Tamil Brahmins
Page 1006 of 1009 FirstFirst ... 650690695699610021003100410051006100710081009 LastLast
Results 10,051 to 10,060 of 10085
  1. #10051
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    ஆழ்வார்கள்

    12b. திருமங்கை ஆழ்வார் (2)

    வழிப்பறி செய்தார் நீலன் வழிப் போக்கர்களிடம்;
    வழி காட்டியது அது திருப்பணியைத் தொடர்ந்திட.


    மணக் கோலத்தில் வந்தார் பெருமான் லக்குமியுடன்;
    மணமக்களை மிரட்டினார் கள்வர் தலைவன் நீலன்.


    எல்லா நகைகளையும் தந்துவிட்டனர் புதுமண மக்கள்!
    கால் விரல் மோதிரத்தைத் தரவில்லை எம்பெருமான்.


    குனிந்து பற்களால் கடித்து மோதிரத்தை எடுக்கையில்,
    குனிந்து காதில் மந்திரத்தை உபதேசித்தான் பெருமான்.


    அறிந்து கொண்டான் நீலன் மணமகன் யாரென்பதை;
    அடிபணிந்து கோரினான் மன்னிப்பு பெருமானிடம்.


    எட்டெழுத்து மந்திரத்தின் பொருள் உணர்ந்தார் நீலன்;
    கட்டவிழ்ந்தன தமிழ்ப்புலமையும் இறைபக்தியும் கலந்து!

    “வாடினேன் வாடி வருந்தினேன் மனத்தால்
    பெருந் துயர் இடும்பையில் பிறந்து
    கூடினேன் கூடி இளையவர்-தம்மோடு
    அவர் தரும் கலவியே கருதி
    ஓடினேன் ஓடி உய்வது ஓர் பொருளால்
    உணர்வு எனும் பெரும் பதம் திரிந்து
    நாடினேன் நாடி நான் கண்டுகொண்டேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம்”


    அரிய பாசுரங்கள் 1253 அளித்தார் திருமங்கை ஆழ்வார்
    பெரிய திருமொழி (1084); திருக் குறுந்தாண்டகம் (20)


    திரு நெடுந்தாண்டகம் (30); திரு ஏழு கூற்றிருக்கை (1)
    பெரிய திருமடல் (78); சிறிய திருமடல் (40) என்பன.


    நாற்கவிகளிலும் சிறந்திருந்தார் திருமங்கை ஆழ்வார்;
    “நாலுகவிப் பெருமாள்” என்று புகழ்ந்தார் ஞானசம்பந்தர்.

    “திருமங்கை ஆழ்வார் திருவடிகளே சரணம்”


    வாழ்க வளமுடன், விசாலாக்ஷி ரமணி

    நாற்கவி என்பவை எவை என்று அறிவோமா?

    1. ஆசு கவி :- உடனுக்குடன் கவி பாடுவது

    2. சித்திர கவி :- பாடலும், பொருளும் அலங்காரமாக அமைவது

    3. விஸ்தார கவி :- நன்கு விவரித்துப் பாடுவது

    4. மதுர கவி :- நல்ல இசை நயத்துடன் பாடுவது

    நாற்கவியிலும் சிறந்து விளங்கியவர் திருமங்கை ஆழ்வார்.

    திரு ஞான சம்பந்தர் இவரை 'நாலு கவிப் பெருமாள்' என்று போற்றியுள்ளார்

    12b. Thiru Mangai AzhwAr (2)

    Now Neelan turned to waylaying the travelers and looting their belongings with a group of men. The loot was used up in feeding the devotees of Vishnu as before.


    Lord Vishnu and Lakshmi Devi came with a group of people posing as
    newly wedded couple. Neelan and his gang stopped them and demanded them to handover everything they had.


    The people in the group removed their jewels and dropped them on the piece of cloth spread by these men. All the jewels were there except the toe ring worn by the groom. He said he was unable to remove it.


    Neelan kneeled down and tied to remove the toe ring using his teeth. The groom bent down and uttered in his ears the NArAyaNa Manthram. Now Neelan understood who the groom really was and started singing like a freely flowing water in a river.

    Thiru Mangai AzhwAr sang Thiru NedunthANdagam ( consisting of 30 verses); Thiru KuRnthANdagam (consisting of 20 verses); Thiru Ezhu kootRirukkai (just 1 verse); SiRiya Thirumadal (consisting of 40 verses); Periya Thirumadal (consisting of 78 verses) and Periya Thirumozhi (consisting of 1084 verses).


    Out of the 4000 verses of NAlAyiram Dhivya Prabandham, 1253 were sung by Thiru Mangai AzhwAr. He was well versed in all the four types of poetic styles namely ‘Aasu kavi’, “Chiththira kavi’, ‘VisthAra kavi’ and ‘Mathura kavi’. Thiru JnAna Sambandhar praised him as “NAlu kavip PerumAL” meaning “An exponent in all the four types of poetry”.



  2. #10052
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

    12#6e. தேவியின் விளக்கம் (1)

    “யார் அந்த யக்ஷன் கூறவேண்டும் தாயே!
    எதற்கு வந்தான் ? எங்கிருந்து வந்தான்?”


    “யக்ஷ உருவமும் என் உருவமே இந்திரா!
    கோஷ ரஹிதம் அது! சர்வ சாக்ஷியும் அது!


    மாயாதிஷ்டானம் அது! பிரம்ம ஸ்வரூபம் அது!
    மஹா மாயையின் மகத்தான உருவம் அது!


    சகல தேவர்களும் பூஜிக்கும் திருவடி எதுவோ;
    சகல தவங்களும் உணர்த்தும் திருவடி எதுவோ;


    பிரம்மச்சாரிகள் வணங்கும் திருவடி எதுவோ;
    உரைக்கின்றேன் அந்தத் திருவடியைப் பற்றி.


    ‘ஓம்’ என்னும் அக்ஷரம் ஆகும் பிரம்மம்;
    'ஹ்ரீம்' என்னும் இரண்டு அக்ஷரம் ஸ்வரூபம்;


    இரண்டும் சிறந்தவை என் பீஜ மந்திரங்களில்;
    உருவாக்கினேன் சிருஷ்டியை பீஜமாக இருந்து.


    ஒரு பாதியாகும் என் சத் சித் ஆனந்த ஸ்வரூபம்;
    மறு பாதியாகும் என் மாயா பிரகிருதி ஸ்வரூபம்.


    மஹேஸ்வரி பராசக்தியான என்னிடம் ஒன்றாகி
    மறைந்துள்ளது மாயா சக்தி இரண்டறக் கலந்து!”


    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்


    12#6e. Devi’s explanation (1)

    Indra asked Devi, “What was that glow of light? Who was that ? Why did it appear here? Please tell me all Oh Devi!!”


    Devi replied to Indra thus, “That glow of light too was my own form Indra. My Form is that of Brahman. It is the Cause of all Causes; It is the Seat of MAyA; It is the Witness to everything; It is perfect and free from defects and is always blemish-less.


    I am THAT which all the Vedas and Upanishads try to establish. I am THAT which has to be reached by practising severe austerities and brahmacharyam (celibacy).


    ‘Om’ and ‘Hreem’ are the beejas – the mystical syllables – which are my foremost mantras in which I reside.
    I create this universe with My two aspects. Therefore I have two beeja mantras.

    The beeja OM is the Sath-chit-Ananda-swaroopam (meaning Everlasting Existence, Everlasting Intelligence and Everlasting Bliss).


    The beeja “Hreem” is the MAyA-Prakriti or the Undifferentiated Consciousness, made to manifest.

    MAyA is the Highest Sakti and I am the Omnipotent Goddess – an inseparable fusion of the Sath-Chit-Aananda-swaroopam and MAyA-Prakriti-Swaroopam.”




  3. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  4. #10053
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!

    12c. திருமங்கை ஆழ்வார் (3)

    பெரிய திருமொழி:பெரிய திருமந்திரத்தின் மகிமை

    வாடினேன் வாடி வருந்தினேன் மனத்தால்
    பெருந் துயர் இடும்பையில் பிறந்து
    கூடினேன் கூடி இளையவர்-தம்மோடு
    அவர் தரும் கலவியே கருதி
    ஓடினேன் ஓடி உய்வது ஓர் பொருளால்
    உணர்வு எனும் பெரும் பதம் திரிந்து
    நாடினேன் நாடி நான் கண்டுகொண்டேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (1)


    ஆவியே அமுதே என நினைந்து உருகி
    அவர் அவர் பணை முலை துணையாப்
    பாவியேன் உணராது எத்தனை பகலும்
    பழுதுபோய் ஒழிந்தன நாள்கள்
    தூவி சேர் அன்னம் துணையொடு புணரும்
    சூழ் புனல் குடந்தையே தொழுது என்
    நாவினால் உய்ய நான் கண்டுகொண்டேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (2)


    சேமமே வேண்டி தீவினை பெருக்கி
    தெரிவைமார் உருவமே மருவி
    ஊமனார் கண்ட கனவிலும் பழுது ஆய்
    ஒழிந்தன கழிந்த அந் நாள்கள்
    காமனார் தாதை நம்முடை அடிகள்
    தம் அடைந்தார் மனத்து இருப்பார்
    நாமம் நான் உய்ய நான் கண்டுகொண்டேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (3)


    வென்றியே வேண்டி வீழ் பொருட்கு இரங்கி
    வேல்கணார் கலவியே கருதி
    நின்றவா நில்லா நெஞ்சினை உடையேன்
    என் செய்கேன் நெடு விசும்பு அணவும்
    பன்றி ஆய் அன்று பாரகம் கீண்ட
    பாழியான் ஆழியான் அருளே
    நன்று நான் உய்ய நான் கண்டுகொண்டேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (4)


    கள்வனேன் ஆனேன் படிறு செய்து இருப்பேன்
    கண்டவா திரிதந்தேனேலும்
    தெள்ளியேன் ஆனேன் செல் கதிக்கு அமைந்தேன்
    சிக்கெனத் திருவருள் பெற்றேன்
    உள் எலாம் உருகிக் குரல் தழுத்து ஒழிந்தேன்
    உடம்பு எலாம் கண்ண நீர் சோர
    நள் இருள் அளவும் பகலும் நான் அழைப்பன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (5)


    எம்பிரான் எந்தை என்னுடைச் சுற்றம்
    எனக்கு அரசு என்னுடை வாழ்நாள்
    அம்பினால் அரக்கர் வெருக்கொள நெருக்கி
    அவர் உயிர் செகுத்த எம் அண்ணல்
    வம்பு உலாம் சோலை மா மதிள் தஞ்சை
    மா மணிக் கோயிலே வணங்கி
    நம்பிகாள் உய்ய நான் கண்டுகொண்டேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (6)


    இல்-பிறப்பு அறியீர் இவர் அவர் என்னீர்
    இன்னது ஓர் தன்மை என்று உணரீர்
    கற்பகம் புலவர் களைகண் என்று உலகில்
    கண்டவா தொண்டரைப் பாடும்
    சொல் பொருள் ஆளீர் சொல்லுகேன் வம்மின்
    சூழ் புனல் குடந்தையே தொழுமின்
    நல் பொருள் காண்மின் பாடி நீர் உய்மின்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (7)


    கற்றிலேன் கலைகள் ஐம்புலன் கருதும்
    கருத்துளே திருத்தினேன் மனத்தை
    பெற்றிலேன் அதனால் பேதையேன் நன்மை
    பெரு நிலத்து ஆர் உயிர்க்கு எல்லாம்
    செற்றமே வேண்டித் திரிதர்வேன் தவிர்ந்தேன்
    செல் கதிக்கு உய்யும் ஆறு எண்ணி
    நல் துணை ஆகப் பற்றினேன் அடியேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (8)


    குலம் தரும் செல்வம் தந்திடும் அடியார்
    படு துயர் ஆயின எல்லாம்
    நிலம் தரம் செய்யும் நீள் விசும்பு அருளும்
    அருளொடு பெரு நிலம் அளிக்கும்
    வலம் தரும் மற்றும் தந்திடும் பெற்ற
    தாயினும் ஆயின செய்யும்
    நலம் தரும் சொல்லை நான் கண்டுகொண்டேன்
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (9)


    மஞ்சு உலாம் சோலை வண்டு அறை மா நீர்
    மங்கையார் வாள் கலிகன்றி
    செஞ்சொலால் எடுத்த தெய்வ நல் மாலை
    இவை கொண்டு சிக்கென தொண்டீர்
    துஞ்சும்போது அழைமின் துயர் வரில் நினைமின்
    துயர் இலீர் சொல்லிலும் நன்று ஆம்
    நஞ்சு-தான் கண்டீர் நம்முடை வினைக்கு
    – நாராயணா என்னும் நாமம் (10)


    “திருமங்கை ஆழ்வார் திருவடிகளே சரணம் “


    ஆழ்வார்களின் வரலாறு இத்துடன் முற்றுப் பெற்றது
  5. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  6. #10054
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    முதல் குழந்தை எல்லோருக்குமே எப்போதுமே செல்லக் குழந்தை.
    இதற்கு விதிவிலக்கு அல்ல நான்.

    என் இடுகைகளில் முதலாவது சிறுகதைத் தொகுப்பு (கவிதை வடிவில்)


    பஞ்சதந்திரம், பாகவதம், பரமஹம்ஸர், பாலர் கதை மலர் என்ற

    எதையுமே விட்டு வைக்கவில்லை நான் இந்தத் தொகுப்பில்.

    மூன்று பாகங்களாகப் பிரித்திருந்தேன் நான் அந்த இடுகையை முதலில்.

    'தலைவனும் நாமும்', 'உலகமும் நாமும்', 'அறிந்ததும் அறியாததும்' என்று.

    இப்போது பிரிவுகள் மறைந்து விட்டன! ஒன்றாகக் கலந்து விட்டன.

    எல்லாமே கதைகள், அவை கூறும் நன்னெறிகள் என்று ஆகிவிட்டன

    புதுக் கவிதைகள் எழுதும் வரை இவை தொடரும் இந்த இதழில்!
  7. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  8. #10055
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 12

    12#6f. தேவியின் விளக்கம் (2)

    குளிர்ச்சியும் நிலவும் கலந்துள்ளது போல
    மிளிர்கின்றது மாயை என்னுடன் கலந்து.

    இருக்கின்றன இரண்டும் சமமாக என்னிடம்,
    இருக்கின்றன இரண்டும் அபேதமாக என்னிடம்.

    பிராகிருத பிரளயத்தில் அபேதமாக இருக்கும்
    பிரபஞ்ச ஜீவராசிகள் என்னுள் ஒடுங்கி லயித்து.

    அவ்யக்தமாக இருக்கும் பிராணிகளின் கர்மங்கள்
    வ்யக்தமாகிவிடும் மீண்டும் என் மாயையினால்.

    மறைமுகமான அவஸ்தையே ஆகும் மாயை.
    வெளிப்படையான அவஸ்தை ஆகும் தமஸ்.

    தோன்றுகின்றன தமஸிலிருந்து ஸத்வம், ரஜஸ்.
    தோன்றும் முக்குணங்கள் மும் மூர்த்திகளிடம்.

    மிகுந்திருக்கும் தமஸ் ருத்ர மூர்த்தியிடம்;
    மிகுந்திருக்கும் ஸத்வம் விஷ்ணுவிடம்;

    மிகுந்திருக்கும் ரஜஸ் பிரம்ம தேவனிடம்;
    மிகுந்திருக்கும் தொழிலுக்கேற்ற குணம்.

    விளங்குவார் பிரமன் ஸ்தூல தேஹமாக;
    விளங்குவார் விஷ்ணு சூக்ஷ்ம தேஹமாக;

    விளங்குவார் ருத்திரன் காரண தேஹமாக;
    விளங்குவேன் நான் துரீயமாக – அறிவாய்!”

    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

    12#6f. Devi’s explanation (2)


    Just as moonlight is not different from the Moon, so also this MAyA Sakti is not different from Me. It is present in me inseparably.

    During Pralaya this MAyA Shakti lies dormant and latent in Me, without any differentiation from me. At the time of creation, this MAyA appears as the fructification of the KarmAs of the JeevAs.

    The potential and latent MAyA is Antarmukhi and Unmanifested. The kinetic MAyA which expresses is Bahirmukhi and Manifested. There is neither an origin nor a beginning for this MAyA. It is in a state of equilibrium of the three GuNas.

    During Creation the GuNAs appear. Tamas appears first. Satvam and Rajas appear from Tamas. The three GunAs dominate in The Trinity. Tamas dominates in Rudra; Satvam dominates in VishNu and Rajas dominates in BrahmA.

    BrahmA is known as of the Gross Body of a jeeva; VishNu is known as of the Subtle Body of the jeeva; Rudra is known as of the Causal Body of the jeeva while I am known as Tureeya of the jeeva – transcending these three GuNas.

  9. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  10. #10056
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம் – முன்னுரை

    ஆன்மீகத் தேடலில் நான் கண்டு எடுத்த சில
    அரிய முத்துக்களே நீங்கள் காணப்போகும் எனது கருத்துக்கள்.


    படிக்க நேரம் இல்லாததால் சிலரும், புரிந்து கொள்ள முடியாததால் சிலரும், சரியான குரு கிடைக்காததால் சிலரும் இந்த அரிய கருத்துக்களை அறியாமல் இருக்கலாம்.


    இறைவன் அருளால் எனக்கு நேரமும் உள்ளது. நல்ல குருவும் கிடைத்தார். நான் பெற்ற இன்பம் பெருக இவ்வையகம் என்று முனைந்து இவற்றை உங்களுக்கு அளிக்கின்றேன். கருத்துப் பரிமாற்றங்களும் (கருத்து யுத்தங்களும்) வரவேற்கப்படுகின்றன.


    என்றோ விதையாக ஒளிந்திருந்த என் எழுதும் திறனை,
    அன்றே கண்டு கொண்ட என் தந்தை டாக்டர் ராமனுக்கும்;
    என்றும் என்னை ஊக்குவித்து, உற்சாகப்படுத்தி வந்த
    அன்னை திருமதி மீனாள் ராமனுக்கும் இந்நூல் சமர்ப்பணம்.


    திருத்தி, மெருகேற்றிக் கொடுத்த அன்புத் தங்கை
    திருமதி (கவிஞர்) ராஜி ராம் அவர்களுக்கும்,
    பொருத்தி வலையில் அழகுற அமைத்துத் தந்த,
    மருமகள் ரூபா ராமனுக்கும் நன்றிகள் பலப்பல.


    இள வயதிலேயே இறைவனிடம் பக்தியையும்,
    வளம் கொழிக்கும் இனிய கர்நாடக இசையையும்,
    கணித, ஆங்கில இலக்கணத்துடன் கலந்தூட்டிய,
    கண் போன்ற என் தாத்தா திரு k. R. நாராயணனுக்கு
    எண்ணிலடங்காத நன்றிகளும், வந்தனங்களும்,
    என் வாழ்நாட்கள் உள்ளளவும் உரித்தாகுக!


    முதல் முறையாக ஆன்மீகத்தில் நுழைபவர்களுக்கு,
    சில பல கருத்துக்கள் கடினமாகத் தோன்றலாம்.
    முயன்று நான்
    எளிமையாக்கி அளித்தவற்றை,
    முயன்று படித்து நீங்களும் இனிமையாக ரசிக்கலாமே!


    வாழ்க வளமுடன்,
    உங்கள் உண்மையுள்ள,
    விசாலாக்ஷி ரமணி.






  11. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  12. #10057
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    A prayer to BAla KrishNan

    அகர வரிசைப் பாட்டு.


    அன்பர் உள்ளம் உறைபவனே வா வா கண்ணா;
    ஆலிலை மேல் பாலகனே வா வா கண்ணா.


    இடையர் குலத்திலகமே நீ வா வா வா கண்ணா;
    ஈரேழ் உலகும் காப்பவனே வா வா கண்ணா.


    உலகை உண்டு உமிழ்ந்தவனே வா வா வா கண்ணா;
    ஊதும் குழல் கை அழகா வா வா கண்ணா.


    எதுகுலத்தில் உதித்தவனே வா வா வா கண்ணா;
    ஏழுமலை ஆண்டவனே வா வா கண்ணா.


    ஐவர்களின் நண்பனே நீ வா வா வா கண்ணா;
    ஒளி விடும் நடனாகரனே வா வா கண்ணா.


    ஓங்கி வளர்ந்த வாமனனே வா வா வா கண்ணா;
    ஒளஷதமே ஆரமுதே வா வா கண்ணா.


    ஆடி வா நீ ஓடி வா நீ வா வா வா கண்ணா;
    ஓடி வா நீ ஆடி வா நீ வா வா கண்ணா.


    வாழ்க வளமுடன்,
    விசாலாக்ஷி ரமணி



    https://vannamaalai.wordpress.com/%E...bala-krishnan/

  13. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  14. #10058
    Join Date
    Oct 2018
    Location
    IDALIA, QUEENSLAND
    Posts
    4
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    This is, as we say here, " a thing of great beauty". Humility is a rare virtue! Thank you.
    Namaskaram,
    Best wishes,
    Vijay
  15. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  16. #10059
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    bhagavathy bhaagavatam - skanda 12


    12#6g. தேவியின் விளக்கம் (3)

    “சமாவஸ்தையாகிய அந்தர்யாமியும் நானே!
    உருவமே அற்ற பிரம்ம ஸ்வரூபமும் நானே!

    மாயையின் கலப்பில்லாத நிர்குணமும் நானே!
    மாயையுடன் கூடியிருக்கும் ஸகுணமும் நானே!

    படைக்கின்றேன் சகல ஜீவராசிகளையும் நானே!
    படைக்கின்றேன் சகல ஜீவன்களின் கர்மங்களை!

    இயக்குகின்றேன் மும் மூர்த்திகளையும் நான்!
    இயங்கச் செய்கின்றேன் முத்தொழில்களையும்!

    ஏவுகின்றேன் கிரஹங்களை அவற்றின் பாதைகளில்;
    மேவினீர் போரில் வெற்றி என்னுடைய உதவியால்.

    ஆட்டுவிக்கின்றேன் ஜீவர்களை பொம்மைகளாக;
    ஆட்டம் தொடரும் நான் ஆட்டுவிக்கும் வரையில்.

    தருவேன் கர்ம பலன்களை ஜீவ ராசிகளுக்கு;
    தருவேன் வெற்றி தோல்வியை ஜீவர்களுக்கு.

    மறந்து விட்டீர்கள் ஸர்வ ஸ்வரூபிணியான என்னை;
    மமதை கொண்டீர்கள் வெற்றியால் கர்வம் அடைந்து.

    உன்னதமாக வெளிப்படுகின்ற உங்களுடைய தேஜஸ்
    உண்மையில் வெளிப்படுகின்ற என்னுடைய தேஜஸ்!”

    மமதை அகன்ற தேவர்கள் துதித்தனர் தேவியை;
    மனம் மகிழ்ந்த தேவியும் மறைந்து அருளினாள்.

    உலகம் உய்ய வேண்டும்! விசாலம். K. ராமன்

    12#6g. Devi’s explanation (3)


    My Tureeya Form is the state of equilibrium of the three GuNAs. I am the one who dwells in every jeeva as AntaryAmi with the three GuNAs perfectly balanced. I am also the Brahman without a form.

    I have two forms – Saguna the form with the attributes and NirguNa the form without any attributes. SaguNA lies within MAyA. NirguNA lies beyond MAyA. After creating this universe, I enter within that as the Inner Controlling force of everything and everyone. It is I that compel all the Jeevas to act the way they are destined to do. I decide their karmAs, their efforts and their actions.

    Creation, Preservation and Destruction of this universe are carried out by BrahmA, VishNu and Rrudra according to My Commands. I make the wind blow; I make the clouds rain; I make the fire burn and I make the Sun move in the sky. Indra, Agni and Yama do their respective duties as ordered by me.

    It is only through My Grace that you have obtained victory in this battle. I make you all dance like wooden puppets and use you as My mere instruments. You are merely My functions. I am the Integral Whole. I give victory to you or to the DaityAs just as I please.

    I do everything as I wish to. I am the only one who has the independence to act. I always act duly and justly according to the Karmas of the Jeevas.

    You have forgotten me though your pride and went into deep delusion by your vanity and egoism. I have appeared as this glow of Light only to favor you. Give up your pride and ego. Take refuge in Me with your head, heart and soul and be safe under my care and protection.”

    Having said this Devi disappeared from there. The Devas worshiped Devi with deep devotion and respect.

  17. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.
  18. #10060
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Coimbatore, India
    Posts
    64,328
    Downloads
    0
    Uploads
    0

    0 Not allowed!
    சிந்தனை தந்த இந்திர ஜாலம்

    #002. ராமனும், கண்ணனும்.

    ராமனும் கண்ணனும் அவதாரங்களே!
    ஆயினும் அவர்கள் வேறுபட்டவர்களே!


    சீரிய மனையினில் பிறந்தவன் ராமன்;
    சிறைச் சாலையினில் பிறந்தவன் கண்ணன்.


    இளமையில் வளமாய் வாழ்ந்தவன் ராமன்;
    இளமையில் ஒளிந்து வாழ்ந்தவன் கண்ணன்.


    அரசிளங் குமரன் ராமன் என்றால்,
    ஆவினம் மேய்ப்பவன் கண்ணன்.


    மிக மிக குறைவாய் பேசுவான் ராமன்;
    மிக மிக அதிகம் பேசுவான் கண்ணன்.


    சத்தியம் ஒன்றே பேசுவான் ராமன்;
    சத்தியம் என்பதே கண்ணன் பேச்சு!


    "ஜெஜெய" எனவே வாழ்த்தினர் ராமனை;
    ஜெயித்துக் கொல்ல முயன்றனர் கண்ணனை.


    நண்பர்களை என்றும் கை விடான் ராமன்;
    நகர்ந்து சென்று கொண்டே இருப்பான் கண்ணன்.


    பெண்களைக் கண்டால் விலகுவான் ராமன்;
    பெண்களைக் கண்டால் விரும்புவான் கண்ணன்.


    கௌரவமாய் நின்று பழகுவான் ராமன்;
    கூடிக் குலாவி மகிழ்வான் கண்ணன்.


    தந்தை சொல் மிக்க மந்திரம் இல்லை ராமனுக்கு;
    தன் சொல்லே உயர்ந்த மந்திரம் கண்ணனுக்கு.


    துயர் வரும் போது துடித்தான் ராமன்;
    துயர் வரும் போது சிரித்தான் கண்ணன்.


    மனிதன் போலவே வாழ்ந்தான் ராமன்;
    மாயங்கள் பலப் பல செய்தான் கண்ணன்.


    மற்றவர் கருத்தை மதித்தான் ராமன்;
    மற்றவர்க்கு கீதை போதித்தான் கண்ணன்.


    ராம ராஜ்ஜியம் எனப் புகழ்ந்து பாடினாலும்,
    கிருஷ்ண சாயுஜ்யம் என்றே புகல்கின்றார்!


    ராமன் செய்ததை நாம் பார்த்துப் படிக்கணும்;
    கண்ணன் சொன்னதை நாம் கேட்டுப் படிக்கணும்.


    ராமனும், கண்ணனும் எத்தனை எத்தனை
    மாறுபட்டாலும், அன்றி வேறுபட்டாலும்,


    இருவருமே நம் பாரதத்தின் தூண்கள்!
    இருவருமே நம் அனைவரின் கண்கள்!


    வாழ்க வளமுடன்.
    விசாலாக்ஷி ரமணி


    #002. RAMA and KrishnA.


    RAMA and KrishNA are both avatArs of Vishnu.
    Yet they cannot be more different from each other!


    RAMA was born in a palace.
    KrishnA was born in a prison.


    RAMA was a royal Prince.
    KrishnA was a cowherd.


    RAMA lived a luxurious life as a child.
    KrishnA was always hiding from his enemies.


    RAMA was a man of few words.
    KrishnA loved to talk a lot!


    RAMA spoke only satyam.
    Whatever krishnA spoke became satyam.


    People blessed RAMA all along.
    Enemies tried to kill KrishnA all along.


    RAMA never left behind a friend.
    KrishnA was always on the move.


    RAMA did not mingle with women.
    KrishnA loved the company of women.


    RAMA kept his distance from others.
    KrishnA mingled freely with everyone.


    His father’s words were ‘mantra’ for RAMA.
    His words became ‘mantra’ for Krishna.


    RAMA broke down in difficult situations.
    KrishnA laughed at the face of problems.


    RAMA lived as a human being.
    KrishnA was a mAyAvi from the beginning.


    RAMA listened to the others.
    KrishnA taught the others.


    RAMA RAjyam was famous.
    Krishna SAyujyam is famous.


    We have to learn from RAMA by doing what He did.
    We have to learn from KrishnA by listening to what He said.


    RAMA and KrishnA may appear totally opposed!
    But they both form the pillars of India and Hinduism.


    https://vannamaalai.wordpress.com/%E...E%AE%E0%AF%8D/



  19. All views expressed by the Members and Moderators here are that of the individuals only and do not reflect the official policy or view of the TamilBrahmins.com Website.
    If you are having a problem with a particular thread or user, please use the "REPORT POST" button beside the offending post to inform us or raise a complaint.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •