs laid down by the Vedas and worship the God Sun for the attainment of Heaven.
  11. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  12. #9377
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 3

    3#6c. தத்துவங்கள்

    “எல்லாவற்றையும் நான் அழிக்கும் போது
    என்னிடத்தில் ஒடுங்குவீர் நீங்கள் மூவரும்.

    குணங்களோடு இணையும் போது நான் ‘சகுணை’;
    குணங்களினின்று வேறுபட்டால் நான் ‘நிற்குணை’.

    குணங்கள் உதிப்பதற்கும் காரணம் நானே!
    குணங்கள் ஒடுங்குவதற்கும் காரணம் நானே!

    ‘மஹத் தத்துவம்’ மூலகாரணம் தத்துவங்களுக்கு!
    மஹத் தத்துவத்துக்கு மூலகாரணம் நான் ஆவேன்.

    முதன் முதலில் தோன்றியது ‘மஹத் தத்துவம்’;
    முதன்மையான ‘புத்தி தத்துவமும்’ இதுவேயாம்.

    ‘அஹங்காரம்’ தோன்றியது மஹத்திலிருந்து.
    அஹங்காரம் தோற்றுவித்தது ‘முக்குணங்களை’!

    ‘சத்துவ’ அஹங்காரத்தில் தோன்றியவை நான்கு;
    ‘புத்தி, சித்தம், மனம், அஹங்காரம்’ என்ற நான்கு.

    ‘ராஜஸ’ அஹங்காரத்தில் தோன்றியவை பத்து;
    ‘ஞான இந்திரியம் ஐந்து; கர்ம இந்திரியம் ஐந்து’.

    ‘தாமஸ’ அஹங்காரத்தில் தோன்றியவை பத்து;
    ‘தன்மாத்திரைகள் ஐந்து; பஞ்ச பூதங்கள் ஐந்து’.

    பரமசிவன் காரியமோ, காரணமோ இல்லை
    பரமசிவன் நிறைந்துள்ளான் நிர்குணனாக.

    காரணமாக ஆகும்போது நான் சகுணை;
    இதயத்தில் உறையும் போது நிற்குணை.

    தியானிக்கத் தகுந்தவர்கள் சிவனும், நானுமே!
    தியானித்தால் சித்திக்கும் சகல காரியங்களும் ”

    சன்னதியை விட்டு வெளியேறினோம் மூவரும்;
    சடுதியில் மாறினோம் முன்போல ஆண்களாக!

    மறைந்து விட்டனர் தேவி, விமானம், த்வீபம்!
    இருந்தோம் நாங்கள் முன்போல அதே இடத்தில்!

    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K . ராமன்

    3#6b. The Tatvas

    Devi continued talking to The Trinity, “When I destroy everything, you three will merge with me once again. When I exhibit the three guNaas, I am called a ‘SaguNai’ (one who is associated with the guNas). When I do not have any guns and attributes I becoma a ‘NirguNai’ (one devoid of all attributes).

    I am the cause of the unfolding of the three guNas. I am the cause of folding them back and making them disappear. All the Tatvas are born out of ‘Mahat Tatvam’. The Mahat Tatvam is born out of me. Mahat Tatvam is the one which appears first. It is also called as ‘Buddhi Tatva’.

    ‘AhankAram’ is born out of Mahat Tatvam. AhankAram gives rise to the three guNas… Satvam, Rajas and Tamas.

    Satva AhankAram gives rise to the four antahkaranams namely Buddhi, Chiththam Manas and AhankAram.

    RAjasa AhankAram gives rise to the ten faculties namely the five gnAna indriyaas (Organs of knowlege) and the five Karma indriyaas (Organs of action).

    TAmasa AhankAram gives rise to ten factors. The Pancha Boothas (The five great elements) and the Pancha thanmAtrAs (‘sparsam’ the Touch, ‘sabdam’ the Sound, ‘roopam’ the Physical form, ‘rasam’ the Taste and ‘gandham’ the Odor)

    Siva is neither the cause nor the effect of these. He is a nirguNan pervading everywhere – all the time.

    When I reside in the heart of the jiva, I am the NirguNai. When I become the cause of the creation, I am the SaguNai. Only Siva and I are worthy of being meditated upon. The one who meditates on us will achieve everything he seeks.”

    The Trinity left her sannadi and were changed to their previous selves from being three young women. The dweepam, vimAnam and Devi vanished and they were left sanding in the same spot where VishNu had conquered the wicked Madhu and Kaitaban.
  13. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  14. #9378
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    kandha purANam- pOr puri kANdam

    4c. முருகன் வருதல்

    ஈராயிரம் வெள்ளம் பூதப் படைகளும்,
    நூறாயிரத்து எண்மரும் ஆற்றலழிவதை

    நேரில் கண்டார் ஆறுமுகத்து அண்ணல்!
    தேரில் நெருங்கினார் சூரபத்ம அவுணனை.

    “தனியொருவனாகப் போரிட வந்தாயோ?
    இனியொரு சிறுவனா என்னை வெல்வான்?

    பிரானும், திருமாலும் போரிட எண்ணார்;
    பிறரைப் போல் எண்ணாதே என்னையும்!”

    “அறியாமையில் அழுந்திய அவுணனே – தீப்
    பொறி ஒன்று போதும் உலகை அழித்திட!

    எதிர்ப்பவருடன் போர் புரிவதே நெறி.
    எதிர்ப் பேச்சு வேண்டாம் நீ போர் புரி!”

    பிரமன் படையை எறிந்தான் சூரன்;
    பிரமன் படையை விழுங்கியது வேல்!

    மாலின் படையை எறிந்தான் சூரன்;
    மாலின் படையை விழுங்கியது வேல்!

    சிவப்படையை செலுத்தினான் சூரன்!
    சிவப் படை சென்றது தீப் பிழம்பாக!

    தளர்ந்து போயின அஷ்ட திக்கஜங்கள்!
    தளர்ந்து போனான் ஆதிசேட நாகம்!

    நெக்கியது நிலம்! ஓடியது ஊழித்தீ!
    சிந்திச் சிதறின இடிகளை முகில்கள்!

    ஆதவன் துடித்தான்; திங்கள் சுழன்றான்;
    ஆறுமுகன் கைசேர்ந்தது அந்த சிவப்படை.

    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

    4#4c. Murugan arrives.


    Murugan saw his huge army and its generals becoming powerless and helpless. He approached Soorapadman on his chariot. “So you have come to fight me all alone! A little boy dreaming of defeating me? Even Siva and VishNu will not dare to fight with me! Do not think that I am just an ordinary person!” Soorapadman warned Murugan!

    Murugan replied, “You are immersed in deep ignorance. To burn this whole wide world a little spark of fire is enough. Moreover You have to fight whoever challenges you. That is the rule of war everywhere. Come on and fight with me!”

    Soorapadman threw the Brahma asthram. Murugan’s spear rendered it powerless. Now Soorapadman threw the Vishnu ashram. Murugan’s spear rendered it powerless! Now Soorapadman threw the Siva asthram. It sped forward very fast emitting fire and sparks.

    The ashta dig gajam suffered from the intense heat. The Aadiseshan suffered from the intense heat. The earth seemed to melt and the fire resembles praLayAgni. The clouds showered thunder bolts and lighting. The courses of the sun and moon were disturbed. And the Siva asthram reached safely Murugan’s outstretched hand without harming him in any manner!
  15. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  16. #9379
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    59,381
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 72/11
    Given: 22/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    The 64 Thiru ViLaiyAdalgaL

    54b. இலக்கணம் போதித்தது

    # 54(b) இலக்கணம் போதித்தது

    “செந்தமிழ் நாடு செல்லும் அகத்தியருக்குப்
    பைந்தமிழ் இலக்கணம் கற்றுத் கொடுத்தீர்!

    ஆண்டுகள் பல உருண்டோடியதால்,
    ஆண்டவனைக் காண அவரும் விழைவார்.

    அகத்தியரின் உதவியுடன் தாங்கள்
    இகத்தில் கற்றுத் தரலாம் இலக்கணம்;

    நக்கீரன் என்று மட்டும் இல்லாமல்
    நண்பர்களும் நல்ல பயன் பெறலாம்.”

    இறைவன் நினைத்தார் அகத்திய முனிவரை,
    குறைவறத் திருவுளக் குறிப்பினை அறிந்து;

    தவம் என்னும் விமானம் ஏறி மனைவியுடன்
    சிவம் விளங்கும் ஆலவாயினை அடைந்தார்.

    காலம் கனிந்து விட்டது! நேரம் கூடி வந்தது!
    ஞாலம் செய்யாததையும் காலம் செய்யுமே!

    இறையருளும் குருவருளும் ஒன்று சேரக்
    குறைவற்ற உபதேசம் அங்கே தொடங்கியது.

    சோம சுந்தரர் பணித்தார் அகத்தியரை -
    வாமன ரூபமும் ஞானமும் கொண்டவரை.

    “அழகிய தமிழின் அரிய இலக்கணத்தைப்
    பழுதின்றிக் கற்றுக்கொடு புலவன் கீரனுக்கு!”

    நல்லிலக்கணத்தை நன்கு போதித்தார்.
    நல்லிணக்கத்துடன் நக்கீரனுக்கு அவர்.

    ஐயம் திரிபறக் கற்றுத் தந்தார் கீரனுக்கு,
    ஐயன் அருள் பெற்ற அகத்திய முனிவர்.

    இலக்கணம் கற்றுத் தந்த முனிவரின்
    இலட்சணத்தில் மயங்கிவிட்ட பிரான்;

    அரிய வரங்களை அருளினார்; மேலும்
    பிரியா விடையும் கொடுத்து அனுப்பினார்!

    தான் இயற்றிய செய்யுளின் தவறுகளைத்
    தானே திருத்திக் கொண்டார் நக்கீரன்.

    இறையின் கவிதையில் குற்றம் சொன்ன
    குறைகளுக்காக உள்ளம் வருந்தினான்.

    பைந்தமிழ் இலக்கணத்தை மனம் உவந்து
    செந்தமிழ் புலவர்களுக்கும் கற்றுத்தந்தான்.

    சொல்லிலக்கணம் கற்றறிந்த புலவர்கள்
    நல்லிலக்கணக் கவிதை புனையலாயினர்!

    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.

    # 54 (B). TEACHING KEERAN TAMIL GRAMMAR.

    “Before the sage Agasthyaa was sent to South, you had taught him Tamil Grammar. May be he can help you now in teaching Keeran.

    I am sure he too will be yearning for your dharshan after all these years!” Devi Meenaakshi spoke to Lord Siva thus.

    Siva thought about the sage Agasthyaa. The sage could know immediately what was in Siva’s mind.

    He flew to Thiru Aalawai in the Vimaanam created by his ‘tapo shakthi’, along with his wife.
    So the time became ripe for the teaching of Tamil grammar to the poet Keeran.

    Agasthyaa taught Keeran so well that Siva was immensely pleased with the sage and granted him several boons before bidding him farewell.

    Now Keeran was able to locate the mistakes in his own compositions and correct them. He taught the Tamil grammar he had learned to all his friends- the Sanga Poets.

    All of them started writing much better poetry after that.
  17. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •