Tamil Brahmins
Page 967 of 969 FirstFirst ... 467867917957963964965966967968969 LastLast
Results 9,661 to 9,670 of 9682
  1. #9661
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    SEkkizhArin Periya PurANam

    #6h. திருத் தொண்டத் தொகை

    சுந்தரமூர்த்தியின் திருத் தொண்டத் தொகை

    தில்லைவாழ் அந்தணர் தம் அடியார்க்கும் அடியேன்
    திருநீல கண்டத்துக் குயவனார்க் கடியேன்
    இல்லையே என்னாத இயற்பகைக்கும் அடியேன்
    இளையான்றன் குடிமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன்

    வெல்லுமா மிகவல்ல மெய்ப்பொருளுக் கடியேன்
    விரி பொழில் சூழ் குன்றையார் விறன் மிண்டற்கடியேன்
    அல்லிமென் முல்லையந்தார் அமர்நீதிக் கடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே .....(1)


    இலைமலிந்த வேல்நம்பி எறிபத்தர்க் கடியேன்
    ஏனாதி நாதன்றன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    கலைமலிந்த சீர்நம்பி கண்ணப்பர்க் கடியேன்
    கடவூரிற் கலையன் றன் அடியார்க்கும் அடியேன்

    மலைமலிந்த தோள்வள்ளல் மானக்கஞ் சாறன்
    எஞ்சாத வாட்டாயன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    அலைமலிந்த புனல் மங்கை ஆனாயர்க் கடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே .....(2)

    மும்மையால் உலகாண்ட மூர்த்திக்கும் அடியேன்
    முருகனுக்கும் உருத்திர பசுபதிக்கு அடியேன்
    செம்மையே திருநாளைப் போவார்க்கும் அடியேன்
    திருக்குறிப்புத்தொண்டர் தம் அடியார்க்கும் அடியேன்

    மெய்ம்மையே திருமேனி வழிபடா நுற்க
    வெகுண்டெழுந்த தாதைதாள் மழுவினால் எறிந்த
    அம்மையான் அடிச்சண்டிப் பெருமானுக் கடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே .....(3)

    திருநின்ற செம்மையே செம்மையாகக் கொண்ட
    திருநாவுக் கரையன் றன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    பெருநம்பி குலச்சிறைதன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    பெருமிழலைக் குறும் பர்க்கும் பேயார்க்கும் அடியேன்

    ஒரு நம்பி அப்பூதி அடியார்க்கும் அடியேன்
    ஒலிபுனல்சூழ் சாத்த மங்கை நீலநக்கர்க் கடியேன்
    அருநம்பி நமிநந்தி அடியார்க்கும் அடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே .......(4)

    வம்பறா வரிவண்டு மணநாற மலரும்
    மதுமலர்நற் கொன்றையான் அடியலாற் பேணா
    எம்பிரான் சம்பந்தன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    ஏயர்கோன் கலிக்கமான் அடியார்க்கும் அடியேன்

    நம்பிரான் திருமூலன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    நாட்டமிகு தண்டிக்கும் மூர்க்கர்க்கும் அடியேன்
    அம்பரான் சோமாசி மாறனுக்கு அடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே ....(5)

    வார்கொண்ட வனமுலையாள் உமைபங்கன் கழலே
    மறவாது கல்லெறிந்த சாக்கியர்க்கும் அடியேன்
    சீர்கொண்ட புகழ்வள்ளல் சிறப்புலிக்கும் அடியேன்
    செங்காட்டங் குடிமெய் சிறுத்தொண்டர்க் கடியேன்

    கார்கொண்ட கொடைக்கழறிற் றறிவார்க்கும் அடியேன்
    கடற்காழிக் கணநாதன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    ஆர்கொண்ட வேற்கூற்றன் களந்தைக்கோன் அடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே ....(6)

    பொய்யடிமை யில்லாத புலவர்க்கும் அடியேன்
    பொழிற்கருவூர்த் துஞ்சிய புகழ்ச்சோழர்க் கடியேன்
    மெய்யடியான் நரசிங்க முனையரையர்க் கடியேன்
    விரிதிரைசூழ் கடல்நாகை அதிபத்தர்க் கடியேன்

    கைத்தடிந்த வரிசிலையான் கலிக்கம்பர்க் கடியேன்
    கழற்சக்தி வரிஞ்சையர்கோன் அடியேன்
    ஐயடிகள் காடவர்கோன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே .......(7)

    கறைக்கண்டன் கழலடியே காப்புக்கொண்டிருந்த
    கணம்புல்ல நம்பிக்கும் காரிக்கும் அடியேன்
    நிறைகொண்ட சிந்தையால் நெல்வேலி வென்ற
    நின்றசீர் நெடுமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன்

    துறைக்கொண்டசெம்பவளம் இருளகற்றுஞ் சோதித்
    தொன்மயிலை வாயிலான் அடியார்க்கும் அடியேன்
    அறைக்கொண்ட வேல்நம்பி முனையடுவார்க் கடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே .......(8)

    கடல்சூழ்ந்த உலகெலாம் காக்கின்ற பெருமான்
    காடவர்கோன் கழற்சிங்கன் அடியார்க்கும் அடியேன்
    மடல்சூழ்ந்த தார்நம்பி இடங்கழிக்கும் தஞ்சை
    மன்னவனாம் செருத்துணைதன் அடியார்க்கும் அடியேன்

    புடைசூழ்ந்த புலியதன்மேல் அரவாட ஆடிப்
    பொன்னடிக்கே மனம் வைத்த புகழ் துணைக்கும் அடியேன்
    அடல்சூழ்ந்த வேல்நம்பி கோட்புலிக்கும் அடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே .......(9)

    பத்தராய்ப் பணிவார்கள் எல்லார்க்கும் அடியேன்
    பரமனையே பாடுவார் அடியார்க்கும் அடியேன்
    சித்தத்தைச் சிவன்பாலே வைத்தார்க்கும் அடியேன்
    திருவாரூர்ப் பிறந்தார்கள் எல்லார்க்கும் அடியேன்

    முப்போதுந் திருமேனி தீண்டுவார்க் கடியேன்
    முழுநீறு பூசிய முனிவருக்கும் அடியேன்
    அப்பாலும் அடிச்சார்ந்த அடியார்க்கும் அடியேன்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே ........(10)

    மன்னியசீர் மறைநாவன் நின்றவூர்ப் பூசல்
    வரிவளையால் மானிக்கும் நேசனுக்கும் அடியேன்
    தென்னவனாய் உலகாண்ட செங்கணார்க் கடியேன்
    திருநீல கண்டத்துப் பாணனார்க் கடியேன்

    என்னவனாம் அரனடியே அடைந்திட்ட சடையன்
    இசைஞானி காதலன் திருநாவ லூர்க்கோன்
    அன்னவனாம் ஆரூரன் அடிமைகேட் டுவப்பார்
    ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே ........(11)

    Note:

    The meaning of these lines will become clear as the stories about the nAyanmArs unfold! So I am not giving a translation to these verses.






  2. #9662
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    Bhagavathy bhaagavatam - skanda 9

    9# 23. சங்க நாதம்

    கணங்களுடன் களம் சென்றார் சிவபெருமான்;
    வணங்கினான் தரையில் இறங்கிய சங்க சூடன்.

    புரிந்தனர் யுத்தம் நூறு ஆண்டுகள் தொடர்ந்து!
    தெரியவில்லை வெற்றி தோல்வி ஏற்படும் வழி!

    உயிர் பெறச் செய்தார் சிவன் மாண்டவர்களை;
    புயலுக்குப் பின் அமைதியானது போர்க்களம்.

    பிராமணக் கிழவன் ஒருவன் வந்தான் யுத்த பூமிக்கு;
    பிரார்த்தனை செய்தான் ஒரு பொருளை ஈந்திட!

    சத்தியம் செய்தான் சங்க சூடன் தருவதாக;
    “நித்தியம் அணியும் மந்திரக் கவசம் தாரும்!”

    தந்து விட்டான் சங்கசூடன் சத்தியம் காக்க;
    அந்தணன் மாறினான் போலி சங்க சூடனாக!

    சென்று கூடினான் துளசியைக் கணவனைப் போல!
    சென்று மறைந்து விட்டது அவள் பதிவிரதா தர்மம்!

    பதிவிரதா தர்மத்துக்குப் பங்கம் நேர்ந்ததும்
    விதி வசமாக அழிந்தது ‘விதி’ தந்த வரமும்.

    நெருங்கிவிட்டது மரண காலம் சங்க சூடனை!
    எறிந்தார் சிவன் பிரம்மாண்டமான சூலத்தை!

    தியானத்தில் அமர்ந்தான் சங்க சூடன் உடனே!
    பாய்ந்த சூலாயுதம் பஸ்பமாக்கியது சங்க சூடனை.

    திவ்விய உருவம் எடுத்தான் அவன் சுதாமனாக!
    திவ்விய விமானம் வந்து இறங்கியது அவன்முன்.

    அடைந்தான் கோலோகத்தை அதில் அமர்ந்து;
    அடைந்தான் ராதா, கிருஷ்ணர்களை மீண்டும்.

    வணங்கினான் ராதா, கிருஷ்ணர்களை அன்போடு;
    அணைத்துக் கொண்டானர் சுதர்மனை அன்போடு!

    சூயாயுதம் திரும்பிச் சென்றது சிவபெருமானிடம்;
    சூலாயுதம் மாற்றியது எலும்புகளைச் சங்குகளாக.

    சங்குத் தீர்த்தம் புனிதத் தீர்த்தம் தெய்வங்களுக்கு;
    சங்கின் ஓசை லக்ஷ்மிகரமானது தெய்வங்களுக்கு.

    சங்கு இருக்கும் இடத்தில் இருப்பாள் லக்ஷ்மி;
    சங்கு இல்லாத இடத்தை அலக்ஷ்மிகரம் என்பர்.

    சிவலோகம் திரும்பி விட்டார் சிவபெருமான்;
    திமிலோகப் பட்டது தேவ துந்துபியின் நாதம்!

    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

    9# 23. The sound of the conch

    Siva entered the war field accompanied by his Siva gaNAs. Sankha Choodan got down from his vimAnam and paid his obeisance to Lord Siva. Then they fought for one hundred long years. There was no sign of victory or defeat to either of them!

    Siva resurrected all those who had died in the war. There was a calm after the storm. Then an old brahmin came to the war front. He begged Sankha Choodan for a specific gift. Sankha Choodan promised to give him whatever it might be. Now the old brahmin wanted the mantra kavacham always worn by Sankhachooda which was protecting him.

    Just to keep up his promise, Sankha Choodan parted with his mantra kavacham and immediately he lost its magical protection. The old brahmin new transformed himself to look like another Sankha Choodan and wore the mantra kavacham around his neck!

    He went to Tulasee as if he were her real husband and enjoyed marital pleasures with her. Without her knowledge, Tulasee had lost her pavi-vratA dharmam.

    The boon given by Brahma had become powerless now. Sankha Choodan also became powerless after parting with his mantra kavacham. His end had neared.

    Siva threw his huge SoolAyudam at him. Sankha Choodan sat down in deep dhyAnam immediately in the war field. The SoolAyudam hit him and reduced him into a heap of ash but his bones had become auspicious rare conches.

    Sankha Choodan got back his divya sareeram as SudAman of GolokA. A vimAnam came down to take him back to the Goloka. He met RAdhA and Krishna and prostrated to them. They hugged him with great affection.

    The SoolAyudam returned to the hands of Siva. All the bones of Sankha Chooda had became rare conches. Conches are auspicious to all the Gods. The water poured from a conch becomes a teeth – a holy water. The sound of a conch is considered very auspicious. Lakshmi Devi dwells wherever there is a conch.

    Siva went back to Sivaloka. There was a great rejoicing and the air was filled with the sounds of Deva Dundubi!
  3. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  4. #9663
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    SEkkizhArin Periya PurANam

    #6i . குண்டையூர்க் கிழார்

    வாழ்ந்து வந்தார் குண்யூடைர் என்ற திருத்தலத்தில்
    வளமை வாய்ந்த சிவனடியார் குண்டையூர்க் கிழார்.

    அன்பு பூண்டிருந்தார் இவர் சுந்தரர் மீது - தந்தார்
    அன்புடன் திருத்தொண்டுக்கு வேண்டியவற்றை.

    நெல், பருப்பு, வெல்லம், பிறபொருட்கள் எல்லாம்
    சொல்லாமலேயே வந்து குவிந்துவிடும் ஆரூரில்.

    பஞ்சம் ஏற்பட்டு விட்டது; பயிர்கள் வாடி விட்டன;
    அஞ்சினார் கிழார் "வழக்கம் போல் உதவ முடியுமா?"

    கனவில் வந்தார் முக்கட்பிரான் அன்று இரவில்;
    "கலங்காதே! தந்துள்ளேன் மலையளவு நெல்!"

    கூறினான் இறைவன் சுந்தரர் கனவிலும் இதனை!
    கூறினார் சுந்தரர் இறைவனுக்கு பலகோடி நன்றிகள்!

    குவித்தான் நெல்லை மலைபோலக் குண்டையூரில்
    குபேரன் அன்றிரவே ஆண்டவன் இட்ட கட்டளைப்படி.

    மயங்கினார் கிழார் நெல்மலையின் உயரம் கண்டு!
    தயங்கினார் கிழார் "நெல்லை அனுப்புவது எங்கனம்?"

    சென்றார் கிழார் சுந்தரருக்கு விந்தையைச் சொல்ல;
    சென்றார் சுந்தரர் குண்டையூர் விந்தையைக் காண.

    சந்தித்தனர் இரு அன்பர்களும் வழியிலேயே;
    சிந்தித்தனர் "நெல்லை அனுப்புவது எங்கனம்?"

    சிந்தாகுலம் அடைந்தார் சுந்தரர் நெல் மலை கண்டு;
    வந்தனை செய்து பாடினார் திருக் கோளிலியில்.

    அரனாரின் அசரீரி ஒலித்தது வானத்திலிருந்து அப்போது!
    "அஞ்சாதே! பூத கணங்கள் நெல்லை கொண்டு சேர்க்கும்!"

    இரவோடு இரவாக மறைந்து விட்டது செந்நெல்மலை.
    நிரப்பின பூதங்கள் நெல்லைத் திருவாரூர் வீதிகளில்.

    இல்லங்களில் சேமித்தனர் வீதியிலிருந்த நெல்லை;
    எல்லையில்லாக் கருணையை ஏத்திப் புகழ்ந்தனர்.

    நிகழ்த்தினார் பல விந்தைகளைச் சுந்தரர் அங்கு!
    புகழுடன் வாழ்ந்து வந்தார் சுந்தரமூர்த்தியார் அங்கு!

    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

    #6i. GuNdaiyoor KizhAr

    A staunch devotee of Siva lived in GuNdaiyoor. He was very well of and was addressed to with great respect as GuNdaiyoor KizhAr. He had special regard for Sundadar. He used to donate all the materials needed for the welfare activities conducted by Sundarar. Paddy, Lentils, Jaggery and everything else needed by Sundarar would be sent to him regularly by KizhAr.

    Once the there was a famine. KizhAr was afraid that he might not be able to extend his help to Sundarar as usual. Siva appeared in his dream on that night and said," Do not worry. I have given you a heap of paddy as huge as a mountain. Siva appeared in the dream of Sundarar and conveyed this message.

    Kuberan left a heap of paddy in GuNdaiyoor as commanded by Lord Siva. The next day The KiZhAr was stunned to see the heap of paddy. He got worried as to how best to transport the paddy to Thrivaroor. He went ahead to meet Sundarar and share this good news.

    Sundarar went to GuNdaiyoor to see he heap of paddy. Both these friends meet on the way and went back to GuNdaiyoor together.

    Sundarar also worried about how to transport the paddy to Thiruroor. He sang a padhigam to Siva in ThirukkOLi. An asareeri spoke thus "The bootha gaNas will transport all the paddy to Thiruvaroor tonight"

    The paddy was transported by the Siva GaNas during the night and they heaped the paddy in all the streets of ThiruvAroor. Sundarar said that people living in ThiruvAroor could take all paddy lying in front of their homes. So the starving people got food to eat and praised Siva and Sundarar

    Sundarar performed many such miracles and lived on winning the affection of the people there.




  5. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  6. #9664
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 9

    9#24a. மாயமும், தாபமும்!

    “பதிவிரதை துளசி கற்பிழந்தது எப்படி?” என,
    “சதி செய்த அந்தணன் விஷ்ணு அல்லவா?


    மந்திரக் கவசத்தைப் பெற்றான் விஷ்ணு;
    தந்திரமாக வடிவெடுத்தான் சங்க சூடனாக!


    வெற்றிக் களிப்போடு திரும்பினான் துளசியிடம்,
    வெற்றி முழக்கம் இடும் சேனைகளுடன் வந்து!


    பலகணி வழியாக அவர்களைப் பார்த்த துளசி
    பரவசம் அடைந்தாள் கணவனைக் கண்டதும்!


    வழங்கினாள் தான, தர்மம் அங்கஹீனர்களுக்கு;
    வழங்கினாள் விடுதலை சிறைக் கைதிகளுக்கு!


    அந்தப்புரத்தில் கணவனாக நுழைந்தான் விஷ்ணு;
    அமரச் செய்தாள் அவனை ரத்தின அரியணையில்.


    காம இச்சை பெருகியது கணவனைக் கண்டதும்;
    தாம்பூலம் தந்தாள் பச்சைக் கற்பூர சூர்ணத்தோடு.


    “நம்ப முடியவில்லை நீங்கள் வெற்றி பெற்றதை!
    அம்புவியில் சங்கரனை வெல்லவும் இயலுமோ?


    சங்கரனை நீர் வென்றது எங்கனம் எனக் கூறுவீர்!”
    சங்க சூடன் போலச் சிரித்தபடிக் கூறினான் விஷ்ணு.


    “போர் செய்தோம் இருவரும் ஓயாமல் நெடுங்காலம்;
    பிரியம் கொண்டவன் பிரமன் எங்கள் இருவரிடமும்.


    அறிவுறுத்தினான் போர் தேவையில்லை என்பதை;
    திருப்பித் தந்துவிட்டேன் அமரர்களின் உலகத்தை.


    சென்று விட்டார் சிவபெருமான் கைலாயம் – மேலும்
    சென்று விட்டனர் அமரர்கள் தங்கள் சுவர்க்கத்துக்கு!”


    கூடி மகிழ்ந்தான் துளசியுடன் காம லீலைகளில்!
    ஊடினாள் துளசி நவீன லீலா வினோதங்களால்!


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    9#24a. The Trick and the Curse


    NArada asked NArAyaNan,”Tulasee is a chaste woman. What made Tulasee lose her chastity? Pease tell me all about it”


    NArAyaNan replied to NArada,” It was VishNu in the disguise of an old Brahmin who had taken away the mantra kavacham from Sankha Choodan in the war field.


    He wore the mantra kavacha and transformed himself to look like Sankha Choodan. He went back to Tulasee with his army in jubilation and victorious celebration.


    Tulasee looked at them from her balcony and became very happy to see her dear husband. She gave gifts to the physically challenged people and released the prisoners from the prison.


    VishNu entered the chamber of Tulasee as if he were really her Sankha Choodan. Tulasee was overcome by passion when she saw her husband after a long time. She made him sit on a throne studded with precious gems. She gave him betel leaves folded with fresh camphor inside them.


    She told him,”It is hard to believe that you have won over Lord Sanakra. Can anybody defeat Lord Sankara in a war? Tell me all about it as I am eager to know how you had won over him ?”


    VishNu laughed as Sankha Choodan would laugh and replied,” Both of us fought for a very long time without a sign of victory or defeat. Brahma Devan loves both of us alike. He made both of us understand that there was no need to fight a war.


    I returned the Swarggam to the Devas and the war ended. Sankara went back to his abode and the Devas too went back to their abode happily.”


    Vishnu posing as Sankha Choodan indulged in amorous sports with Tulasee. She was puzzled since these were very different from what Sankha Choodan used to indulge in
    .




  7. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  8. #9665
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    SEkkizArin Periya PurANam

    #6j. கோட்புலி நாயனார்

    ஆரூரரிடம் அன்பு பூண்டிருந்தார் சிவனடியார்
    திருநாட்டியாத்தாங்குடி கோட்புலி நாயனார்.

    அழைப்பை ஏற்றுக் சென்றார் சுந்தரர் அவரிடம்;
    அழைத்துச் சென்றார் கோட்புலியார் மகிழ்வோடு.

    செய்தார் அரிய பாதபூஜை சுந்தரருக்கு அவர்;
    செய்தார் பல உபசாரங்கள் மரியாதையுடன்.

    வணங்கச் செய்தார் தம் புதல்வியர் சுந்தரரை;
    வணங்கிப் பெற்றனர் சுந்தரரின் ஆசிகளை.

    திருவாரூரிலேயே தங்கி விட்டார் பல திங்கள்;
    தியாகேசனைப் பாடினார் செந்தமிழ் பாக்களால்.

    நெருங்கி விட்டது பங்குனி உத்தர விழா- அதனை
    விருப்புடன் கொண்டாடுவர் மிகக் கோலாகலமாக.

    அளிப்பாள் பரவையார் அடியார்களுக்குத் தானம்;
    களிப்பாள் திரு அம்பலத்தில் அற்புத நடனம் ஆடி.

    பொருள் திரட்டச் சென்றார் சுந்தரர் புகலூர் - தன்
    கருத்தினைப் பாடினார் ஒரு பதிகமாகப் புகலூரில்.

    துயிலவில்லை சுந்தரர் எந்த மடத்திலும் அன்று;
    துயில் கொண்டார் அங்கேயே முற்றத்தில் இரவு.

    சுட்ட செங்கற்களை அடுக்கி அதன்மீது - வெண்
    பட்டை விரித்துப் படுத்து உறங்கிவிட்டார் நன்கு.

    துயில் நீங்கி எழுந்தவுடன் கண்டு மிக வியந்தார்;
    தூய பொற்கட்டிகளாக மாறியிருந்தன செங்கற்கள்.

    பொற்கட்டிகளை அளித்தார் பரவையாருக்கு - அவை
    பெரிதும் உதவும் திருப்பணிகள், தானம் செய்வதற்கு.

    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

    #6j. KOtpuli nAyanAr


    Kotpuli nAyanAr lived in a place called Thiru NAttiyAththAn Kudi. He was ardent devotee of Lord Siva and an admirer of Sundarar. He invited Sundarar to his place. Sundarar accepted the invitation and visited Kotpuli nAyanar.

    Sundarar was received with the traditional welcome and pAdha poojai. The daughters of Kotpuli nAyanar paid their obeisance to Sundarar and got blessed by him. Sundarar stayed on ThiruvAroor for many more months. He sang in praise of ThyAgEsan to his heart's content.

    Panguni Uththiram is an auspicious day for Siva. The day would be celebrated with enthusiasm. It was the time Paravai nAchiyAr would give generous dhAnam to the deserving people. It was the time she would dance in front of her favorite deity.

    Sundarar went to Pugaloor in order to raise money for the ceebration. He did not sleep in any mutt on that night. He spent the night on a pile of bricks covered with his white uthareeyam. When he woke up the next morning all the bricks had turned into solid gold.

    He gave the gold to Paravai NAchiyAr so that Panguni Uththiram could be celebrated in a grand manner.

  9. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  10. #9666
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    Bhagavathy bhaagavatam - skanda 9

    9#24b. தாபமும், சாபமும்!

    “யார் நீ உண்மையைக் கூறி விடு உடனே! – நீ
    யாராக இருந்தாலும் நான் சபிப்பேன் உன்னை.


    கற்பைச் சூறையாடிவிட்டாய் கணவன் உருவில்!
    அற்பப் பதரே! நீ யார் என்ற உண்மையைக் கூறு!”


    சாபத்துக்கு அஞ்சாதவர் யார் உள்ளார்? – பரி
    தாபத்துடன் காட்டினார் விஷ்ணு சுயவுருவை.


    மயங்கி மூர்ச்சையடைந்து விழுந்தாள் துளசி.
    மயக்கம் தெளிந்ததும் ஆத்திரம் கொண்டாள்.


    “என்ன காரியம் செய்து விட்டீர் மாயாவியே?
    என்ன பாவம் செய்தேன் இந்தத் தண்டனை பெற?


    வஞ்சகமாகச் சூறையாடி விட்டீர் என் கற்பை!
    வஞ்சகம் வாழாது! வாழவும் கூடாது உலகில்!


    கல் நெஞ்சம் படைத்துள்ளீர் நீர் – ஒரு
    கல்லாகக் கடவது என்று சபிக்கின்றேன்!”


    விஷ்ணு தேற்றினார் சீறிச் சினந்த துளசியை,
    விஷ்ணு கூறினார் பல வினோத விவரங்களை!


    “என்னை அடைய விரும்பி நீ தவம் செய்தாய்;
    உன்னை அடையச் சங்க சூடன் தவம் செய்தான்!


    திருமணம் செய்து கொண்டீர்கள் தவப் பயனாக!
    ஈருடல் ஓருயிர் என வாழ்ந்தீர் ஒரு மன்வந்தரம்!


    பலிக்க வேண்டும் நீ செய்த தவமும் துளசி – நான்
    அளிக்க வந்தேன் உன் தவப் பயனை உனக்கு.


    மனித உடலை நீத்து விடப் போகின்றாய் துளசீ;
    புனித உடல் பெற்று என்னுடனே இருப்பாய் நீ!


    மாறி விடும் உன் உடல் புனித கண்டகி நதியாக!
    மாறி விடும் உன் ரோமங்கள் துளசிச் செடியாக!


    கூறுவேன் இனித் துளசிச் செடியின் மகிமையை
    பொறுப்பாய் நான் உனக்குச் செய்த பிழையை!”


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    9#24b. The curse and the consoling

    Tulasee became wild with anger.” You coward! Reveal your real identity to me now! I will curse you whoever you may be! You looted my virtue disguised as my husband. I will never forgive you!”


    VishNu reveled his true identity and Tulasee swooned as soon as she saw him. When she came round she asked VishNu,” What have you done oh MAyAvee? What have I done to get this punishment?


    You were treacherous to come under a disguise and defile me. You are stone-hearted. I curse you that you will become a stone.”


    VishNu consoled her by revealing many facts. “Tulasee you wished to marry me and did severe penance. SudAman wished to marry you and he too did severe penance.


    He married you as the fruit of his penance and lived with you happily for one Manvantara. Now it is time that you obtain the fruits of your penance. I have come here to grant you the fruits of your long and hard penance.


    You will cast away your mortal body now and attain a holy body and reside with me always. Your mortal body will become the holy GaNdaki river. Your hairs will become the holy Tulasee trees. I will tell you the greatness of the Tulasee tree now. Pardon me for my wrong action done to you!”




  11. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  12. #9667
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    SEkkizhArin Periya PurANam

    #6k . சுந்தரரின் தலயாத்திரை

    "திரு மழப்பாடிக்கு வர மறந்தனையோ ?" என்று
    திருவாய் மலர்ந்து அருளினான் பரமன் கனவில்.

    "பொன்னார் மேனியனே! புலித்தோலை..." என்று
    பொன்வண்ண மேனியானைப் பாடித் தொழுதார்.

    திருவானைக்காவில் பாமாலை சூட்டினார் பிரானுக்கு;
    திருப்பாச்சிலாச்சிரமம் அடைந்து பொன் வேண்டினார்.

    தரவில்லை ஈசன் பொன்னைச் சுந்தரர் கேட்ட உடனேயே.
    தராத இறைவனை இகழ்ந்து பதிகம் பாடினார் சுந்தரர்;

    திருக் கடைக்காப்பில் பொறுத்து அருளும்படி வேண்ட
    பெருமான் அளித்தார் சுந்தரருக்கு ஒரு பொற்குவியல்!

    அடைந்தார் திருப்பைஞ்ஞலியை; தொழுதார் அரனை;
    அளித்தார் காட்சி கங்காள வேடத்தில் சிவபெருமான்.

    அடைந்தார் திருப் பாண்டிக் கொடுமுடியை - அங்கு
    அளித்தார் "மற்றுப் பற்றெனக் கின்றி.." பதிகத்தை.

    காணவில்லை பெருமானை திருப்போரூர் கோவிலில்;
    கண்டுகொண்டார் நந்தியின் குறிப்பால் இறைவனை.

    உழவுத் தொழில் செய்யும் பணியாளன் தான் சிவன்;
    உடன் இருந்து உதவும் பணிப்பெண் உமை அன்னை.

    உழுது நீர் பாய்ச்சியவர் தேவர்களும், கணங்களும்,
    உன்னதமான பிற விண்ணுலகத் தெய்வங்களும்!

    சென்றார் சுந்தரர் சிவத் தலங்களைத் தரிசித்தபடி;
    செல்லவில்லை கூடலையாற்றுப் பதி கோவிலுக்கு.

    புறப்பட்டார் முதுகுன்றத்தை நோக்கிச் சுந்தரர்;
    எதிர்ப்பட்டார் அந்தணர் வேடத்தில் எம்பெருமான்.

    வழிகாட்டினார் கூடலையாற்றுக்குப் போவதற்கு;
    வழித்துணை ஆனார் அவ்வூரின் எல்லைவரை.

    புகழ்ந்து பாடினார் கூடலையாற்றுப் பெருமானை;
    மகிழ்வுடன் சென்று அடைந்தார் முதுகுன்றூர் பதி,

    பொருள் வேட்கையால் பரமன் பதம் போற்றிடத்
    திருவுள்ளம் கனிந்து தந்தார் 12, 000 பொற் காசுகள்.

    உள்ளம் மகிந்த சுந்தரர் கவலைப் பட்டார், "எங்கனம்
    கள்ளர்களிடம் இருந்து காத்து எடுத்துச் செய்வது?" என.

    "மூழ்கச் செய்வாய் மணிமுத்தாற்றில் பொற்காசுகளை;
    மூழ்கி எடுப்பாய் அவற்றைத் திருவாரூர் திருக்குளத்தில்"

    ஒலித்தது அசரீரி சுந்தரருக்கு வழிகாட்டும் வண்ணம்
    ஒளிரும் பொற்காசுகளை விடுத்தார் மணிமுத்தாற்றில்.

    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

    #6k. The Pilgrimage (Thala yAthirai)


    Siva appeared in Sundarar's dream and put a question to him, "Have you forgotten to visit me Thiru mazhap pAdi?" Sundarar visited Thiru mazhap pAdi and sang the padhigam "PonnAr mEniyanE! pulith thOlai arikkasaiththu"

    He visited ThiruvAnaikkA and praised Lord Siva in his padhigams. He requested for gold after he reached Thiru pAchilAchiramam but Siva did not give him the gold he begged for.

    Sundarar sang padhigams insulting Siva but later on begged to be forgiven for his rudeness in the thiruk kadaik kAppu. Siva forgave him and also gave Sundarar the gold he asked for.

    Sundarar reached Thiru painjnjali. Lord Siva gave his dharshan as a KangAlan. Sundarar reached Thirup pANdik kodumudi. He praised his lord by singing "matrup patrenak kindri " one of his very famous padhikams.

    He was shocked not to find Siva in Thiurp pOrur. Nandi indicated to Sundarar the presence of Siva there. Siva was the farmer and his helper was Uma Devi. The Devas were helping them for ploughing and irrigating the field.

    Sundarar visited many places auspicious to Siva but he did not visit Koodalai Atruppadhi. He planned to go to Muthu Kundram instead. Siva came opposite to him disguised as a brahmin. He guided and accompanied Sundarar up to Koodlai Atrup padhi.

    Sundarar praised the lord at Koodalai Atrup padhi and proceeded to Muthu kundroor padhi. He praised the God and wished for more gold. Siva presented him with 12,000 gold coins. Now Sundarar became worried as to how to carry all that gold and protect it from the potential thieves.

    An asareeri told him, "Drop these coins in the rvier MaNi muththAru. You can recover them from the Pond in ThiruvAroor. Sundarar took a small piece to compare the purity of gold and dropped the rest in the river water as directed by the voice of God.




  13. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  14. #9668
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 9

    9#24c. துளசி மஹிமை

    “வாசம் செய்வர் தேவர்கள், தெய்வங்கள்
    வாசம் மிகுந்த துளசிச் செடியின் அடியில்!


    புனித நீராக மாறிவிடும் துளசியின் கீழ்
    மனிதர் தேக்கும் சாதாரண நீரும் கூட!


    துளசித் தீர்த்தத்தால் செய்கின்ற அபிஷேகம்
    வளம் தரும் ஆயிரம் குடம் பாலபிஷேகம் போல.


    அருந்துபவர் அடைவர் விஷ்ணு லோகத்தை
    மரண காலத்தில் துளசி நீரால் பாவனமாகி.


    லக்ஷம் அஸ்வமேத யாகப் பலனைத் தரும்
    லக்ஷ்மீகரமான துளசி மாலை அணிபவருக்கு!


    பொய் சத்தியம் துளசியின் அடியில் செய்பவன்
    வெய்யிலில் புழுப் போல துடிப்பான் நரகத்தில்!


    துவாதசி, மாதப் பிறப்பு, அமாவாசை, பௌர்ணமி
    தூய்மையற்ற நாட்களில் துளசியைத் தீண்டுவது


    விஷ்ணு தலையைக் கொய்த பாவத்தைத் தரும்!
    வீணாக்கவே கூடாது துளசியின் இலைகளை.


    கல்லாகும்படிச் சபித்தாய் நீ என்னை – கிடப்பேன்
    கல் மலையாக மாறி கண்டகி நதிக் கரையினில்.


    கிருமிகள் துளைத்து துவாரம் இடும் அக்கற்களில்;
    உருவாக்கும் என் அரிய சின்னகளை அக்கற்களில்!


    கண்டகி நதியினில் விழும் இந்த சாளக்கிராமங்கள்;
    வண்ணம் மாறும் பிங்களமாக சூரியனின் ஜாலத்தால்!


    தீர்த்த ஸ்பரிசம் தரும் தீர்த்த ஸ்நானப் பயனை;
    மூர்த்தி பூஜை தரும் யாகங்கள் செய்த பலனை!


    சாளக்கிராமம், சங்கு, துளசியைப் பூசிப்பவன்
    விளங்குவான் ஞானியாக, விஷ்ணு பக்தனாக!”


    துளசி எடுத்தாள் ஒரு திவ்விய உடலை;
    துளசி அடைந்தாள் திருமால் திருமார்பை.


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    9#24c. The greatness of Tulasee

    Vishnu told Tulasee the greatness of Tulasee Vruksham and the Tulasee leaves.


    “The Devas and Gods reside under the Tulasee Vruksham. The ordinary water poured at the foot of the Tulasee plant become a holy theertam. The abhishekham done with the Tulasee teerthm will yield the merits of the abishekham done with one thousand pots of pure milk.


    The person who drinks Tulasee theertam at the death bed will reach Vishnu Lokam having been purified by it. The person who wears a Tulasee MAlA will get the merits of performing one hundred thousand AswamEda YAgams.


    One who swears under the Tulasee vruksham uttering a falsehood will land in the hell and suffer like a wriggling worm under the scorching sun.


    It is wrong to touch the Tulasee plant on DwAdasi, the first day of the month, the full moon day and the new moon day. This will give the sin equivalent to cutting off the head of Lord VishNu. Tulasee leaves should never be wasted.


    Tulasee! You have cursed me to become a stone. I will become a huge mound of stone and lie at the bank of river GaNdaki. Thousands of tiny worms will drill holes in those stones forming my holy symbols in them.


    These SAlagrAmas will fall into the GaNdaki river water. They will turn golden yellow by the play of the sunlight. The mere touch of this water will give the same merit as a bath taken in it.


    The pooja done to this moorti will yield the same merit as a yAgA. One who worships the SAlgrAma, Tulasee and the conch will become a great JnAni and a staunch devotee of VishNu!”


    Tulasee cast off her mortal body and took a divya roopam.
    She is residing on the chest of Sri VishNu ever since then.



  15. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  16. #9669
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    SEkkizhArin Periya PurANam

    #6l . பங்குனி உத்திர விழா

    அடைந்தார் தில்லையம்பதியைச் சுந்தரர்;
    அழைத்துச் சென்றனர் அந்தணர்கள் அவரை;

    பரவசம் அடைந்தார்; பதிகங்கள் பாடினார் - பின்பு
    புறப்பட்டுச் சென்றார் தலயாத்திரை திருவாரூருக்கு.

    பாமாலை சார்த்தி வணங்கினார் பெருமானை - சிவ
    நாமம் ஜெபித்தபடித் திரும்பினார் பரவையரிடம்.

    "இட்டேன் பொற்காசுகளை மணிமுத்தாற்றில்;
    இட்ட பொன்னை மீட்பேன் திருக் குளத்திலிருந்து.

    மயங்கினாள் இதைக் கேட்ட பரவை நாச்சியார்;
    தயங்கினாள் "ஆற்றிலிட்டது குளத்தில் கிடைக்குமா?"

    கிடைக்கவில்லை பொற்காசுகள் திருக் குளத்தில்!
    மடை திறந்த வெள்ளம் போலப் பாடினார் பதிகங்கள்!

    ஒன்பது பாடல்கள் பாடியதும் கிடைத்தன காசுகள்;
    ஒத்துப் போகவில்லை இந்தப் பொன்னின் மாற்று!

    பத்தாவது பாடல் பாடியதும் மாற்று ஒத்துப் போனது!
    பார்த்தவர்கள் நின்று விட்டனர் வியப்பில் ஆழ்ந்து!

    விமரிசையாகக் கொண்டாடினர் பங்குனி உத்திரம்;
    விடாமல் சிவத் தொண்டுகள் புரிந்து வாழ்ந்தனர்.

    திருத்தல யாத்திரையை மேற்கொண்டார் சுந்தரர்;
    இருக்கவிடவில்லை சிவபக்தி ஓரிடத்தில் அவரை.

    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

    #6l. Panguni uththiram

    Sundarar reached Thillai Chidambaram. The Thillai Brahmins welcomed him and took him to the temple. He became very happy and sang the praise of his lord in beautiful padhigams. Then he went to ThiruvAroor, visiting all the Siva Kshethrams on the way. He sang the praise of ThyAgEsan and went back to Paravai nAchiyar chanting the names of Siva.

    He told Paravai nAchiyAr about his adventures. He said, "I have dropped 12,000 gold coins in the River MaNi muththaRu. Now I am going to get back from the local pond. Paravai nAchiyAr could not help wondering, "How can one recover the coins dropped in a river in one pace from the pond in another place?"

    But Sundarar could not recover the gold coins from the pond. After he sang nine padhigams, he recovered those coins. He compared the purity using a touch stone. The coins from the river were less pure than the one he had dropped in the river. He sang his tenth padhigam and the coins attained the same purity as those dropped by him in the river.

    People were wonder struck by these events. Panguni Uthiram was celebrated in a very grand manner with the help of these gold coins. Paravai nAchiyAr and Sundarar continued doing their service to the humanity. Later Sundarar started his next round of pilgrimage. His deep love and devotion to Siva would not let him stay put in one place for a long time.






  17. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  18. #9670
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    61,459
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatm - skanda 9

    9#25a. சாவித்திரி பூஜை (1)

    “எதற்காகப் பிறந்தாள் சாவித்திரி தேவி?
    எவரெவர் பூஜித்தனர் வேதத்தின் தாயை?”


    வினவினான் நாரத முனிவன் நாரணனிடம்,
    விளக்கினான் நாரத முனிவனுக்கு நாரணன்.


    “பிரமன், தேவ கணங்கள், பண்டிதர்கள் மேலும்
    அஸ்வபதி, நான்கு வர்ணத்தவர்கள் பூஜித்தனர்.


    பத்திர தேசத்து அரசன் அஸ்வபதி; அரசி மாலதி;
    பக்தியோடு உபதேசம் பெற்றாள் வசிஷ்டரிடம்


    ஆராதிக்கும் விதிகளை சாவித்திரி தேவியை;
    ஆராதித்தாள் தேவியை பக்தியோடு பல காலம்.


    காட்சி தரவில்லை தேவி அவளுக்கு – மாலதி
    நாட்டுக்குத் திரும்பினாள் தன் அரண்மனைக்கு!


    அஸ்வபதி அறிந்தான் அரசி படும் துயரை;
    புஷ்கரத்தில் செய்தான் நூறாண்டு கடும் தவம்.


    ஆகவில்லை பிரத்யக்ஷம் தேவி அஸ்வபதிக்கும்;
    அசரீரி ஒலித்தது விண்ணிலிருந்து அப்போது!


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    9#25a. SAvithri Pooja (1)


    “Why was SAvithri Devi born? Who all did worship SAvithri Devi?” NArada asked and NArAyNan replied!


    “Brahma, The Deva GaNas, the pundits, king Aswapathi and the people of all the four varNas worshiped Devi SAvithri!


    Aswapathi was the King of Bhadra desam. His wife was queen MAlathi. She got upadesam from sage Vasishta with great care. She learned the method of worshiping SAvithri Devi and did worship the Devi for a very long time.


    But SAvithri Devi did not give dharshan to her. She got very much disappointed and went back to her country and her palace.

    King Aswapathi learned about the disappointment of his dear wife. He too did penance in Pushkara Kshethram for a very long time. Yet Savithri Devi did not give him her dharshan.


    An asareeri sounded from the heaven. “Do Gayatri japam one hundred thousand times!”




  19. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •