I will probably take a day or 2 to edit this one so i can practice on my violin
EndaroEndaro Mahanubhavulu
Pallavi :
Endaro Mahanubhavulu
Andariki Vandanamulu
Endaro mahaanubhavulu: There are many great men
Andariki: To all
Vandanamulu: Namaskarams
[Meaning: My namaskarams to all those great men who have attained dizzy heights
in their spiritual experience and who have lived in all the ages.]
1. ; ; S R Rgr S ; | ; sn sn P
P s n S ; ||
En da ro ma haa - - nu bha - -
vu
2. nSn S R Rgr S ns Rgr | S sn r s np P
sn S ; ||
lu - - En da ro ma haa - - nu
bha - - vu
3. nSn S R pm R R gr S | ; sn r s np P
sn s g r s ||
lu - - En da ro ma haa - - nu
bha - - vu
a) nSn S S R m r r m P | ; M p m R R
G g r rs ||
lu - - An da ri - - ki - - Van - - da
na - mu - -
4. nSn S R pm np mr R gr | S ns Rgr snP P sn
s g rs ||
lu - - En da ro ma haa - - nu
bha - - vu
b) nSn S S R m r r m P | ; m p n n pm p p m r r g
rs ||
lu - - An da ri - - ki - - Van - - - da na
- -- mu - -
c) nSn S S R m r r m P | m p N pn S sn
pm r g r s ||
lu - - An da ri - - ki - - Van - - da
na - -- mu - -
d) nSn S S R m r r m p - m | pn – pn s-
nsr Srs Nsn PnpMpm|| Rgr sn
lu - - An da ri - - ki - - - - - Van - -
- da-- na - -- mu - - lu --
Anupallavi :
Chanduru Varnuni Antha
Chandamunu Hrudayaaravindamuna Juchi
Brahmanandamanu Bhavimchu Vaaru
Chanduru: Moon
Varnamu: Colour
Varnuni: He who has the color of the moon
Andamu: Beauty
Chandamu nu: style
Hrudayamu: Heart
Aravindamu: Lotus
Hrudaya aravindamu na: In the lotus like heart
Chuchi: See
Brahmanandamu: Eternal Bliss
Anubhavinchu: Experiencing
Varu: They
[Meaning: These great men keep the shape and form of the lord, who has attained
bliss and power of the yoga in their lotus like heart and derive great
happiness.]
1. ; ; P M P ; R mr | rm P M ;
P ; ; ; ||
Chandu ru Var-- nu - - ni - - - -
2. nnpm P M P ; R mr | rm Pnp pmM ; P N P S ||
Chandu ru Var-- nu - - ni - - - -
3. nnpm P M P ; R mr | rm Pnp pmM ; R G g r r s ||
Chandu ru Var-- nu - - ni - - an - tha - -
n s r m pn pm r g r s n S n | s r m r r m p m p m p n P ; ||
chan-da- mu - - nu -- hru - - da - - - ya - - - -
-
; P R R Rgr S n s Rgr | S s n r s n p p S n S ;
||
ra vin da mu - - na - -- - ju - - chi- Brah-ma -
; ; R S S rs N Nsn P | Pnp M Mpm R n n p
m rg rs || nS n
nanda ma - - nu - - - Bha -- Vim -- chu -
- -Va --- ru –
Charanas :
Sama gana: The Hymns of the Sama veda
Lola: immersed in
Manasi ja: Born from the heart
Lavanya: beauty
Manasija lavanya: (here) Manmadha
Dhanya: Blessed
Murdhanyulu: Best among the blessed
[Charanam-1: Oh Lord! Thou art very interested in Sama veda gana. All devotees
who have meditated on you with devotion.]
1. S ; ; ; ; S sn n – s | n n – sn P ;
; P mpns ||
Sa ma ga - - - - - - na
lo la manasija
R ; ; ; ; ; g r r – g | r r – gr
r- g r r S ; ; g r || r S n
La van- - - - ya Dhan- - -
- ya Mur dhan - - nyul-
[Charanam-2: Are great men. These men have been able to control the monkey like
senses and think of lord Rama clearly]
Manasa: Related to the heart
Vanachara: monkey
Vara:
Sancharamu nu: wandering
Nilipi: Stop
Murthi: Idol
Baagu ga: Well
Podagane: see
Vaaru: They
2. R gr r – g rr sn – S S – rs | s r s- s n n P
, g r - s r g R || , r s n
Manasa vanachara Vara Sanchaa ramu Nilipi mu-rthi Bhaa guga Podagane
Vaa-ru
[Charanam-3: These are the great men who place the andhakarna like lotus flower
at the feet of Sri Rama without any hesitation.]
Sara guna:
Paadamulaku:Feet
Swa anthamanu: surrender
Sarojamu nu:Lotus (here self surrendering to the Lord as an lotus offered to
Him)
Samarpanamu seyu: To offer
Vaaru: They
3. p p mr R – pp mr – P , - p m r | n P – n pm – mp ,
- pmr r G – g || r r s n
Saraguna Paa damu laku Swaan thamunu Saro jamunu Samar panamu Se- yu
va—ru
[Charanam-4: These are the great men who sing the praise of the great lord who
uplifts and purifies the poorest of the poor with devotion. These are the men
who know the oneness of swara , raga and laya through constant discussions.]
Pathitha: misguided person
Paavanuda ne: purifier
Paraath paruni: Lord Siva
Gurinchi: About
Parama arthamu tho: With the inner meaning
Nija: Right
Margamu thonu: In the path
Paaduchu:Sing
Sallapamu tho: With happiness
Swara laya adi: Swara , laya etc.
Ragamu la: and Raga
Theliyu: Knowing
Vaaru: They
4. s s n p , - r s n P – g r , sn p | m P p n s R
, g r s - r m P ||
Pathitha Paa vanuda ne Paraath paruni Gurimchi Paramaa rthamagu
Nijamaar
p n S p P - m r m - p n P s n | P – r s n
P – g R s n p m -rg || r S n
gamutho nu Paa du chunu Sal- la pamu tho Swara layaa di raa gamula Theliyu
vaar
[Charanam-5: These are the great men who protect the world through their kind
light. These are the followers who represent the collection of gem like divinely
qualities which radiates with wisdom, friendship and kindness.]
Hari Guna: Divine qualities
Mani maya: Filled with jewels (called the divine qualities)
Saramulu: chains
Galamu na: On the neck
Sobhillu: splendour
Bhaktha kotulu: Crores of Bhakthas
Ilalo: In this Earth
Thelivi tho: With intelligence
Chelimi tho: With friendship
Karuna galgi: Having compassion
Jagamu Ellanu: Whole world
Sudha dhrishti che: By nectar like look (benevolent look)
Brochu: Protect
Vaaru: They
5. pm mp r r g r ns rg r r s n | p n s r , r R r
- g r s r m P ||
Hariguna Manimaya saramulu galamuna Sho—bil lu
Bhakthako-tu I la lo
p n s r , - r m p N – mp n - S r | g r R g r – r s ,
s n p - p m r – g || r - r s n
Chelivitho Chelimi tho Karu na Galgi Jagamel lanu Sudhaa Dru-sti che-
Bro - chuvaar
[Charanam-6: These are the great men who appreciate the majestic bravery walk of
Shri Rama whose darshan is always in their eyes. They are filled with joy on his
darshan. They are renowned for having drowned in the ocean of paramananda/
eternal happiness.]
Hoyalu: Style
Meera: surpassing
Nadalu: gait
Galgu:have
Sarasuni: gentlemen
Sadaa: forever
Kanula: with eyes
Chuchunu: see
Pulaka sareerulai: people filled with joy
Ananda payodhi: ocean of happiness
Nimagnulai: immersed
Mudambu nanu: in joy
Yasamu kala: having glory
Vaaru: They
6. pn s – p , n – mp n – R m p n p m | r R – g r s N
, - g r s n – pn s ||
Hoyalu Mee- ra Nata nu Galgu Sarasuni sadaa Ka nula Ju
chuchunu Pulagasa
R , - m rm P - , n m p n S r | g R – s
n p – s n , p m r- p m p – r || g r s n
Ree ru lai-Aa nan-da Payodhi Nima gnulai - Mudam
bunanu Yashamu ga lavaar
[Charanam-7: Amongst the great bhaktas of yours, great gains, the moon, the sun,
sanakasanandas, dikeeshakas, devas, kimpurushas, prahalada, Narada, Thumburu,
Anjaneya, Siva, Sukha, Maharishi, Brahma, Great Brahmins, great Saints, Famous
men, immortal men are all enjoying eternal bliss.]
Parama: ultimate
Bhaagavatha: devotees
Mouni: monks
Vara:best
Sashi: moon
Vibhaakara: sun
Sanaka: sanaka
Sanandana:sanandana
digeesha: dikpaalakas
Sura: devathas
Kimpurusha,kanaka Kasipu Sutha, Naarada,Tumburu lu: all these sages
Pavana Sunu: Hanumantha
Balachandra dhara : Lord Siva
suka: Suka Maharshi
Saroja: Lotus
Bhava: Born
Saroja bhavudu: Lord Brahma
Bhusura varulu: Brahmins
Parama: Ultimate
Pavanulu: Pure people
Ghanulu: Great people
Sasvathulu: Immortals
Kamala Bhavasukhamu: Bliss
Sadaa: always
Anubhavulu: experienced
Kaaka: Others
Vaaru: They
7. rm p n , - m p n R , m – p n pm | r R – g r s n
p m p n n S ; ||
Parama Bhaagavatha Mouni Vara Sashi Vibhaakara Sanaka
Sanandanaa
n P – n s r R , g r s r m p n | p n m p r g r s
r m p m P ; ||
Dikeesha Sura Kimpurusha Kanaka Ka shipusutha Naaradha Thumbu ru
n p n – m , p R m P n m p n s | r R – g r s n p m p n
n S ; ||
Pavana Sunu Baala Chandra Dharasukha Saro ja Bhava Bhusuravarulu
r g r – r , - g r s n s r – s , s n p | m p r m r p m n
p S n p m – r g || r – r s n
parama Paavanulu Ghanulu Sasvathulu Kamalabhavasukhamu Sadaanubhavulu Gaaka
[Charanam-8: These are the great men who knowing your greatness & happily sing
your praises and derive great pleasure. The gem of Raghukula, your devotees have
been fascinated by your divinely form, the greatness of your divine namas, your
peaceful mind, your bravery, your generosity, your quality of practising what is
preached and the quality which you have proved the greatness of true bhakthi.
You have also made it amply clear that religion devoid of bhakti is
meaningless.]
Nee: Your
Meenu: Body
Naama: Name
Vaibhavambulanu: Glory
Nee: Your
Parakrama: Valour
Dhairyamula: Bravery
Saantha Maanasamu
eaceful
Neevulanu:
Vachana: word
Sathyamulu:truth
Raghuvara: Lord Rama
Nee yeda: On you
Sadbhakthiyu: Bhakthi
Janincha kanu: not being born
Durmathamulanu: evil ways
Kalga Chesi natti: have been into
Nee mathi Neringi: Knowing your mind
Santhathambu: Always
Guna: quality
Bhajanaananda: Happiness of devotion
Keerthanamu: Praise
Seeyu Vaaru: Those who
8. P ; ; rm p – R m rm P | m P – r g r – R , g r s
n - p - n s ||
Nee me - nu Naama Vai-- bhavambulanu Nee paraa kra ma Dhai
p n s – p , p R g r s – p , p m r | m p n - r , m
p n s r m p N – pn ||
ryamula Shaantha Maanasamu Neevulanu Vachana Sa thyamulu Raghuvara Neeyada
s n S n s r – r , - r g r R – gr | r g r- r ,
r – sr s – ns n p n s r ||
Sadbhak thiyu Janim Chaganu Durmatha mulanu Galga Je- si Natti Neemathi
g R – r S – s n , n p m r m p n | S , n P
, m R , g - r s n s || r – r s n
Nerin gi San thatham bunanu Guna Bhaja naa nan da
Keerthanamu See yu vaar
[Charanam-9: These are the great men who have derived boundless happiness by
gathering the ocean of knowledge contained in Bhagvatam, Ramayana, Geeta, Vedas,
Shastras by pondering over the secrets of the six religions orders under the
class Sauram and Koumaram, by understanding the mind of the countless devas, by
living a full life through the joy derived from music based on bhava, raga and
laya.]
9. R ; ; - p n s R – n s r g r | R , - s , s n p m p
n s R – p n ||
Bhaa - gava tha raamaayana geethaa di Sruthi Shaastrapu ra napu
P – r s R – gr , s n s rm pn | P - pm R – P pm R
n p P ||
Marmamula Sivaadi Shan mathamula Gudamulan Mupadi Mu kko
sn P r R – s n p - P P – g r | r - g r – r
, r R – g r r – g r R r ||
disuran Tharangamula Bhaavam bula Nerugi Bhaa va Raa ga Layaa- di
Sowkya
s S - p P r r , g r s n p n s | r – S s S P
p P - r , r R || g r s n
muche Chirayuvul Kaligi Niravadhi Sukaathmulai Thiagaraa japthulai navaar
[Charanam-10: The people who through bhakti which crystallizes due to
concentrated meditation, think of your name become true devotees of Sri Rama who
is worshipped by his devotee Thyagaraja.]
Prema:Love
mupiri konu Vela: at the time when it encompasses
Naamamunu:Your name
Thalache: pondering
Vaaru:They
Rama bhakthudaina: devotee of Rama
Thyagaraja nuthuniki: One who is praised by Thyagaraja
Nija : Right
Dasulaina: servent
Vaaru:They
; ; P M P ; r m P | mp np pm R R
G g r r s ||
Pre ma mu pi – ri ko --- nu - - Ve- la
- - -
n s r m pm pm r g r s n S n | R m r r m p m p m p n P ; ||
na- ma – mu - - nu - - Da la- che - - - vaa- --- ru
; ; R R Rgr S n s Rgr | S s n r s n p P s n S
; ||
ra ma Bha - kthu - -- - - Dai- - - na-
Thia-- ga-
; ; R S S rs N Nsn P | Pnp M Mpm R n n p
m rg rs || nS n
raaja nu - - thu - - ni - - - ki --
ni – ja - da—su lai-na