• If you are using hotmail, outlook, live or rediffmail email and is trying to register or have registered with the website, please read this post.
  • Welcome to Tamil Brahmins forums.

    You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our Free Brahmin Community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

    If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.

Think or sink!

Visalakshi Ramani

Well-known member
Cynicism need not mean bad things.

The purpose of life according to their philosophy called Cynicism is to live a virtuous life in agreement with Nature. More than ever before, now the world has realized the need to lead a virtuous life - as close to Nature as possible.

Time to go back to Cynicism? Read on to decide by yourself!

Cynicism

Diogenes the Greek Philosopher

Cynicism in its original form, refers to the beliefs of an ancient school of Greek philosophers known as the Cynics.

The purpose of life according to their philosophy was to live a virtuous life in agreement with Nature.


This meant rejecting all conventional desires for wealth, health, power and fame and by living a simple life free from all possessions.

As reasoning creatures, people could gain happiness by rigorous training and by living in a way which was natural for humans.


They believed that the world belonged equally to everyone. Worthless customs and conventions of the society caused the miseries and suffering among people. Many of these ideas were later absorbed into Stoicism.

This philosophy was originated by the Greek Philosopher Diogenes (400 to 325 B.C)
He advocated a simple and self sufficient life as the best way to achieve happiness. His scorn for the weaknesses of mankind gave rise to the present day meaning of cynicism

 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A multi lingual Glossary on all the spices and edible herbs

 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

268a.
Machen Sie Heu, wenn die Sonne scheint.
Heben Sie Ihr Segel, wenn der Wind schön ist.

268b.
Make hay when the sun shines.
Hoist your sail when the wind is fair

Success is the right thing done at the right time and in the right manner.
Failure is when one (or more of) these three factors is not favorable

footnotes:-
Sie = You
machen = make
Heu = hay
wenn = when
die = the
Sonne = Sun
scheint = shines.
Sie = You
heben = hoist
Ihr = you
Segel = sail
wenn = when
der = the
Wind = wind
ist = is
schön = fair
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
God accepts anything offered with the right attitude.

God does not care for Pomp and Pride or for Show and Sound-effects!

God can look directly at our mind and thoughts-

bypassing the false words and lies we may utter.
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

269a.
Das Leben ist ständiger Kampf.
Das Leben ist kein vollständiger Sieg
269b.
Life is constant battle.
Life is not a complete victory.

On the treadmill one has to keep moving -
just to stay on it and not get thrown out of it.

It is the same thing with our life.
It is the same thing with everything we do in life.

Learning is a lifelong journey - otherwise why is Goddess of Learning
Saraswathi Devi being portrayed holding manuscript in Her hand?

One has to keep moving ahead - struggling and striving all the time,
not to get thrown out the circulation a useless.

footnotes:
Das Leben = Life
ist = is (a)
ständiger = constant
Kampf = battle.
Das Leben = Life
ist = is (a)
kein = not
vollständiger = complete
Sieg = victory.
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
Loneliness VS Solitude.

Often both these words are confused with each other.
They are assumed to mean one and he same thing.

They are not the same by any means.
They can't be more different actually.

Loneliness is a mental state of feeling alone.
Solitude is a physical state of being alone.

One can be part of a crowd and still feel lonely - if one does not belong there.
On can be all alone and never feel lonely - if one known how to make use of it.

Read the following and understand how deeply the social networking contributes to this negative feeling, often leading to self pity and depression!

Loneliness is the state of distress or discomfort that results when one perceives a gap between one's desires for social connection and actual experiences of it. Even some people who are surrounded by others throughout the day—or are in a long-lasting marriage—still experience a deep and pervasive loneliness.
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

270a. Was es wert ist, getan zu werden, ist es wert, gut getan zu werden.
270b. Whatever is worth doing, is worth doing well.

Some people do things just because they HAVE to it
and not because they WANT to do it.

What is the difference between these to?

The first one is the 'EnO thAnO" type of performance
yielding what is known as a 'kONal mANal ' product.

'kadanukku vElai seivathu' is a Tamil expression which later
has got translated to the lovely English word 'Loan Work!'

If anything is worth doing at all, it is certainly worth doing well.
Otherwise do not do it at all!
No more half-hearted attempts on unwanted ventures!

footnotes:-
Was = What
es wert ist = is worth
zu getan werden = to be done
ist es wert = is worth
zu getan werden = to be done
gut = well.
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
தமிழ்க் கொலை ?

ஒளவையார் => அவ்வையார்
கௌரவம் => கவுரவம்
எங்கே => யென்கே
அனைத்தும் => அணைத்தும்
காலனி வாசி => காலாணி வாசி

தமிழ்க் கொலை இன்றும் தொடருகின்றது!

அன்றைய காலத்தில் வீட்டுக்கு வீடு ஒரு திண்ணை இருக்கும்.
வழிப் போக்கர்கள் + homeless persons ஓய்வெடுத்துக் கொள்ள!

ஒரு வினோத மனிதன் ஒரு நாள் ஒரு வீட்டுக்கு வந்தான்.
"மயைக்கு ஒதுங்கிக்கறேன்!' என்று அங்கு ஒதுங்கினான்.

'எங்கே போகிறாய்?" என்று கேட்டார் இல்லத் தலைவர்
''கியக்கே போறேன் சாமி!' பதில் வந்தது அவனிடமிருந்து.

"எதற்குப் போகிறாய்?" என்று கேட்டார் இல்லத் தலைவர்
''பியைக்கப் போறேன் சாமி!' பதில் வந்தது அவனிடமிருந்து.

"என் இப்படிப் பேசுகிறாய்?"என்று கேட்டார் இல்லத் தலைவர்
''பயக்கம் அதுதான் சாமி!' பதில் வந்தது அவனிடமிருந்து.

வேண்டாத ஆராய்ச்சிகளில் வாணாளை வீணாக்காமல்
தவறுகள் இன்றி தமிழ் / தங்கிலீஷ் எழுதக் கற்கலாமே!
 

Raji Ram

Well-known member
தமிழ்க் கொலை ?

ஒளவையார் => அவ்வையார்
கௌரவம் => கவுரவம்
எங்கே => யென்கே
அனைத்தும் => அணைத்தும்
காலனி வாசி => காலாணி வாசி

தமிழ்க் கொலை இன்றும் தொடருகின்றது!

அன்றைய காலத்தில் வீட்டுக்கு வீடு ஒரு திண்ணை இருக்கும்.
வழிப் போக்கர்கள் + homeless persons ஓய்வெடுத்துக் கொள்ள!

ஒரு வினோத மனிதன் ஒரு நாள் ஒரு வீட்டுக்கு வந்தான்.
"மயைக்கு ஒதுங்கிக்கறேன்!' என்று அங்கு ஒதுங்கினான்.

'எங்கே போகிறாய்?" என்று கேட்டார் இல்லத் தலைவர்
''கியக்கே போறேன் சாமி!' பதில் வந்தது அவனிடமிருந்து.

"எதற்குப் போகிறாய்?" என்று கேட்டார் இல்லத் தலைவர்
''பியைக்கப் போறேன் சாமி!' பதில் வந்தது அவனிடமிருந்து.

"என் இப்படிப் பேசுகிறாய்?"என்று கேட்டார் இல்லத் தலைவர்
''பயக்கம் அதுதான் சாமி!' பதில் வந்தது அவனிடமிருந்து.

வேண்டாத ஆராய்ச்சிகளில் வாணாளை வீணாக்காமல்
தவறுகள் இன்றி தமிழ் / தங்கிலீஷ் எழுதக் கற்கலாமே!
இன்று ஒரு செய்முறை விளக்கம்....

"முறுவலான தோசை"!!
தோசை சிரிக்குமா என்ன?

ஐயோ, தமிழ்த் தாயே!
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

271a. Verschieben Sie niemals die gute Tat, die Sie heute tun können, auf morgen.
271b. Never postpone until tomorrow, the good deed you can do today.

Man tries to postpone the good acts born out of good intentions- until they disappear.
Human mind is fickle. The occasional outburst o goodness may be overruled by the inherent badness - if not by wickedness.

"nandrE sei! adhuvum indrE sei!"

footnotes:-
Sie = You
niemals = never
Verschieben = postpone
auf morgen = until tomorrow
die = the
gute = good
Tat = deed
die = which
Sie = you
können = can
tun = do
heute = today

Do find the word order jumbled in these two languages?
Well! That is the super specialty of The German language! :)

Like Sanskrit it has a very flexible word order but for two conditions.
1. The Verb must form the second element of the sentence.
2. The Subject must be in a romantic relationship with the verb!
[ = These two must be close together always in any sentence.]

In commands and Imperatives, the Verb appears first - as in this sentence!
So the subject had to appear in this sentence just after the verb.
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
Naughty Poems

Poems woven from rhyming words.

Naughty poems long and short

Time is supposed to e a continuous stream flowing eternally. This is what supports the concept of time travel back to the past or to the future.

At times working backwards is easier than working in the forward direction. When unable to find the way to the center of a maze, we work backwards. It is much more easier to come out of the maze - if we start from the center.

This is a similar attempt in writing simple English poetry. Instead of starting with a theme and going searching for words which rhyme perfectly, I did the converse.

I got all the rhyming words and tried to weave them into a poem - with a rational and acceptable theme - to the best of my ability.

These poems are naughty - not because of their theme - but since they were made differently. These poems had to be long or short - depending on the number or rhyming words at my disposal.

Some of the poems are really good and some are little weird. Since it is an experiment, I request you to enter the blog with a lenient and open mind and try to enjoy my logical and mathematical creations.

Visalakshi Ramani

 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

272a.
Kein Mann ist ein Held für seinen Diener oder seine Frau.
Vertrautheit erzeugt Verachtung.

272b.
No man is a hero to his valet or his wife.
Familiarity breeds contempt.

Distance adds enchantment to the view.
Defects and blemishes vanish at a distance.

Proximity breeds contempt and indifference.
Proximity magnifies the defects and blemishes.

footnotes:-
Kein = No
Mann = one
ist = is
ein = a
Held = hero
für = for
seinen = his
Diener = valet / servant
oder = or
seine = his
Frau = wife.
Vertrautheit = Familiarity
erzeugt = breeds / produces
Verachtung = contempt
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

273a. Ein alter Fuchs braucht keine Lehrer.
273b. An old fox needs no tutors.

The fox has lived long enough to become old -
because it knew all the tricks needed for survival.

Naturally it does not need to learn anything new.
So it does not need a teacher.

footnotes:
Ein = An
alter = old
Fuchs = fox
braucht = needs
keine = no
Lehrer = tutor/ teacher.
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

274a. Dichter werden geboren. Redner werden gemacht.
274b. Poets have to be born. Orators have to be made.

Some talents must be inherent and inborn.
Some others can be taught by training.

If a person has inherent talent by birth and also the rigorous training
under a proper teacher, the person will reach the pinnacle of success.

footnotes:-
Dichter = Poets
werden = have to
geboren = be born.
Redner = Orators
werden = have to
gemacht = be made.
 

Visalakshi Ramani

Well-known member
A proverb a day to brighten the day.

275a. Gebranntes Kind scheut das Feuer.
275b. Once bitten, twice shy.

Experience is a great teacher.
It runs a very costly school.

But some people will learn nowhere else.
Some other do not learn even from Experience!

No footnotes since the same idea is being conveyed both in German and English - but it is not by actual word for word translation.
 
Top
  Thank you for visiting TamilBrahmins.com

You seem to have an Ad Blocker on.

We depend on advertising to keep our content free for you. Please consider whitelisting us in your ad blocker so that we can continue to provide the content you have come here to enjoy.

You can also donate financially if you can. Please Click Here on how you can do that.