A poem a day to keep all agonies away! - Page 916
Tamil Brahmins
Page 916 of 920 FirstFirst ... 416816866906912913914915916917918919920 LastLast
Results 9,151 to 9,160 of 9198
  1. #9151
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    The 64 Thiru ViLaiyAdalgaL

    # 22. யானை எய்தது!

    # 22 (a). கரிய மலை வேழம்.


    விக்கிரம பாண்டியன் ஆட்சியில்
    அக்கிரமங்களுக்கு இடமில்லை!
    நல்லாட்சி புரிந்த அவன் புகழ் பரவிச்
    செல்லாத இடம் இல்லை என்றானது!


    சிவநெறி நன்கு தழைத்து ஓங்கியது!
    புறநெறிகள் மங்கி வீழ்ச்சி அடைந்தன;
    அமண மதமும், புத்த மதமும் தேய்ந்தன;
    அமலன் புகழோ ஏறுமுகம் ஆயிற்று.


    சூரியகுலச் சோழமன்னன் மனத்தைச்
    சூரியன் போலத் தகித்தது எது அறிவீரா?
    சமணனாகிய அவனுக்குக் கோபம்,
    சமணமதம் அழியத் தொடங்கியதால்.


    பலமுறை நேருக்கு நேர் பொருதும்,
    பாண்டியனை வெல்ல இயலவில்லை!
    மறைமுகத் தாக்குதல் மூலமேனும்
    மாறனை அழித்துவிட விரும்பினான்.


    எட்டு மலைக் குகைகளில் வசித்திருந்த
    எட்டு ஆயிரம் சமணக் குரவர்களையும்;
    ஓலைகள் அனுப்பி வரவழைத்தான் தன்
    கோலத் தலைநகர் காஞ்சி மா நகருக்கு!


    “வசியம் முதலான அறுதொழில்களையும்
    வசப்படுத்தி வைத்துள்ளவர்கள் நீங்கள்!
    பாண்டியனை யாகம் செய்து அழித்தால்,
    பாதி ராஜ்ஜியம் உங்களுக்கு அளிப்பேன்!”


    பாலி ஆற்றங்கரையில் கொடிய யாகம்
    பாண்டியனைக் கொல்வதற்கு நடந்தது.
    யாகசாலையின் பரப்பில் நடுவில் ஆழமான
    யாக குண்டம் ஒன்று எட்டு கோண வடிவில்;


    அபிசார ஹோமம் தொடங்கியது அங்கு!
    அகோரமான முறையில் தொடர்ந்தது!
    அழிக்கும் செயல்களைச் செய்ய விரும்பியவர்,
    அழிக்கும் விஷங்களையே பயன்படுத்தினர்.


    எட்டியைப் போன்ற விஷ சமித்துக்களை,
    வேம்பின் நெய்யுடன் ஹோமத்தில் இட்டனர்.
    கொட்டினர் ஹோம குண்டத்தில் மேலும்,
    கொழுப்பு விஷ ஜந்துக்களின் உடலிலிருந்து.


    நச்சு வேள்வி தொடர்ந்து நடந்தது அதில்
    அச்சம் தரும் யானை வெளிப்படும் வரை!
    பெரிய மாமலையா? அன்றிக் கரிய மாமலையா?
    தெரியவில்லை! ஆனால் அது கொல்லும் யானை!


    “விக்கிரம பாண்டியனை அழித்துவிடுவாய்!
    சொக்கனின் மதுராபுரியையும் அழிப்பாய் நீ!
    உற்பத்தியான காரணத்தை அறிவாய் நீ!
    தற்போதே விரைந்து மதுராபுரி செல்வாய் நீ!”


    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


    # 22 (A). THE KILLER ELEPHANT.


    Vikrama Paandian’s rule was a glorious period for the religion of Siva namely Saivism. His fame spread far and wide. Buddhism and Jainism deteriorated and Saivism flourished.


    The Chola King who belonged to Soorya Dynasty and was a Jain, was seething with anger at the decline of Jainism and the growing popularity of Vikrama Paandian.


    His efforts to defeat Paandian in battles were futile. He decided to employ Black magic and dark arts to have his revenge.


    He invited the 8,000 Jain gurus living in eight huge caves, to his capital city. He told them,” You have mastered all the dark arts. If you can perform a yaaga and kill Vikrama Paandian, I shall give half my kingdom to you!”


    The Jain gurus were not fools to reject such an offer. Immediately they set up a large yaaga saala. They dug deep yaaga kundam in the center of the yaaga saala. It was octagonal in shape.The evil homam was lalunched.


    The samithu used for the homam were parts of poisonous plants and trees. The ghee used was extracted from Neem trees. The fat of the all the poisonous creatures and animals were poured in to the homa gundam.


    This went on until a killer elephant emerged from the homa kundam. It was created exclusively for destroying the Paandiya king and his capital city.


    The elephant which resembled a large black mountain was ordered to proceed to Madhuraapuri and accomplish its deadly mission.


  2. #9152
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 7

    7#30d. சக்தி பீடங்கள் (2)

    உள்ளன இன்னும் பல சக்தி பீடங்கள் – எனினும்
    உள்ளவற்றில் தலையாயவை இந்தப் பீடங்களே.


    விடுபடுவான் அனைத்துப் பாவங்களிருந்தும் – இந்த
    இடங்களையும், தேவியின் பெயர்களையும் அறிபவன்.


    செய்ய வேண்டும் தலயாத்திரை இந்த இடங்களுக்கு;
    செய்ய வேண்டும் தேவியின் பூஜை, தியானம், ஜபம்.


    நிறைவடையச் செய்யவேண்டும் உள்ளங்களை
    அறுசுவை உணவை அனைவருக்கும் வழங்கி.


    பெறக் கூடாது புண்ணியத் தலங்களில் தான தருமம்.
    இருக்கக் கூடாது ஆசைகள் நிறைந்தவனாக அங்கே.


    தேவியின் தலங்களுக்கு யாத்திரை செய்பவன்
    தேவன் போல வசிப்பான் பிரம்ம லோகத்தில்.


    நற்கதி அடைவர் அவன் பித்ருக்கள், முன்னோர்கள்;
    நற்பேறு அடைந்து ஆவான் அவன் ஜீவன் முக்தனாக.


    அஷ்டோத்திர சத நாமங்களை ஜபிப்பவர்கள்
    அடைவர் தாம் விரும்பிய சித்திகளை எல்லாம்.


    தேவியின் வடிவம் அடைபவனைத் தொழுவர் தேவர்;
    தேவியின் பீடங்கள் ஞான ரூபமானவை – அவைகள்


    நீக்கும் பயத்தை; மற்றும் பெருக்கும் சம்பத்தை,
    அளிக்கும் நிலையான சௌபாக்கியத்தை அள்ளி!


    சொல்லி விட்டேன் தேவியின் ரகசியங்களை – இன்னும்
    சொல்ல வேண்டியது என்னவோ சொல்வாய் மன்னா!”


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    7#30d. Shakti peetam (2)


    Sage VyAsa continued to speak to king Janamejayan, “These are the most important of all the Shakti peetams of the world. The person who knows the names of these holy places and the names of the goddess enshrined there will be delivered from all his precious sins.


    One should visit these places. One should perform Pooja, japam and DhyAnam of Devi. One must give good food to the people in these places – to their heart’s satisfaction. One should not accept dAnam in these holy places. One must keep his mind free from all desires.


    The person who visits these Shakti peetams will live a Devan in the Brahma lokam. His ancestors will reach heavenly abode. He himself will become a jeevan muktan.


    He who recite these 108 names, will acquire all the siddhis he wishes to acquire. One who attains sAroopya mukti of Devi, will be worshipped even by the Devas.


    All the Shakti peetams are full of Jnaanam and enlightenment. So they remove the fear of samsAra. They increase the wealth. They bestow prosperity on the devotees of Devi.



  3. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  4. #9153
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 2

    2#1b. மச்சகந்தி

    தேவ மங்கை அத்ரிகை நீராடினாள் நதியில்;
    வேதியன் இறங்கினான் நதி நீரில் சந்தி செய்ய.


    குறும்புடன் காலைப் பற்றி இழுத்தாள் அவள்;
    அறிந்து கொண்டான் அவள் அப்சரஸ் என்று.


    “சந்திக்கு இடையூறு செய்ததால் நீ நீர்வாழ்
    ஜந்துவாக, ஒரு மீனாக மாறக் கடவாய்!”


    உபரிசரனின் வீரியத்தை விழுங்கிய மீன்
    உருமாறி மீனாகிய அப்சரஸ் அத்ரிகையே!


    கருவுற்றது மீன் வீரியத்தை விழுங்கியதால்!
    கரு வளர்ந்து நிறை மாத கர்ப்பம் ஆகிவிட்டது.


    வலைஞனின் வலையில் மாட்டிக் கொண்டது;
    வயிற்றைக் கிழித்தான் வலைஞன் தாசன்.


    ஆச்சரியம் அடைந்தான் தாசன் – வயிற்றுக்குள்
    ஆண், பெண் என்று இரு குழவிகளைக் கண்டு!


    மன்னனிடம் கொடுத்தான் இரட்டையரை.
    மன்னன் அறிந்தான் தன் பிள்ளைகள் என்று!


    வைத்துக் கொண்டான் ஆண் மகவைத் தன்னுடன்;
    வளர்க்கச் சொன்னான் பெண் மகவை தாசனிடம்.


    வளரும் பெண்ணிடம் வீசியது மீன் மணம்;
    வளர்ந்தாள் மச்சகந்தி என்னும் பெயருடன்.


    சாப விமோசனம் கேட்ட அத்ரிகைக்குச்
    சாப விமோசனம் அளித்தான் வேதியன்.


    “கருத்தரிப்பாய் நீ இரண்டு குழவிகளை;
    திரும்புவாய் சுவர்க்கம் நீ ஈன்றவுடனே!”


    வலைஞன் கையால் சுவர்க்கம் அடைந்தாள்;
    வலைஞனிடம் வளர்ந்தாள் அப்சரஸின் மகள்.


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    2#1b. Machcha Gandhi


    A naughty apsaras was bathing in a river one day. A Brahmin entered the river to perform sandhyaA vandanam and his prayers. She pulled his leg under the water surface.

    He knew it was an apsaras and cursed her in anger, “You disturbed my sandhyA vandanam hiding under the surface of water. May you become a fish that dwells in water”


    The apsaras became a huge fish. It was this fish that swallowed the tejas of the king Uparisaran – dropped by the eagle in the river. The fish became pregnant and the time of delivery approached fast.


    Just then it got caught in the net of a fisherman named DAsan. He was surprised to see the huge fish with a bulging stomach. He cut open its stomach and was even more surprised to find two human infants in the stomach – a boy and a girl.


    Anything out of the ordinary should be reported to or presented to the king. DAsan took the infants and presented them to the king. The king knew those were his own children – born out of the tejas he had sent for his wife though an eagle.

    He kept the male child with him and told the fisherman to bring up the female child with love and care.


    The apsaras had begged for s’Apa vimochanam and the Brahmin had granted her one. He said, “You will bear two children in your womb. The moment you deliver them you will return to swarggam (The Heaven).”


    So when the fisherman cut open the stomach of the fish, the apsaras returned to the swarggam. But her daughter was left behind with the fisherman DAsan. She emanated the smell of fish and got the name Machcha Gandhi meaning ‘a girl who smells like a fish.’





  5. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  6. #9154
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    kanda purANam - asura kANdam

    43e. அவுணர் அட்டகாசம்

    தனித்து விழுந்து கிடந்த ஜயந்தனையும்,
    தளர்ந்த விழுந்து கிடந்த யானையையும்


    கண்ட அவுணர்கள் பொங்கி ஆரவாரித்து,
    கண்டபடி ஜயந்தனை வருத்தலாயினர்.


    “முன்னமே தளர்ந்து போய் உள்ளான்;
    இன்னமும் வதைக்காதீர்கள் அவனை!


    தேடித் திரிந்து அஞ்சி ஒளிந்துள்ள பிற
    தேவர்களையும் சிறைப் பிடியுங்கள்!”


    அனைவரையும் பிடித்துக் கட்டினர்;
    அனைத்தையும் எரித்து அழித்தனர்.


    பொன் போலவே ஒளிர்ந்து எரிந்து
    பொன்னுலகம் சேதமாகி விட்டது!


    முன்னே சிறைக் கைதிகளை அனுப்பிப்
    பின்னே நகர் திரும்பினான் பானுகோபன்.


    “விண்ணவர்கள் இதோ நம் கைதிகள்!
    விண்ணுலகம் எரிந்து சாம்பலானது!”


    சூரபத்மனை வணங்கிக் கூறினான்;
    சூரபத்மன் அழைத்தான் காவலரை.


    “ஈவு இரக்கம் இன்றிச் சேதியுங்கள்
    தேவர்களின் உடல் உறுப்புக்களை.”


    கை வலிக்க வெட்டினாலும் வளர்ந்தன
    கை, கால்கள் மற்றும் தாள், தோள்கள்.


    கொல்லவும் இயலவில்லை – வெட்டித்
    தள்ளவும் இயலவில்லை அவர்களை.


    “விலங்குகள் பூட்டிய பின் சிறையில்
    விலங்குகள் போலப் பூட்டுங்கள்!”


    சிறைப்பட்ட தேவர்கள் வருந்தினர்;
    அடைபட்ட தம் நிலையை நொந்தனர்.


    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


    2#43e. The atrocities of the asuras.


    The asuras shouted with delight when they saw Jayanthan unconscious and the elephant overcome. The started harassing Jayanthan. BhAnukOban told them, “Already he is very weak. Do not torture him. Now go and get hold of all the other Devas who have gone into hiding!”


    Everyone was rounded up and tied with ropes. The whole swargga was burned down to ashes. The prisoners proceeded first and BhAnukOban followed them later. He told Soorapadman, “I have destroyed the swargga. Here are all the captured Devas who are now our prisoners.”


    Soorapadman ordered his soldiers to chop off the body parts of the Devas. But their body parts regenerated and grew back as soon as they were cut off. The Devas had tasted their share of nectar and could not be killed or disfigured.


    “Oh! We can neither kill them nor disfigure them! Lock them up in the prison, after chaining them, so that they cannot escape!” All the Devas were locked up and chained like wild animals. They were steeped in self pity.


  7. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  8. #9155
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    The 64 ThiruiLaiyAdalgaL

    # 22 (b ). வில்வீரன், கொல்யானை.

    மலை போல உயர்ந்தும், நிமிர்ந்தும்,
    அலை போல அசைந்தும் நடந்தது யானை;

    சோழர் குலத்தின் நால்வகைப் படையும்,
    சோர்வில்லாச் சமணரும் பின்தொடர்ந்தனர்.


    புழுதிப் படலத்துடன் வரும் பெரும் படையை
    பொழுதில் கண்டு விட்ட விக்கிரம பாண்டியன்,

    மலை நிகர்த்த கரிய கொல்யனையை வெல்ல
    மலை மகள் மணாளனைச் சரணடைந்தான்!


    “பாண்டியா! அஞ்ச வேண்டாம் வீணாக மனம்!
    அண்டிய படையையும், மந்திர யானையையும்,

    தண்டிப்பேன் வில் வீரனாக உருவெடுத்து!
    மண்டபம் ஒன்று கிழக்கில் அமைத்திடுக!”


    பதினாறு தூண்களை உடைய அழகிய
    அதியுறுதியான அட்டாலை மண்டபம்

    அமைத்தான் பாண்டியன் கிழக்கு திசையில்,
    உமைமணாளன் தன்னிடம் கோரிய விதத்தில்!


    வந்தான் ஒரு வாலிப வில் வீரன் அங்கு!
    வண்ண மயில்பீலி அவன் கரியகுடுமியில்;

    இழுத்துக் கட்டிய சிவப்பு நிறக் கச்சை!
    இடுப்பில் தொங்கிய நீண்ட உடைவாள்!


    இடது தோள் மீது ஒரு நீண்ட வலிய வில்!
    வலது முதுகில் அழகிய அம்பறாத்துணி;

    கண்களைக் கவரும் வடிவழகன் அவன்!
    கருநிறம் எடுத்து வந்தானோ மன்மதன்?


    மண்டபத்தின் மேல் ஏறி நின்றான் வீரன்;
    கண்டவுடன் யானையைக் கொல்லுவதற்கு;

    கூப்பிடு தூரத்தில் யானை வந்தவுடனே
    கூரிய நரசிங்கக் கணையை விடுத்தான்.


    சிங்கம் போலவே கர்ஜித்தது அக்கணை!
    மேகம் போல இடி முழக்கியது அக்கணை!

    வேல் போலப் பாய்ந்து சென்றது அக்கணை!
    வேழத்தின் தலையைத் துளைத்தது அக்கணை!


    கொல்ல வந்த கொல் யானையே அங்கு
    கொல்லப் பட்டது வில் வீரன் கணையால்!

    இருள் மலையைப் போன்ற கரிய யானை,
    இறந்து விழுந்தது ரத்தம் பெருக்கெடுத்து!


    தெய்வ வில்வீரனின் திருப் பாதங்களைத்
    தொழுதான் பக்தியுடன் பாண்டிய மன்னன்;

    தொடர்ந்த சமணரையும், சேனையையும்,
    துரத்தினான் தக்கப்படி தண்டித்த பிறகு.


    ராஜகளையுடன் பிறந்த தன் மகனுக்கு
    ராஜசேகரன் எனப் பெயரிட்டான் அவன்.

    ராஜகுமாரனுக்குப் பயிற்சிகள் அளித்து
    ராஜாவாகும் தகுதிகளை வளர்த்தான்.


    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


    # 22 (B) THE ARCHER AND THE ELEPHANT.


    The elephant which was tall and dark resembling a huge mountain walked majestically towards Madhuraapuri.The army of the Chola King and the group of Jain followed it closely-not wishing to miss the fun!


    Vikrama Paandiyan saw the approaching elephant and the army. He knew that only Siva could save him and his capital city from this killer elephant.He heard an asareeri – the voice of god instructing him thus:


    “Do not be afraid Paandiya! I will appear as an archer and kill the devilish elephant myself. Put up a strong and tall mandapam in the eastern side of Madhuraapuri”
    The King constructed strong and tall mandapam with sixteen pillars.

    There appeared a young archer! His dark hair was tied up and decorated with peacock feathers! He worse a red sash and had a long sword at his waist. He had a powerful bow and and many arrows.


    He was so handsome that anyone would wonder whether he was a dark skinned Manmatha! He waited on the mandapam till the elephant came close enough to be shot by an arrow.


    He then set his Narasimha Asthra on his bow and released it with a great force. The arrow roared like a lion. It made a thunderous noise. It sped like a spear. It tore open the forehead of the mighty killer elephant.


    The killer elephant got killed. It collapsed in a pool of blood and died. The king held the feet of the divine archer with gratitude. He then set his army to fight the Chola army and drove them back to their country.


    In due course the king was blessed with a worthy son. He had all the markings of a good king. The prince was named as Rajasekaran and everything he needed to learn to become noble king, was taught to him by his loving father Vikrama Paandian.


  9. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  10. #9156
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 7

    7#31a. ஜோதி வடிவாகிய தேவி!

    பராசக்தியின் ஜோதி இமயமலை மீது வந்து
    பார்வதியாகத் தோன்றியதைக் கூற வேண்டும்!”


    “யோகாக்னியில் புகுந்து விட்டாள் சதி தேவி.
    யோகியாகவே மாறிவிட்டார் சிவபெருமானும்.


    பிரபஞ்ச நினைவே இல்லாமல் போனது – ஒரு
    பிரதேசத்தில் அமர்ந்து தியானத்தில் மூழ்கினார்.


    அசைவற்ற தன்மையை அவர் பெற்றுவிட்டதால்,
    ஆசைகளை இழந்து விட்டன ஜீவராசிகள் எல்லாம்.


    பெருகின பலவித ரோகங்கள் ஜீவர்களிடத்தில்;
    வருந்தினர் தேவர்கள் நிகழ்ந்த விபரீதங்களால்.


    பிரம்மனிடம் வரங்கள் பெற்றான் தாரகாசுரன்;
    பிரம்மாண்டத்தை அச்சுறுத்தத் தொடங்கினான்.


    துன்பம் இழைத்தான் தேவர்களுக்குத் தாரகன்;
    இன்ப வாழ்வையிழந்து ஒளிந்து வாழ்ந்தனர்.


    சிவபெருமானின் சக்தி ஒன்றே சாதிக்கவல்லது
    தவம் செய்து வலிவுற்ற தாரகனின் அழிவினை.


    தேவியோ மறைந்து விட்டாள் யோகாக்னியில்;
    தேவதேவனும் அமர்ந்து விட்டான் தியானத்தில்.


    எங்கனம் தோன்றுவான் சிவகுமாரன் இவர்களிடம்?
    எப்போது அழிப்பான் துன்புறுத்தும் தாரகாசுரனை?


    வருந்திய தேவர்கள் சென்றனர் வைகுந்தம் நோக்கி;
    விரும்பினர் விஷ்ணுபிரான் ஒரு வழி காட்டவேண்டும்.


    “அனைத்தும் நிகழ்வது அன்னை பராசக்தியால்!
    எனவே சரண் புகுவோம் அந்த சக்திதேவியிடம்!”


    சென்றனர் அனைவரும் இமயமலைக்கு ஒன்றாக!
    சென்றனர் சக்தி தேவியின் தரிசனம் பெறுவதற்கு.


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    7#31a. The Devi in the form of light (1)


    “Please tell me about PArvati Devi who appeared on the HimAlayas in the form of an illumination!” King Janamejayan asked sage VyAsa.


    VyAsa continued, “Sati Devi had disappeared by entering into yogAgni. Siva became a Yogi. He forgot himself in his dhyAna nishta.


    Since he sat without any change the living beings lost all their desires. Diseases multiplied and afflicted all the living beings. Devas got worried watching such happenings.


    Meanwhile TArakAsuran did severe penance and acquired many powerful bboons from Brahma. He could not be destroyed by anything or anyone other than the amsam of Siva.


    TArakan became arrogant after receiving the boons and threatened all the three worlds. He inflicted sufferings on Devas so much so that they had to run away from the heaven and go in hiding.


    Only Siva’s amsam can put an end to the atrocities of TArakan. But Devi had disappeared and Siva was in yoga nishta. How can they bring forth a son who could vanquish TArkaa?


    The Devas went to VishNu and prayed for his help. Vishnu said,”Everything happens as per the order of Devi ParA Shakti. Let us go to her and seek her assiatnce in this matter’

    So all the Devas went to HimAlayas and prayed to Devi sincerely.


  11. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  12. #9157
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 1

    2#2a. பராசரர்

    தீர்த்த யாத்திரை செய்து வந்தார் பராசர முனிவர்;
    யாத்திரையில் அடைந்தார் யமுனைக் கரையை!

    நதியைக் கடக்க அழைத்தார் படகோட்டி தாசனை;
    விதி வசத்தால் வர முடியவில்லை அழைத்தவுடன்.

    “உடனே செல்ல வேண்டும்” என்று முனிவர் கூறவே
    உடன் அனுப்பினான் தன் வளர்ப்பு மகள் மச்சகந்தியை.

    ஓடத்தை ஒட்டிய மச்சகந்தியின் ஓய்யாரத்தில்,
    ஒயிலில், வனப்பில் கொள்ளை போனது மனம்!

    மோகம் தலைக்கு ஏறிவிட்டது முனிவருக்கு!
    காமம் எல்லை மீறிவிட்டது தவ முனிவருக்கு!

    வலக் கரத்தைப் பற்றிக் கொண்டார் முனிவர்;
    கலவரம் அடைந்தாள் மச்சகந்தி அதனால்.

    “ஞான வைராக்கியம் உடைய தவச் சீலரே!
    ஏனையரைப் போல இருக்கலாமா நீரும்?

    ஏழைப் பெண்ணின் கரம் பற்றி இழுக்கலாமோ?
    பாழாய்ப் போன மீன் மணம் அடிக்கவில்லையா?

    அரிய அந்தணப் பிறவி எடுத்த பிறகும் உமக்குத்
    தெரியவில்லையா இது தவறான செயல் என்று?

    சமமான இருவர் கூடினால் சந்தோஷம் விளையும்;
    சமமற்றவர்கள் கூடினால் அருவருப்பு விளையும்.

    அருவருக்கும் பெண்ணிடம் விளையுமா இன்பம்?
    விரும்பி வரும் பெண்ணிடமே விளையும் இன்பம்!

    ஓடத்தைக் கவிழ்க்க ஒரு நாழி வேண்டாம்!
    உடலும், உயிரும் பறிபோய் விடும் அறியீரா?” என

    ‘ஊடல் செய்பவள் போலப் பேசுகின்றாள் இவள்;
    மூடன் மகள் அல்ல; நல்ல அறிவுள்ளவள் இவள்!’

    என்ன செய்வது என்றறியாத பராசர முனிவர்
    பின்னும் சிந்திக்கலானார் தீவிரமாக மனத்துள்.

    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    2#2a. Sage ParAshara


    Sage ParAshara was on a theerta yAtra to holy places. He reached the bank of river Yamuna during his travel. He wished to cross the river Yamuna and called the boatman DAsan.

    Unfortunately DAsan could not come and since the sage insisted on crossing the river, DAsan sent his daughter Machcha Gandhi with the rushi.

    Machcha Gandhi was very pretty, young and attractive in spite of the smell of fish she emanated. The sage was infatuated by her beauty and proximity. He lost control over himself and grabbed her right hand. The girl got shocked and frightened by this sudden and unexpected gesture.

    She took him to task by throwing on him a series of questions. ”Oh holy sage! Can you behave like a common man devoid of any good sense? Are you allowed to grab the hands of the poor girls who makes a living by rowing the boat? Don’t you find my smell of fish repelling? In spite of being a Brahmin don’t you realize that what you are doing is wrong?

    Don’t you know that only when two people equal in all aspects fall in love, they can reap pleasure. Unequal status can’t yield pleasure. I don’t need more than a few seconds to topple the boat. You will lose your live and everything you have!”

    The sage thought to himself, “She speaks as if she is angry but she is not. She is very intelligent despite being poor and uneducated. What shall I do now? How shall I proceed further in getting closer to her?”

    The sage was lost in his thoughts.

  13. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  14. #9158
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    kanda purANam - asura kANdam

    43f. வியாழபகவான் உரை

    கொம்புகள் முறிந்த வெள்ளை யானையும்
    சம்புவை வழிபட்டது திருவெண்காட்டில்.


    ஆகம முறைப்படி சிவனை வழிபடவே
    வேகமாகக் கொம்புகள் வளரலாயின.


    இந்திரன் சென்றான் விண்ணுலகுக்கு!
    நொந்தான் தன் நகரின் அழிவு கண்டு!


    மைந்தன் சிறைப் பட்டதைக் கேட்டு
    மனம் உடைந்து போனாள் அயிராணி.


    கோரத் தவம் செய்யலுற்றனர் பொன்னிற
    மேருவில் இந்திராதி தேவர்கள் குழாம்.


    தவத்தை மெச்சிக் காட்சியும் தந்தார்
    சிவபிரான் தேவர்களின் கண் முன்னே!


    “சூரபத்மனை வேரோடு அழித்து ஒழித்து
    சுரர்களைக் காக்க வேண்டும் ஐயனே!”


    “உமையை மணந்து நான் பெறும் மகன்
    உமது துயர்களைத் துடைப்பான் இனி!”


    திருமணத்தை விரைவு படுத்த எண்ணிக்
    கரும்புவில் காமனைப் பரமனிடம் அனுப்ப,


    நெற்றிக் கண்ணைச் சிவனார் திறக்கக்
    குற்றமற்ற காமதேவன் எரிந்து போனான்.


    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி.


    2#43f. Devaguru’s speech.


    The celestial elephant whose four tusks got shattered came down to the earth. It worshiped Siva in Thiru VeNkAdu as per the Aagma vidhi. Its tusks grew back fast.


    Indra went to swargga. He was shattered by the complete ruin of his city. IndrANi was sad to learn that her dear son had become a prisoner of the merciless asuras.


    Indra and the other Devas sat on Mount Meru and did severe penance. Lord Siva was pleased and appeared in front of them. “Lord you must destroy Soorapadman and save the Devas!” Lord Siva replied, “I will marry Uma Devi and a valiant son will be born to us. He will put an end to all you sufferings!”


    The Devas wanted to speed up the wedding of Lord Siva and Uma Devi and sent Manmathan on this task. But Siva opened his fiery eye and Manmathan got scorched!


  15. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  16. #9159
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    The 64 Thiru ViLaiyAdalgal

    THIRUVILAIYADALGAL

    23a. சிவனடியார் வருகை.

    # 23 விருத்த
    ன், குமாரன், பாலன் ஆனது.

    # 23 (a). சிவனடியார் வருகை.

    வேதியன் விரூபாக்ஷனுக்கும், அவன்
    தேவியான நங்கை சுபவிரதைக்கும்,
    விரத பயனாக வந்து அவதரித்தாள்;
    பிறவிப் பிணியை வெறுத்த கௌரி.

    மாறுபட்டிருந்தாள் கௌரி மிகவும்
    மற்ற சிறு குழந்தைகளிடமிருந்து!
    பொம்மைக்காக அவர்கள் அழ, இவள்
    இம்மையிலேயே முக்தி வேண்டினாள்!

    பிறவிப் பிணியை ஒழிக்க வல்ல ஒரு
    சிறந்த மருந்தினை தேடினாள் அவள்.
    மகளின் விருப்பத்தை மதித்த தந்தை
    மகா மந்திரத்தை உபதேசம் செய்தார்.

    பரா சக்தியின் மகா மந்திரத்தை
    பயபக்தியுடன் ஜெபித்துவந்தாள்.
    “பிறவிப்பிணிகளை ஒழிக்கவேண்டும்!
    இறையோடொன்றாய்க் கலக்கவேண்டும்!”

    கண்கவர் கன்னியாக வளர்ந்து அவள்
    கல்யாண வயதை அடைந்து விட்டாள்.
    விடுதலை விரும்பியவளின் தந்தை
    தடுமாறினான் மனம் விதிப்பயனால்!

    பிக்ஷை கேட்டு வந்த அயலூர்க்கார
    பிரம்மசாரிக்குப் பெண் கொடுத்தார்.
    குலம், கோத்திரம் சமம் ஆனாலும்,
    கும்பிடுவது விஷ்ணுபிரானை அன்றோ!

    இரு தரப்புப் பெற்றோர்களுக்குமே
    இருந்தது கவலை, மன வாட்டம்.
    மணமகன் வீட்டில் ஒரு சிவபக்தையை
    மனப்பூர்வமாக ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை.

    சிவன் அடியாருக்கு உதவமுடியவில்லை.
    சிவனடியாரைப் பார்ப்பதும் தொல்லை!
    உமா மகாமந்திரத்தை ஜெபித்த கௌரி
    சுமாரான வாழ்க்கை வாழ்ந்து வந்தாள்.

    திருமணத்துக்குச் சென்றது குடும்பம்,
    திருமகள் கெளரியைத் தனியே விட்டு!
    வீட்டை வெளியே பூட்டிக்கொண்டு
    ஒட்டு மொத்தமாகச் சென்றுவிட்டனர்.

    சிவன் அடியாரைக் காணவும் ஆவல்,
    சிவன் அடியாருக்கு உணவிட ஆவல்.
    பக்தையின் மனப்பாங்கை அறிந்ததால்,
    பக்தவத்சலன் ஒரு சிவப்பழம் ஆனான்!

    வாழ்க வளமுடன்! விசாலாக்ஷி ரமணி.

    # 23 (A). THE ARRIVAL OF THE OLD DEVOTEE.

    During the reign of Vikrama Paandian, there lived a brahmin couple named Viroopaaksha and Subhavratha.They observed several severe penance and were blessed with a female child. They named her after a Goddess as Gowri.

    This child was very different from the other children. While the other children begged for toys to play with, Gowri wanted to know the divine mantra which would rid her of the cycle of births and deaths.

    Her father was very happy with his daughter’s request. He taught her the Devi Paraasakthi mahaa manthram. Gowri started chanting it regularly with utmost devotion.

    Years rolled by and she had grown to a pretty young woman and attained the marriageable age. Fate played a strange game to fulfill Gowri’s desires.

    A Vaishnava brahmachaari came for bikshaa. Viroopaakshan decided to marry his daughter to him-against the wishes of his wife Subhavratha.

    The parents of the brahmachari were not happy with this marriage. They could accept Gowri who worshiped Siva only halfheartedly. Gowri was treated like an alien and a stranger by her in laws.

    One day they had to attend a wedding. Since they did not want Gowri to go with them, they left her in the house. The locked up the house and went for the weeding.

    Gowri was feeling sad that she could neither meet any Siva Baktha nor feed him with her hands in this strange house. Lord Siva took pity in His Baktha and turned Himself into an very old devotee of Lord Siva.



  17. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  18. #9160
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    58,617
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    Thumbs Up/Down
    Received: 65/11
    Given: 20/3

    0 Not allowed! Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 7

    7#31b. ஜோதியாக வந்த தேவி

    கடந்தது ஓராண்டு காலம் தியானத்தில்;
    நடந்தது ஓரற்புதம் சித்திரை நவமியில்;


    தோன்றினாள் தேவி சுக்கிரவாரம் ஜோதியாக;
    தோத்திரம் செய்தன நாற்புறமும் வேதங்கள்.


    வந்தாள் கோடி சூரியர்களின் பிரகாசத்துடன்;
    வந்தாள் கோடிச் சந்திரகளின் குளுமையுடன்;


    வந்தாள் கோடி மின்னல்களின் ஒளியோடு,
    வந்தாள் பேரோளியாக அங்கங்கள் இன்றி.


    கூசின கண்கள் ஜோதியைக் காணவியலாது!
    மாசில்லா தேவி தோன்றினாள் ஜோதியிலிருந்து!


    வண்டின் கருமையோடு சுருண்ட கூந்தல்;
    வண்டினம் மொய்க்கும் மல்லிகைச் சரங்கள்;


    பச்சைக் கற்பூரம் நாறும் மணமிக்க தாம்பூலம்;
    இச் சகத்தை மயக்க மின்னும் காதோலைகள்;


    எட்டாம் பிறை போன்ற அரை வட்ட நெற்றி;
    கிட்டாத விற்புருவம், தாமரை இதழ்க் கண்கள்;


    அழகிய மூக்கு; வரிசையில் அமைந்த பற்கள்;
    அணி மணிகள்; தாமரை மொட்டு தனங்கள்;


    மேகலைச் சிற்றிடை, மாலைகள் புரளும் மார்பு.
    மேலான பாச அங்குச அபய வரத ஹஸ்தங்கள்;


    சிங்கார மணி மகுடம், மாதுளம் பூ மேனி;
    குங்குமத் திலகம் பிறை நெற்றியில் துலங்கிட;


    துதித்தனர் கண்ணீர் பெருக குழுமிருந்த அமரர்;
    துதித்தனர் மெய்சிலிர்க்க தேவியை வணங்கி!


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    7#31b. Devi appeared as an illumination!


    One whole year passed in the meditation of Devi. A miracle took place on the Friday in the month of Chithirai on the Navami thithi. Devi appeared in front of the meditating Devas as a bright illumination. The four Vedas praised her standing on her four sides.


    Devi had the brilliance of ten million Suns shining together. She had the coolness of ten million full moons shining together. She appeared with the blinding brilliance of ten million lightnings shining together.


    She appeared as an illumination without any form or features. The light was blinding the Devas and Gods. Form the light appeared the form of Devi.


    She had curly hair resembling the jet black bees. The jasmine flowers worn by her attracted a swarm of humming bees. The betel leaf chewed by her spread the fragrance of pure camphor.


    Her ear rings were beautiful enough to mesmerize the viewers. Her forehead resembled the half moon. Her eyebrows were as well shaped as real bows.


    Her eyes were large and lotus petal shaped. She had a straight nose and pearly white teeth in two perfect rows. Her young breasts were as firm as the lotus buds.


    She held pAsam, ankusam, abahyam, varadam in her hasthams. Her crown was studded with the nava ratna or the nine precious gems. Her body was of the color of the pomegranate flowers. A red kumkum thilkam shone on her forehead.


    The Devas and Gods worshiped her overwhelmed with joy and devotion.



  19. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •